ACME CH17 User manual

Model: CH17
www.acme.eu
Powerful
wall charger
with rolling cable
1A


3
4 EN User manual
5 LT Vartotojo gidas
6 LV Lietošanas instrukcija
7 EE Kasutusjuhend
8 RU Инструкция пользователя
9 DE Bedienungsanleitung
10 PL Instrukcja obsługi
11 UA Інструкція
12 RO Manual de utilizare
13 BG Ръководство за употреба
14 ES Manual de usuario
15 SI Uporabniška navodila
16 HR Upute za upotrebu
17 HU Használati útmutató
18 Warranty card

4
EN
User manual
Please read the following instructions carefully before use.
Features
• Over-currentprotection&consistentchargingcurrenttoinsuresafety
usage.
• Compactinsize,exquisiteandelegant.
Specication
• CH17inputvoltage:AC100-240V,50/60Hz.
• CH17outputvoltage/current:
– USB:DC5V,1A/2.1A
– Cable:DC5V,2.1A
Cautions
• ItisnormalfortheCH17tobecomewarmwhencharging.
• Childrenshoulduseitunderadult’ssupervision.
• Operationtemperature:0°C–50°C.
• PayattentiontorightconnectionofVoltage,currentandpowerofthe
adapter with the devices.
• Cutothepowerwhennotinuse.
Warning
• Itwilldamagetheadapterifusedimproperly.
• Keepawayfromhumidityandheat.
• Donotwet,incinerateordisassembletheadapter.
• Keepitbeyondthereachofchildren.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
The use of the WEEE symbol indicates that this product may not
be treated as household waste. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help protect contact your local
authority,yourhouseholdwastedisposalserviceproviderorthe
shop where you purchased the product.

5
LT
Naudojimo instrukcija
Prieš naudodami atidžiai perskaitykite toliau išdėstytas instrukcijas.
Savybės
• Apsauganuoelektrosšuolioirpastoviįkrovimosrovėužtikrinasaugų
naudojimą.
• Kompaktiškas,dailusirelegantiškas.
Techniniai duomenys
• CH17įvestiesįtampa:AC100-240V,50/60Hz.
• CH17Išvestiesįtampa/srovė:
– USB:5Vnuolatinėsrovė,1A/2.1A
– Laidas:5Vnuolatinėsrovė,2.1A
Dėmesio!
• Įkraudamasprijungtąįrenginį,„CH17“paprastaisušyla(tainormalu).
• Besuaugusių¸priežiūrosvaikamsšįprietaisąnaudotidraudžiama.
• Veikimotemperatūra:0°C–50°C.
• Įsitikinkite, kad adapterio sujungimo su kitais prietaisais įtampa,
elektros srovė ir galingumas yra tinkami.
• Kaiprietaisasnenaudojamas,atjunkitemaitinimą.
Įspėjimai
• Netinkamainaudojant,adapterisgalibūtisugadintas.
• Saugokiteprietaisąnuodrėgmėsirkarščio.
• Nešlapinkite,nekaitinkiteirneardykiteadapterio.
• Laikykitevaikamsnepasiekiamojevietoje.
Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklas
WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys negali būti panaudotas
kaipnamųapyvokosatlieka.Užtikrindami,kadšisgaminysbūtų
išmestaspagaltaisykles,Jūspadėsiteaplinkai.Norėdamisužinoti
daugiauinformacijosapiešiogaminioperdirbimą,susisiekitesu
savovietinėsvaldžiosinstitucija, Jūsųnamųūkiuipriklausančiu
atliekųpaslaugųteikėjuarbaparduotuve,iškuriospirkotešįgaminį.

