ACME BH07 User manual

bluetooth
headset
Model: BH07
www.acme.eu

4 GB User’s manual
7 LT Vartotojo gidas
11 LV Lietošanas instrukcija
14 EE Kasutusjuhend
17 RU Инструкция пользователя
22 PL Instrukcja obsługi
26 DE Bedienungsanleitung
30 UA Інструкція
33 RO Manual de utilizare
36 HR Upute za upotrebu
40 BG Ръководство за употреба
43 HU Használati útmutató
47 SI Uporabniška navodila
50 ES Manual de usuario
54 Warranty card

3

4
GB Get started
Overview
The headset contains the following parts as shown in the gure:
(1) Multi-function button (MFB).
(2) LED indicator
(3) Microphone
(4) Earphone
(5) Charging jack
(6) + button: Volume up
(7) – button: Volume down
Charging the headset
The headset comes with a built-in rechargeable battery, prior to using it, it is
recommended to charge the battery fully for the rst time.
When the headset has low power, a blue LED ashes. Connect the USB cable to a
computer USB port and the USB cable plug to the charging jack of the headset. Red
LED is on while charging. It takes about 1.5 hour to charge the battery fully. When
charging is complete, the red LED will be o.
Switch the headset on or o
To switch on/o, press and hold the MFB for 4 seconds.
Pair the headset with a compatible phone
1. Ensure the headset is turned o, otherwise turn it o rst and then press and hold
MFB button for 6~7 seconds until LED ashes red and blue alternately
2. Activate your cell phone’s Bluetooth function and set your cell phone to search
for Bluetooth devices within range, and select “BH07” from the list of devices
shown;
3. According to the indication, enter password or PIN No.:“0000”;
4. If the pairing is successful, the headset’s blue light will ash every 6 seconds. The
headset’s name appears in the phone menu where you can view the currently
paired Bluetooth devices.
Note for multi-link use: in order to pair a second mobile device, press the volume +
button for 4 seconds until the red and blue light ashes alternately, the headset is then

5
GB
ready for pairing mode and you can pair the second mobile. Turn o the headset and
turn it on again, both mobiles are ready to use or you can connect with rst cell phone
manually.
In order to activate the multi-link function, press the volume + and volume – buttons at
the same time for 3 seconds until the blue LED light stays on for 2 seconds.
Reconnect the paired headset to your phone
Every time the headset is turned on, it will connect to the last connected device
automatically.
Troubleshooting
If you cannot connect the headset to your phone, do as follows:
• Ensurethattheheadsetischarged,switchedon,pairedwithandconnectedto
your phone.
• EnsurethattheBluetoothfeatureisactivatedonyourphone.
• Checkthattheheadsetiswithin10meter(30feet)ofyourphoneandthatthere
are no obstructions between the headset and the phone, such as walls or other
electronic devices.
• Ifnopairingismadeoveraperiodoftime,theheadsetwillrevertfromthepairing
mode. You will then have to turn o the headset and operate it again.
Basic use
Call handling
To make a call. Use your phone in the normal way when the headset is connected
to your phone.
To answer a call. Press the Answer/end (MFB) key, or use the phone keys.
To end a call. Press the Answer/end (MFB) key or use the phone keys.
Reject a call. When there is an incoming call, press and hold the MFB button for 3
seconds until you can hear a beeping sound from the headset.
Voice dialing (dialing a number by saying a name). It is possible to make a call
directly from the headset using voice recognition. To use this voice dialing function
your mobile phone must be able to provide this option and corresponding voice

6
GB samples must have been recorded.
• Enable the voice recognition function of your mobile and set the mobile to
hands-free mode.
• Whennocallisinprogress,pressthevolume–buttonfor3secondsuntilyoucan
hear a beeping sound from the headset.
• Saythenameofthepersonyouwishtocallinaclearemphaticvoice.
Redial. Double press the MFB key and you will hear a beeping sound from the
headset. Release the button and the headset will call up the last dialed telephone
number.
Microphone Mute. While using the headset, press and hold the volume – button
for 3 seconds to mute the microphone. Press it again to activate the headset
microphone.
Adjust the earphone volume. Press the volume + key to increase or – to decrease
the volume during a call.
Switch the call between mobile and headset. In call mode, press and hold the
MFB key for about 2 seconds until there is a beeping sound from the headset. The
call will be switched from the headset to the mobile or vice versa.
Care and maintenance
Read the following recommendations before using the headset. Following these
you will be able to enjoy the product for many years.
• Do not expose the headset to liquid, moisture or humidity to avoid the product’s
internal circuit being aected.
• Don’t use abrasive cleaning solvents to clean the headset.
• Do not expose the headset to extremely high or low temperature as this will
shorten the life of electronic devices, destroy the battery or distort certain plastic
parts.
• Don’t dispose of the headset in a re as it will result in an explosion.
• Don’t expose the headset to contact with sharp objects as this will cause scratches
and damage.
• Don’t let the headset fall down onto the oor. The internal circuit might get
damaged.
• Don’t attempt to disassemble the headset as it may get damaged if you are not
professional.