6
LV
Lietošanas instrukcija
Pirms sākat lietot ceļojuma adapteri, rūpīgi izlasiet šo lietošanas
instrukciju.
Īpašības:
• Drošs pret elektrošoku, pastāvīga lādēšanas strāva, garantēta droša
lietošana.
• Kompakts,glītsunelegantsdizains.
Tehniskā informācija
• CH17ieejasspriegums:AC100-240V,50/60Hz.
• CH17izejasspriegums/strāva:
– USB:DC5V,1A/2.1A
– Kabelis:DC5V,2.1A
Uzmanību!
• Tasirnormāli,jauzlādeslaikāCH17sasilst.
• Bezpieaugušouzraudzībasbērniemierīcilietotaizliegts.
• Darbībastemperatūra:0°C–50°C.
• Pārliecinieties, vai, savienojot adapteri ar citām ierīcēm, ir atbilstošs
spriegums,elektriskāstrāvaunjauda.
• Jalādētājunelietojat,atvienojiettonobarošanasavota.
Brīdinām
• Nepareizilietojotierīci,varattosabojāt.
• Sargietierīcinomitrumaunkarstuma.
• Rūpējieties par to, lai uz ierīces nenokļūtu šķidrums, nekarsējiet un
neizjauciet to.
• Glabājietierīcibērniemgrūtipieejamāsvietās.
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols
WEEEsimbolsnorāda,kašisizstrādājumsnavlikvidējamskopāar
citiem mājsaimniecības atkritumiem. Likvidējot šo izstrādājumu
pareizi,Jūspalīdzēsitaizsargātapkārtējovidi.Sīkākaiinformācijai
paršāizstrādājumapārstrādāšanu,lūdzu,sazinietiesarvietējām
iestādēm, mājsaimniecības atkritumu transportēšanas
uzņēmumuvaitirdzniecībasvietu,kurizstrādājumuiegādājāties.

7
EE
Kasutusjuhend
Enne kasutamist lugege läbi kasutusjuhend.
Omadused:
• Ohutu kasutamise kindlustab elektrikõikumiste kaitse ja püsiv
laadimisvool.
• Kompaktne,kenajaelegantnedisain.
Tehnilised andmed
• CH17sisendpinge:AC100-240V,50/60Hz.
• CH17väljundpinge/vool:
– USB:DC5V,1A/2.1A
– Kaabel:DC5V,2.1A
Tähelepanu
• LaadimiseajalonCH17-esoojeneminenormaalne.
• Täiskasvanutejärelvalvetalapsedseadetkasutadaeitohi.
• Töötemperatuur:0°C–50°C.
• Veenduge,etadapteriühendamiseksteisteseadetegavajalikpinge,
elekterjavõimsusvastavadnõudmistele.
• Toidelülitageväljaajaks,kuiseadeteikasutata.
Hoiatus
• Pidage kinni kasutusjuhendist, vastasel juhul adapter võib minna
rikka.
• Kaitskeseadetniiskusejakuumuseeest.
• Adapteriteitohitehamärjaks,eitohikuumutadavõilahtiarutada.
• Hoidkelastelekättesaamatuskohas.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jaatmete (WEEE) sumbol
WEEE-sumbol tahendab, et seda toodet ei tohi visata
olmejaatmete hulka. Toote oigel korvaldamisel aitate kaitsta
keskkonda. Uksikasjalikuma teabe saamiseks selle toote
umbertootlemise kohta poorduge kohalikku omavalitsusse,
jaatmekaitlusettevottessevoikauplusesse,kusttetooteostsite.

8
RU Инструкция по использованию
Перед использованием внимательно прочитайте далее приведенные
инструкции.
Свойства:
• Защитаотперепадовэлектричестваипостоянныйзарядныйток
гарантирует безопасное использование.
• Компактный,изящныйиэлегантный.
Технические данные
• CH17Входноенапряжение:100-240Вперем.тока,50/60Гц.
• CH17Выходноенапряжение/ток:
– USB:5Bпост.тока,1A/2.1A
– Кабель:5Впост.тока,2.1А
Внимание
• CH17можетнагреватьсявовремязарядки.
• Без присмотра взрослых детям запрещается использовать
данный прибор.
• Температурадействия:0°C–50°C.
• Убедитесь, что напряжение, электрический ток и мощность
соединения адаптера с другими приборами являются
подходящими.
• Еслиприборнеиспользуется,отключитепитание.
Предупреждение
• Приненадлежащемиспользованииприборможетбытьиспорчен.
• Берегитеприборотвлагиижары.
• Немочите,ненагревайтеинеразбирайтеадаптер.
• Хранитьвнедоступныхдлядетейместах.
Символ утилизации отходов производства электрического
и электронного оборудован (WEEE)
Использование символа WEEE означает, что данный продукт
не относится к бытовым отходам. Убедитесь в правильной
утилизации продукта, таким образом Вы позаботитесь об
окружающей среде. Для получения более подробной
информации об утилизации продукта обратитесь в местные
органывласти,местнуюслужбуповывозуиутилизацииотходовилив
магазин,вкоторомВыприобрелипродукт.

9
DE
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie sorgfältig die folgenden anweisungen.
Ausstattungsmerkmale
• Überstromschutz und konsistente Ladestrom, um die Sicherheit zu
gewährleisten nutzung.
• KompakteGröße,exquisiteundelegante.
Spezikation
• CH17Eingangsspannung:AC100-240V,50/60Hz.
• CH17Ausgangsspannung/Stromstärke:
– USB:DC5V,1A/2.1A
– Kabel:DC5V,2.1A
Sicherheitshinweise
• Betriebstemperatur:0°C–50°C.
• LassenSiedasLadegerätnichtfallenundstellenSiekeineschweren
Gegenständedaraufab.
• ZiehenSiebeilängererNichtbenutzungdasLadegerätaus ab bzw.
Wenn der Ladevorgang beendet ist.
• ZerlegenSiedasLadegerätnicht.
• Benutzen und lagern Sie das Ladegerät nicht in direkter
Sonneneinstrahlung,inunmittelbarerNähevonWärmequellenoder
bei hoher Temperatur.
Warnung
• Es wird der Adapter bei unsachgemäßer Verwendung beschädigt
werden.
• VorFeuchtigkeitundHitzeschützen.
• Nichtnass,verbrennenoderzerlegenSiedenAdapter.
• HaltenSieesaußerhalbderReichweitevonKindern.
WEEE-Symbol (Richtlinie uber Elektro- und Elektronik -
Altgerate)
DasWEEE-Symbol zeigt Ihnen an, dass dieses Produktnichtmit
dem normalen Hausmull entsorgt werden darf. Durch die korrekte
Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zum Umweltschutz bei.
Weitere Informationen zur Entsorgung dieses Produkts erfragen
Sie bitte bei Ihrer ortlichen Kommunalverwaltung, bei Ihrem
Abfallentsorgungsunternehmenoderbeidem Handler,beidemSiedas
Produkt erworben haben.

10
Instrukcja obsługi
Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie instrukcje.
Cechy
• Zabezpieczenienadmiarowo-prądoweispójneprąd ładowania,aby
zapewnić bezpieczeństwo użycia.
• Kompaktowyrozmiar,wykwintneieleganckie.
Specykacja
• CH17napięcie:AC100-240V,50/60Hz.
• CH17napięcie/prądwyjściowy:
– USB:DC5V,1A/2.1A
– Kabel:DC5V,2.1A
Środki ostrożności
• Temperaturaużytkowania:0°C–50°C.
• Nierzucajładowarką,aninieumieszczajnaniejciężkichprzedmiotów.
• Odłączwtyczkęładowarkizgniazdka,pozakończeniuładowania,lub
gdy nie jest używana.
• Niedemontuj,aninienaprawiajładowarki.
• Nie używaj, ani nie przechowuj ładowarki w miejscu bezpośrednio
nasłonecznionym,wpobliżuźródełciepła,lubwysokichtemperatur.
Ostrzeżenie
• Będzieonuszkodzićzasilacz,jeśliwniewłaściwysposóbwykorzystane.
• Przechowywaćzdalaodźródełciepłaiwilgoci.
• Nienależyzwilżyć,palićlubdemontowaćadaptera.
• Przechowujpozazasięgiemdzieci.
Symbol zużytego sprzętu elektrycznego I elektronicznego
(WEEE)
Symbol WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być
utylizowanyjakodpadydomowe.Abypomocchronićśrodowisko
naturalnenależyupewnićsię,żeniniejszyproduktjestpoprawnie
utylizowany. Więcej informacji na temat recyklingu niniejszego
produktu można uzyskać u lokalnych władz, służb oczyszczania
lubwsklepie,wktorymzakupionotenprodukt.
PL
Table of contents
Languages:
Other ACME Batteries Charger manuals



