7
GB
In case the headset doesn’t function properly, send it to the store you bought it. The
sta will help you to solve the problem.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated
as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you
will help protect contact your local authority, your household waste
disposal service provider or the shop where you purchased the product.
Pradžia
Apžvalga
Laisvų rankų įrangą sudaro paveiksle parodytos detalės:
(1) Multifunkcinis mygtukas (MFB)
(2) Šviesos diodo indikacinė lemputė (raudona / mėlyna)
(3) Mikrofonas
(4) Ausinė
(5) Kroviklio lizdas
(6) Mygtukas„+“: garso stiprinimas
(7) Mygtukas„-“: garso silpninimas
Prieš pradedant naudotis laisvų rankų įranga, reikia įkrauti bateriją ir suporuoti
laisvų rankų įrangą su suderinamu telefonu.
Krovimas ir baterija
Prieš naudodami bet kokį įkrovimo laidą, patikrinkite jo modelio numerį.„Bluetooth“
laisvų rankų įrangai BH07 skirtas įkrovimo laidas yra įdėtas pakuotėje.
Baterijos įkrovimas
Prietaisas turi vidinę pakartotinai įkraunamą bateriją.
• Prijunkitekroviklįpriekištukiniolizdo.Įkrovimometudegaraudonaindikacinė
lemputė. Jeigu įkrovimas neprasideda, atjunkite kroviklį ir prijungę jį vėl
pabandykite iš naujo. Bateriją pilnai įkrauti gali užtrukti iki 1,5 val.
• Kaibaterijapilnaiįkrauta,raudonaindikacinėlemputėužgęsta.Atjunkitekroviklį
nuo kištukinio lizdo ir laisvų rankų įrangos.
LT

8
LT • Kaibaterijasenka,pradedamirksėtimėlynaindikacinėlemputė.
Laisvų rankų įrangos įjungimas ir išjungimas
Norėdami įjungti/išjungti, paspauskite ir palaikykite multifunkcinį mygtuką 4
sekundes.
Laisvų rankų įrangos poravimas su suderintu telefonu
1. Įsitikinkite,kadjūsųlaisvųrankųįrangayraišjungta.
2. 7 sekundes spauskite multifunkcinį mygtuką, kol pradės pakaitomis mirksėti
mėlyna ir raudona lemputės.
3. Suaktyvinkite telefono „Bluetooth“ funkciją ir nustatykite telefoną ieškoti
„Bluetooth“ prietaisų.
4. Iš rastų prietaisų sąrašo pasirinkite laisvų rankų įrangą (BH07).
5. Norėdami suporuoti ir prijungti laisvų rankų įrangą prie telefono, įveskite
slaptažodžio kodą 0000. Kai kuriuos telefonus po poravimo reikia prijungti
atskirai.
6. Jeigu poravimas pavyksta, mėlyna lemputė mirksi kas 6 sekundes. Telefono
meniu,kurgalimaperžiūrėtisuporuotus„Bluetooth“prietaisus,atsirandalaisvų
rankų įrangos pavadinimas.
Pastaba dėl kelių įrenginių poravimo su įrenginiu vienu metu: tam kad suporuoti
Bluetooth įrenginį su antruoju mobiliu įrenginiu, paspauskite garso didinimo mygtuką
ir laikykite jį nuspaudę 4 sekundes, kol pradės mirksėti raudona ir mėlyna lemputės.
Įrenginys paruoštas antro mobilaus įrenginio prijungimui. Išjunkite ir įjunkite Bluetooth
įrenginį – abu mobilūs įrenginiai suporuoti su Bluetooth įrenginiu ir paruošti naudoti.
Norint naudoti kelių įrenginių poravimo vienu metu režimą, paspauskite garso
mažinimo ir didinimo mygtukus vienu metu ir laikykite nuspaudę 3 sekundes, kol dviems
sekundėms užsidegs mėlynos spalvos lemputė.
Pakartotinis suporuotos laisvų rankų įrangos prijungimas prie telefono
Norėdami prijungti laisvų rankų įrangą prie telefono visų pirma įjunkite laisvų rankų
įrangą. Telefono„Bluetooth“ meniu nustatykite jungtį arba paspauskite ir palaikykite
multifunkcinį mygtuką.
Trikčių šalinimas
Jeigu negalite prijungti laisvų rankų įrangos prie telefono, atlikite toliau nurodytus
veiksmus.

9
LT
• Įsitikinkite, kadlaisvų rankų įrangaįkrauta, įjungta, suporuotairprijungta prie
telefono.
• Įsitikinkite,kadjūsųtelephonesuaktyvinta„Bluetooth“funkcija.
• Patikrinkite, ar laisvų rankų įranga yra ne toliau, nei 10 metrų (30 pėdų) nuo
telefonoirartarpjųnėratokiųkliūčių,kaipsienosarkitielektroniniaiprietaisai.
• Jeipertamtikrąlaikąjoksporavimasneįvyks–įrenginysautomatiškainutrauks
poravimo režimą. Norint patekti į poravimo režimą iš naujo, reikia išjungti įrenginį
ir vėl kartoti poravimo veiksmų seką iš naujo.
Pagrindiniai naudojimo principai
Skambučių valdymas
• Norėdami paskambinti, kai laisvų rankų įranga prijungta prie telefono,
naudokitėstelefonuįprastubūdu.
• Norėdami atsiliepti į skambutį, paspauskite multifunkcinį mygtuką arba
naudokitės telefono mygtukais.
• Norėdami užbaigti skambutį, paspauskite multifunkcinį mygtuką arba
naudokitės telefono mygtukais.
• Norėdami atmesti skambutį, nuspauskite ir laikykite multifunkcinį mygtuką 3
sekundes, kol išgirstie pyptelėjimą.
• Norint naudoti numerio rinkimo balsu funkciją, reikia tokią funkciją
palaikančiomobilaustelefonoaparatobeiįjįįvestųatitinkamųnumeriorinkimo
balsuatitikčių:
- Ne pokalbio metu paspauskite garso mažinimo mygtuką ir laikykite jį įspaustą
3 sekundes, kol išgirsite pyptelėjimą.
- Aiškiai ir garsiai ištarkite kontakto vardą, kuriam norite paskambinti.
• Norėdami perskambinti paskutiniam rinktam telefono numeriui, du
kartus spustelėkite multifunkcinį mygtuką. Pasigirs pyptelėjimas ir telefonas
automatiškai perskambins paskutiniam rinktam telefono numeriui.
• Norėdami išjungti mikrofoną, pokalbio metu paspauskite garso mažinimo
mygtuką ir laikykite jį nuspaudę 3 sekundes. Mikrofonas išsijungs. Pakartokite
veiksmą norėdami vėl aktyvuoti mikrofoną.
• Norėdami pagarsini arba patylinti garsą skambučio metu, naudokitės tam
skirtais garso didinimo ir mažinimo mygtukais.

10
LT • Norėdami perkelti aktyvų pokalbį iš bluetooth įrenginio į mobilujį telefoną,
kuriame tuo metu ir vyksta perkelti norimas skambutis – paspauskite ir laikykite
multifunkcinį mygtuką 2 sekundes. Pasigirs pyptelėjimas ir aktyvus pokalbis bus
perkeltas į mobilujį telefoną. Norint pokalbį perkelti atgal į bluetooth įrenginį –
pakartokite veiksmų seką.
Priežiūra ir eksploatacija
Jūsųprietaisasyrapuikausdizainoirmeistriškumogaminys,kuriuonaudotisreikia
atsargiai. Žemiau pateikiami patarimai padės užtikrinti nepriekaištingą įrenginio
veikimą ir atitikimą garantinėms normoms.
• Laikykitevisuspriedusirpatobulinimusvaikamsnepasiekiamojevietoje.
• Prietaisasturibūtisausas.Krituliai,drėgmėirvisokiųrūšiųskysčiaiardrėgnumas
gali turėti mineralų, ėdančių elektronines grandines. Jeigu jūsų prietaisas
sušlampa,leiskitejamvisiškaiišdžiūti.
• Nenaudokite ir nelaikykite prietaiso dulkėtose, nešvariose vietose. Gali būti
pažeistosjojudančiosdalysirelektroniniaikomponentai.
• Nelaikykite prietaiso karštose vietose. Aukšta temperatūra gali sutrumpinti
elektroninių prietaisų naudojimo trukmę, pažeisti baterijas ir deformuoti ar
išlydyti tam tikrus plastikus.
• Nelaikykite prietaiso šaltose vietose. Kai prietaisas atšyla iki įprastos
temperatūros, jo viduje gali susikaupti drėgmė, kuri gali pažeisti elektroninės
grandinės komutatorius.
• Nenumeskite, netrankykite ir nekratykite prietaiso. Dėl grubaus elgesio su
prietaisugalibūtipažeistividinėsgrandinėskomutatoriaiirsmulkimechanika.
• Prietaisui valyti nenaudokite šiurkščių chemikalų, valymo tirpiklių ar stiprių
ploviklių.
• Nedažykite prietaiso. Dažai gali užkimšti judančias dalis ir sutrikdyti prietaiso
veikimą.
Visianksčiauišvardintipatarimaigaliojatiekjūsųprietaisui,tiekbaterijai,krovikliui
ar bet kuriam priedui. Jeigu kuris nors prietaisas tinkamai neveikia, nuneškite jį į
artimiausią įgaliotą techninio aptarnavimo centrą.

11
LT
Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklas
WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys gali būti panaudotas kaip namų
apyvokos atlieka. Užtikrindami, kad šis gaminys būtų išmestas pagal
taisykles, Jūs padėsite aplinkai. Norėdami sužinoti daugiau informacijos
apie šio gaminio perdirbimą, susisiekite su savo vietinės valdžios
institucija, Jūsų namų ūkiui priklausančiu atliekų paslaugų teikėju arba
parduotuve, iš kurios pirkote šį gaminį.
Sākums
Apskats
Brīvroku ierīces daļas:
(1) Daudzfunkciju poga (MFB)
(2)Gaismasdiodesindikācijaslampiņa(sarkana/zila)
(3) Mikrofons
(4)Austiņa
(5)Lādētājapieslēgvieta
(6)+poga:Skaļāk
(7)–poga:Klusāk
Pirmssākatlietotbrīvrokuierīci,uzlādējietbaterijuunizveidojietpārasavienojumu
starpbrīvrokuierīciuntālruni.
Austiņu uzlādēšana
Pievienojiet USB kabeli datora USB portam un USB kabeļa spraudni – austiņu
uzlādēšanas ligzdai. Uzlādes laikā deg sarkans LED indikators. Lai akumulatoru
pilnībā uzlādētu, nepieciešamas 1.5 stundas. Kad uzlāde būs pabeigta, sarkanais
LED indikators izdzisīs.
Brīvroku ierīces ieslēgšana un izslēgšana
Lai ieslēgtu/izslēgtu brīvroku ierīci, piespiediet un 4 sekundes paturiet nospiestu
ieslēgšanasunizslēgšanastaustiņu.
Pāra savienojuma izveidošana starp brīvroku ierīci un saderīgu tālruni
1. Pārliecinieties,vaijūsubrīvrokuierīceirizslēgta.
2. Piespiediet un 6~7 sekundes paturiet nospiestu atbildes taustiņu, kamēr
LV

12
LV pārmaiņussāksmirgotzilāunsarkanāindikācijaslampiņa.
3. Aktivizējiettālruņa„Bluetooth“funkcijuunatrodiettālrunī„Bluetooth“ierīci.
4. Atrastoierīčusarakstāizvēlietiesbrīvrokuierīci(BH07).
5. Laiizveidotupārasavienojumuunpievienotubrīvrokuierīcipietālruņa,ievadiet
kodu 0000.
Multisaites izmantošana: lai savienotu pārī otru mobilo ierīci, turiet nospiestu
skaļuma regulēšanas pogu „+” četras sekundes, kamēr pamīšus deg sarkanā un zilā
gaismiņa. Galvas tālrunis ir ieslēgts savienošanas pārī režīmā, un varat savienot pārī
otru mobilo tālruni. Izslēdziet un ieslēdziet galvas tālruni; abi mobilie tālruņi ir gatavi
lietošana, vai arī varat manuāli veikt savienojumu ar pirmo mobilo tālruni.
Lai aktivētu multisaites funkciju, turiet nospiestas vienlaicīgi skaļuma regulēšanas
pogas „+” un „–” trīs sekundes, kamēr LED gaismiņa deg vismaz divas sekundes.
Traucējumu novēršana
Janevaratpievienotbrīvrokuierīcipietālruņa:
• Pārliecinieties, vai brīvroku ierīce ir uzlādēta, ieslēgta, vai ir izveidots pāra
savienojumsunvaitāirpievienotapietālruņa.
• Pārliecinieties,vaijūsutālrunīiraktivizēta„Bluetooth“funkcija.
• Pārbaudiet, vai brīvroku ierīce neatrodas tālāk par 10 metriem (30 pēdām)
notālruņa unvaistarp brīvrokuierīciun tālruninavšķēršļu —sienasvai citas
elektroniskas ierīces.
• Jašajā laika periodā ierīcesnetiek savienotaspārī, galvas tālrunisizslēgsies no
savienošanas pārī režīma. Lai turpinātu darbu, izslēdziet un ieslēdziet galvas
tālruni.
Galvenie lietošanas principi
Zvanu pārvaldīšana
• Ja pie tālruņa pievienota brīvroku ierīce, tālruņa lietošanas iespējas paliek
iepriekšējās(tālruņalietošananemainās).
• Lai atbildētu uz zvanu,piespiedietatbildes/atsaukumataustiņuvaiizmantojiet
tālruņataustiņus.
• Lai pabeigtu zvanu, piespiediet atbildes/atsaukuma taustiņu vai izmantojiet
tālruņataustiņus.
• Zvana noraidīšana.Ienākošāzvanalaikānospiediet un turietnospiestu pogu
„MFB”trīssekundes,kamērnogalvastālruņaatskanskaņassignāls.

13
LV
• Balss numura izveidošana (numura izveidošana, nosaucot vārdu).Varat veikt
zvanutiešinogalvastālruņa,izmantojotbalssatpazīšanasfunkciju.Laiizmantotu
šobalsszvanaveidošanasfunkciju,mobilajamtālrunimjāatbalstašīfunkcijaun
jābūtierakstītiemattiecīgāsbalssparaugiem.
- Ieslēdziet mobilajā tālrunī balss atpazīšanas funkciju, bet mobilo tālruni –
brīvrokurežīmā.
-Janeveicatzvanu,nospiedietunturietnospiestuskaļumaregulēšanaspogu
„–”trīssekundes,kamērnogalvastālruņaatskanskaņassignāls.
-Skaidrinosaucietpersonas,kuraivēlatieszvanīt,vārdu.
• Numura atkārtošana.Divreiznospiežottaustiņu„MFB”,atskanēsskaņassignāls.
Atlaidietpogu,ungalvastālrunisatkārtoszvanuuzpēdējoizveidotonumuru.
• Mikrofona izslēgšana. Lai izslēgtu mikrofonu, galvas tālruņa lietošanas laikā
turiet nospiestu skaļuma regulēšanas pogu trīs sekundes. Lai ieslēgtu galvas
tālruņamikrofonu,nospiedietattiecīgopoguvēlreiz.
• Austiņu skaļuma regulēšana. Lai skaļumu palielinātu, nospiediet skaļuma
regulēšanaspogu„+”,laisamazinātu–pogu„–”.
• Zvana pārslēgšana starp mobilo un galvas tālruni. Zvanīšanas režīmā
nospiediet un turiet nospiestu taustiņu MFB divas sekundes, kamēr no galvas
tālruņaatskan skaņassignāls.Zvans tiks pārslēgtsnogalvas tālruņauz mobilo
tālrunivaiotrādi.
Garantijas apkalpošana un ekspluatācija
Brīvroku ierīcei ir lielisks dizains. Lai nodrošinātu garantijas apkalpošanu, lietojiet
ierīciuzmanīgiunievērojietšādusnosacījumus:
• Turietierīci,tāsrīkusunuzlabojumusbērniemnesasniedzamāsvietās.
• Rūpējieties par to, lai ierīce vienmēr būtu tīra un sausa. Nokrišņi, mitrums un
dažāduveidušķidrumivarsaturētminerālus,kasvarsaēstelektroniskāsķēdes.Ja
uzierīcesnonācisšķidrumsuntāsamirkusi,ļaujiettaipilnībāizžūt.
• Neturietunnelietojietierīciputekļaināsunnetīrāsvietās,pretējāgadījumāvarat
sabojāttāskustīgāsunelektroniskāsdaļas.
• Neturietunnelietojietierīcikarstāsvietās.Lietojotierīciaugstātemperatūrā,var
samazinā tieselektroniskoierīčukalpošanaslaiks,sabojātiesbaterija,izkustun
deformētiesplastmasa.
• Neturietunnelietojietierīciaukstāsvietās.Pēctam,kadierīceatsilstlīdzstandarta
temperatūrai, tajā var izveidoties mitrums un sabojāt elektroniskās ķēdes

14
LV komutatorus.
• Nemētājiet,nedauzietunnekratietierīci.Pavirširīkojotiesarierīci,varatsabojāt
elektroniskāsķēdeskomutatorusunsmalkomehānismu.
• Nelietojietierīcestīrīšanaiasasķimikālijas,šķīdinātājusvaitīrīšanaslīdzekļus.
• Nekrāsojietierīci.Ierīceskustīgāsdaļasvarsaķept,untasvarradītierīcesdarbības
traucējumus.
Visi iepriekš minētie nosacījumi attiecas tiklab uz ierīci, kā arī uz tās daļām —
bateriju,lādētājuu.c.Jakādanoierīcesdaļāmnedarbojas,vērsietiespēcpalīdzības
pieserticētaspeciālistatuvākajātehniskāsapkalpošanascentrā.
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols
WEEEsimbolsnorāda,kašisizstrādājumsnavlikvidējamskopāarcitiem
mājsaimniecības atkritumiem. Likvidējot šo izstrādājumu pareizi, Jūs
palīdzēsitaizsargātapkārtējovidi.Sīkākaiinformācijaiparšāizstrādājuma
pārstrādāšanu, lūdzu, sazinieties ar vietējām iestādēm, mājsaimniecības
atkritumu transportēšanas uzņēmumu vai tirdzniecības vietu, kur
izstrādājumuiegādājāties.
Algus
Ülevaade
Käed-vabad seade koosneb allpoolnimetatud detailidest:
(1) Kõnede vastuvõtmise ja lõpetamise nupp (MFB)
(2) Valgusdioodi-märgutuli (punane/sinine)
(3) Mikrofon
(4) Kõrvaklapid
(5) Laadijapesa
(6) + nupp: Helitugevuse suurendamines
(7) – nupp: Helitugevuse vähendamine
Enne käed-vabad seadme kasutamist tuleb laadida patarei ja siduda (paaritada)
käed-vabad seade telefoniga.
Kõrvaklappide laadimine
Ühendage USB-kaabel arvuti USB-porti ja USB-kaabli pistik kõrvaklappide
laadimispessa. Laadimise ajal põleb punane LED. Patarei laadimine kesttab umbes
EE

15
EE
1.5 tundi. Kui laadimine on lõppenud, siis punane LED-märgutuli kustub.
Käed-vabad seadme sisse- ja väljalülitamine
Kui soovite sisse/välja lülitada, vajutage ning hoidke 4 sekundit all sisse- ja
väljalülitamise nuppu.
Käed-vabad seadme sidumine (paaritamine) telefoniga
1. Veenduge, et Teie käed-vabad seade on välja lülitatud.
2. 6~7 sekundit hoidke all vastamisnuppu, kuni vaheldumisi hakkab vilkuma sinine
ja punane märgutuli.
3. Aktiviseerige telefoni Bluetooth funktsioon ja pange telefon otsima Bluetooth
seadmeid. Protseduur on kirjeldatud Teie telefoni kasutamisinstruktsioonis.
4. Leitud seadete hulgast valige käed-vabad seade (BH07).
5. Kui soovite siduda ja ühendada telefoniga käed-vabad seade, sisestage
parool 0000. Mõnele telefonile tuleb pärast sidumist teha eraldi ühendamine.
Protseduur on kirjeldatud Teie telefoni kasutamisinstruktsioonis. Käed-vabad
seade tuleb telefoniga siduda vaid ühe korra.
6. Telefoni menüüsse, kus saab vaadata seotud Bluetooth seadeid, ilmub käed-
vabad seadme nimetus.
Märkus multi-lingi kasutajale: teise mobiiltelefoni paaristamiseks vajutage neli
sekundit nuppu „volume +“, kuni punane ja sinine tuli vaheldumisi vilguvad. Seejärel
on peatelefon paaristamisrežiimiks valmis ja te võite paaristada teise mobiiltelefoni.
Lülitage peatelefon välja ja uuesti sisse. Mõlemad mobiiltelefonid on nüüd
kasutusvalmis või võite ühenduda esimese mobiiltelefoniga käsitsi.
Multi-link funktsiooni aktiveerimiseks vajutage samaaegselt nuppe „volume +“ ja
„volume –“ kolm sekundit, kuni sinine valgusdiood põleb kahe sekundi vältel.
Vigade kõrvaldamine
Kui Teil ei õnnestu käed-vabad seadet siduda telefoniga, proovige ühte allpool
kirjeldatud tegevustest:
• Veenduge,etkäed-vabadseadeonsisselülitatud,laetudjaühendatudtelefoniga.
• Veenduge,etTeietelefonisonaktiviseeritudBluetoothfunktsioon.
• Kontrollige, et käed-vabad seade ei ole kaugemal kui 10 meetrit (30 jalga
telefonist ja kas nende vahel ei ole näiteks seina või muid elektrilisi seadmeid.
• Kui paaristamist ei toimu teatud aja jooksul, pöördub peatelefon
paaristamisrežiimist tagasi. Sel juhul tuleb peatelefon välja lülitada ja toiminguid
korrata.

16
EE Peamised kasutamispõhimõtted
Helistamine
• Kui soovite helistada sel ajal, kui käed-vabad seade on ühendatud telefoniga,
telefoni saate kasutada nii nagu tavaliselt.
• Kui soovite vastata telefonikõnele, vajutage vastamise ning kõne lõpetamise
nupule või kasutage telefoninuppe.
• Kui soovite kõne lõpetada, vajutage vastamise ning kõne lõpetamise nupule
või kasutage telefoninuppe.
• Kõnest keeldumine. Sissetuleva kõne korral vajutage ja hoidke all nuppu„MFB“
kolm sekundit, kuni kuulete peatelefonist piiksu.
• Häälvalimine (numbri valimine nime ütlemisega). Kõne on võimalik teha otse
peatelefonist, kasutades kõnetuvastust. Kõnetuvastuse funktsiooni kasutamiseks
peab teie mobiiltelefon esmalt seda funktsiooni pakkuma ning vastavad nimed
peavad olema salvestatud.
- Lubage oma mobiiltelefonis kõnetuvastus ja seadistage mobiiltelefon käed-
vaba režiimile.
- Kui ühtegi kõne pooleli ei ole, hoidke all nuppu„volume –“ kolm sekundit, kuni
kuulete peatelefonist piiksu.
- Öelge selgelt selle inimese nimi, kellele te helistada soovite.
• Uuesti valimine. Vajutage kaks korda nuppu „MFB“ ja kuulete peatelefonist
piiksu. Laske nupp lahti ja peatelefon helistab viimati valitud telefoninumbrile.
• Mikrofoni vaigistamine. Mikrofoni vaigistamiseks vajutage ja hoidke
peatelefoni kasutamise ajal all nuppu „volume –“ kolm sekundit. Peatelefoni
mikrofoni aktiveerimiseks vajutage sellele nupule uuesti.
• Kuularite helitugevuse reguleerimine. Kõne ajal helitugevuse suurendamiseks
vajutage nuppu„+“ ja vähendamiseks nuppu „–“.
• Kõne vahetamine mobiiltelefoni ja peatelefoni vahel. Kõne režiimis vajutage
ja hoidke all klahvi „MFB“ umbes kaks sekundit, kuni peatelefonist kostab piiks.
Kõne lülitatakse peatelefonist mobiiltelefoni või vastupidi.
Hooldus ja kasutamine
Käesolev seade on suurepärane disaini ja meisterlikkuse näide, mida tuleb kasuta
ettevaatlikult. Allpool olevad ettepanekud aitavad kindlustada garantiiteeninduse.

17
EE
• Hoidkekõikilisasidjaaksessuaarelastelekättesaamatuskohas.
• Seadepeabolemakuiv.Sademed,niiskusjaerinevatliiki vedelikudvõiniiskus
võivad omada mineraale, mis võivad rikkuda elektroonilisi skeeme. Kui Teie seade
saab märjaks, laske tal täielikult kuivada.
• Ärge kasutage ja ärge hoidke seadet tolmustes, mustades kohtades. Võite
rikkuda liikuvaid seadme detaile ja elektroonilisi komponente.
• Ärge hoidke seadet kuumas kohas. Kõrge temperatuur võib lühendada
elektrooniliste seadmete kasutusaega, rikkuda patareid ja deformeerida või
sulatada plastikdetailid.
• Ärge hoidke seadet külmas kohas. Kui seade soojeneb tavatemperatuurini,
siis koguneb seadmesse niiskus, mis võib rikkuda elektroonilise ahela
kommutaatorid.
• Ärge visake maha, ärge loopige ja ärge raputage seadet. Selline seadme
kasutamine võib rikkuda sisemise ahela kommutaatoreid ja pisimehhaanikat.
• Ärgepuhastageseadetkaredatekemikaalidega,puhastusainetega.
• Ärgevärvigeseadet.Värvidvõivadummistadaliikuvaiddetailejahäiridaseadme
tööd.
Kõik ülalpool nimetatud ettepanekud kehtivad nii Teie seadmele, patareile, laadijale
või ükskõik millisele lisale. Kui mõni seade ei tööta korralikult, viige ta lähimasse
teeninduskeskusesse.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) sümbol
WEEE-sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata olmejäätmete hulka.
Toote õigel kõrvaldamisel aitate kaitsta keskkonda. Üksikasjalikuma teabe
saamiseks selle toote ümbertöötlemise kohta pöörduge kohalikku
omavalitsusse, jäätmekäitlusettevõttesse või kauplusesse, kust te toote
ostsite.
Начало
Обзор
Громкую связь (оборудование свободных рук) составляют данные детали,
указанные на рисунке:
(1) Кнопка ответа/завершения вызова (MFB)
(2) Индикаторная лампочка светового диода (красная / синяя)
(3) Микрофон
RU

18
RU (4) Наушник
(5) Гнездо для зарядного устройства
(6) Кнопка +: увеличить громкость
(7) Кнопка –: уменьшить громкость
Перед использованием громкой связи (оборудования свободных рук)
необходимо зарядить батарею и соединить громкую связь (оборудование
свободных рук) с совместимым телефоном.
Подзарядка гарнитуры
Подключите USB-кабель к USB-порту компьютера, и вставьте USB-кабель
в разъем для подзарядки гарнитуры. Во время подзарядки горит красный
светодиод. Для полной зарядки аккумуляторной батареи необходимо 1.5
часов. После завершения зарядки красный светодиод погаснет.
Включение и выключение громкой связи (оборудования свободных рук)
Желая включить/выключить, нажмите и удерживайте кнопку включения/
выключения 4 секунды.
Соединение громкой связи (оборудования свободных рук)
с совместимым телефоном
1 Убедитесь, что ваша громкая связь (оборудование свободных рук)
выключена.
2 6~7 секунд жмите кнопку ответа на вызов, пока попеременно начнет моргать
синяя и красная лампочка.
3 Активируйте функцию телефона Bluetooth и установите телефон на поиск
устройств Bluetooth. Относительно процедуры см. инструкцию своего
телефона.
4 Из списка найденных устройств выберите громкую связь (оборудование
свободных рук) (BH07).
5 Желая соединить и подключить громкую связь (оборудование свободных
рук) к телефону, введите код пароля 0000. Некоторые телефоны после
спаривания необходимо подключить отдельно. Относительно процедуры
см. инструкцию своего телефона. Громкую связь (оборудование свободных
рук) с телефоном необходимо спарить только раз.
6 В меню телефона, в котором можно пересмотреть соединенные (спаренные)
устройства Bluetooth, появляется название громкой связи (оборудования
свободных рук).

19
RU
Примечание для использования нескольких устройств: для подключения
второго мобильного телефона нажмите на кнопку увеличения громкости
«+» и удерживайте ее в течение 4 секунд, пока красный и синий свет не начнут
быстро мигать, гарнитура готова к режиму установки связи, и вы можете
подключить второй мобильный телефон. Выключите гарнитуру и снова
включите, оба мобильных телефона готовы к использованию или вы можете
подключить первый мобильный телефон вручную.
Для активации функции использования нескольких устройств нажмите на
кнопки громкости «+» и «–» одновременно и удерживайте их нажатыми в
течение 3 секунд, пока синий светодиодный индикатор не загорится на 2
секунды.
Повторное подключение спаренной громкой связи (оборудования
свободных рук) к телефону
Желая подключить громкую связь (оборудование свободных рук) к телефону,
включите громкую связь (оборудование свободных рук), в меню телефона
Bluetooth установите соединение или нажмите и удерживайте кнопку ответа/
завершения вызова.
Устранение неполадок
Если не можете подключить громкую связь (оборудование свободных рук) к
телефону, выполните далее приведенные действия.
• Убедитесь, что громкая связь (оборудование свободных рук) заряжена,
включена, соединена и подключена к телефону.
• Убедитесь,чтоввашемтелефонеактивированафункцияBluetooth.
• Проверьте, находится ли громкая связь (оборудование свободных рук) на
расстоянии не более 10 метров (30 футов) от телефона и нет ли между ними
никаких препятствий, напр., стен или других электронных приборов.
• Еслиустановкасвязинебылавыполненавтечениеопределенногопериода
времени, гарнитура выходит из режима установки связи. Вы должны
выключить гарнитуру и включить ее повторно.
Основные принципы использования
Управление звонками
Желая позвонить, когда громкая связь (оборудование свободных рук)
подключена к телефону, пользуйтесь телефоном обычным способом.

20
RU Желая принять вызов, нажмите кнопку ответа/завершения вызова или
используйте кнопки телефона.
Желая закончить вызов, нажмите кнопку ответа/завершения вызова или
используйте кнопки телефона.
Отмена звонка. При поступлении входящего звонка нажмите кнопку MFB и
удерживайте ее нажатой в течение 3 секунд, пока гарнитура не издаст звуковой
сигнал.
Голосовой набор (с помощью произношения имени). Исходящий вызов
можно сделать непосредственно с гарнитуры, используя распознавание
голоса. Для использования функции голосового набора ваш телефон
должен поддерживать данную функцию, а также должны быть записаны
соответствующие голосовые образцы.
• Активируйтефункциюраспознаванияголосаввашеммобильномтелефоне
и переключите телефон в режим громкой связи.
• Еслинетактивноговызова,нажмитекнопкугромкости«–»иудерживайтеее
нажатой в течение 3 секунд, пока гарнитура не издаст звуковой сигнал.
• Назовитеимячеловека,которомувыхотитепозвонитьчеткоиясно.
Повторный набор. Дважды нажмите кнопку MFB, и гарнитура издаст звуковой
сигнал. Отпустите кнопку, и гарнитура перезвонит на последний набранный
телефонный номер.
Отключение микрофона. Во время использования гарнитуры нажмите
кнопку громкости «–» и удерживайте ее нажатой в течение 3 секунд для
отключения микрофона. Нажмите кнопку повторно для активации микрофона
гарнитуры.
Регулировка громкости наушников. Нажмите кнопку громкости «+» для
увеличенияили«–»дляуменьшениягромкостивовремязвонка.
Переключение звонка между мобильным телефоном и гарнитурой. В
режиме звонка нажмите кнопку MFB и удерживайте ее нажатой в течение 2
секунд, пока гарнитура не издаст звуковой сигнал. Разговор будет переключен
с гарнитуры на мобильный телефон или наоборот.
Уход и эксплуатация
Ваше устройство является изделием прекрасного дизайна и мастерства,
пользоваться которым необходимо очень осторожно. Далее приведенные
Table of contents
Languages:
Other ACME Headset manuals