ACME BH20 User manual

bluetooth headset
Model: BH20
www.acme.eu


3
4 GB User’s manual 82 Warranty card
14 LT Vartotojo gidas 83 Garantinis lapas
19 LV Lietošanas instrukcija 84 Garantijas lapa
24 EE Kasutusjuhend 85 Garantiileht
29 RU Инструкция пользователя 86 Гарантийный талон
35 PL Instrukcja obsługi 87 Karta gwarancyjna
41 DE Bedienungsanleitung 88 Garantieblatt
47 RO Manual de utilizare 89 Fişa de garanţie
52 BG Ръководство за употреба 90 Гаранционен лист
58 UA Інструкція 91 Гарантійний лист
64 ES Manual de usuario 92 Hoja de garantía
70 FR Manuel de l’utilisateur 93 Document de garantie
76 PT Manual do usuário 94 Folha de garantia

4
GB
Bluetooth stereo headset
Welcome to using this Bluetooth stereo headset, BH20. Please read this user’s manual carefully before use.
Introduction
You can enjoy music wirelessly by using BH20. It has the following features:
Pairing with a Bluetooth cell phone or PDA supporting
HFP profile
• Answer a call, end a call and reject a call
• Redial last number
• Voice dial
• Adjust the volume
• Call transfer between the headset and your Bluetooth cell phone
• Microphone mute
Pairing with a Bluetooth music device or Bluetooth
transmitter supporting A2DP profile
• Enjoy music wirelessly
• Adjust the volume
• Remote control pause / play
• Remote control previous / next track

5
GB
Overview
1Foldable and retractable headband
2+button: Volume up
3﹤button: Previous track
4﹥button: Next track
5Built-in microphone
6LED indicator
7
Multi-function button (MFB): Power on / power o / answer
a call / end a call / reject a call / microphone mute / call
transfer / redial last number / voice dial / pause / play
8Charging jack
9– button: Volume down
Charging the headset
The headset comes with a built-in rechargeable battery, prior to using it, it is recommended to charge the
battery fully for the rst time.
When the headset has low power, a red LED ashes twice and the headset emits three“Dong”tones every
20 seconds. Please recharge the battery of the headset.
Connect the USB cable to a computer USB port and the USB cable plug to the charging jack of the headset.
Red LED is on while charging. It takes about 3 hours to charge the battery fully. When charging is complete,
the red LED will be o.

6
GB
Getting started
Turning on / off the headset
Function Operation LED indicator
Power on Press and hold MFB button for 3~5 seconds until blue LED
ashes
Blue LED is on for 1 second
Power o Press and hold MFB button for 3~5 seconds until red LED
ashes
Red LED is on for 1 second
Note: In order to save power, the headset will turn o automatically if no devices can be connected after
5 minutes.
Pairing the headset with Bluetooth devices
How to enter pairing mode
Function Operation LED indicator
Entering
pairing mode
Ensure the headset is turned o, otherwise turn it
o rst and then press and hold MFB button for 6~7
seconds until LED ashes red and blue alternately
LED ashes red and
blue alternately
Remark: Pairing mode will last 2 minutes. If no devices can be connected after 2 minutes, it will return to
standby mode automatically.

7
GB
Pairing the headset with a Bluetooth cell phone
Prior to using the headset for the rst time, you have to pair it with a Bluetooth-enabled cell phone. The
pairing procedures are subject to dierent models of cell phones. Please refer to your cell phone user’s
manual for further information. The general pairing procedures are as follows:
1. Place the headset and Bluetooth cell phone where they are easily viewable, no more than 1 metre apart;
2. Enter the headset’s pairing mode (please refer to“How to enter pairing mode);
3. Activate your cell phone’s Bluetooth function and set your cell phone to search for Bluetooth devices
within range, and select“BH20” from the list of devices shown;
4. According to the indication, enter password or PIN No.:“0000”;
5. If prompted by your cell phone to connect, select “Yes”(this will vary among cell phone models);
6. After successful connecting, a blue LED ashes twice or three time every 4 seconds.
You should now be able to make and receive a call using the headset.
Remarks:
• If pairing has failed, please turn o the headset rst and then re-pair according to steps 1~6 mentioned
above.
• After pairing is successful, the headset and the cell phone will remember each other, they will no need
to re-pair next time. The headset can remember 8 paired devices. When the number of paired devices
exceeds 8, the rst one will be replaced.
• Every time the headset is turned on, it will connect to the last connected device automatically. If you want
to pair it with other devices, please turn o the Bluetooth function of the last connected devices rst and
pair the headset with the new device according to steps 1~6 mentioned above.
Re-connecting with a Bluetooth device
Automatic connecting
Every time the headset is turned on, it will connect to the last connected device automatically.

8
GB
Manual connecting
When the headset doesn’t connect to a device supporting HFP, double click MFB button, it will connect to
last connected HFP device.
When the headset doesn’t connect to a device supporting A2DP, short press MFB button, it will connect to
last connected A2DP device.
Remarks:
Before connecting to a Bluetooth device, please turn on the Bluetooth device’s Bluetooth function.
On some Bluetooth devices, take some Nokia cell phones for example, you have to allow automatic
connecting in the cell phone’s settings. Please refer to your cell phone’s manual for further information.
Wearing the headset
The headband of the headset is foldable and retractable, please adjust according to the actual use. Letter
“L” of the headset represents left ear, letter “R” of the headset represents right ear. Please wear the headset
according to the indication.
Basic operation
Function Status of BH20 Operation
Cancel calling Calling Short press MFB button
Answer a call Incoming ring Short press MFB button
Reject a call Incoming ring Press and hold MFB button for 2 seconds and
release it until hearing indication tone
End a call During a call Short press MFB button

9
GB
Volume up During a call Touch +button, when touch +button all the
time, the volume will increase continuously
Volume down During a call Touch –button, when touching – button constantly,
the volume will reduce continuously
Call transfer
(headset to
mobile phone)
During a call Press and hold MFB button for 2 seconds and
release it until hearing indication tone
Call transfer
(mobile phone
to headset)
During a call Press and hold MFB button for 2 seconds and
release it until hearing indication tone
Microphone
mute During a call Short press MFB button twice
Cancel mute During a call
(microphone mute) Short press MFB button twice
Voice dial
Standby mode
and connected
to a device
Simultaneously press and hold MFB buttons for 2
seconds and release them until hearing indication tone
Redial last
number
Standby mode
and connected
to a device
Short press MFB button twice
Lock / unlock
the buttons Standby mode Simultaneously press and hold MFB and + buttons for 2
seconds and release them until hearing indication tone
Clear pairing
list Charging
Firstly press and hold MFB button and then
press and hold – button for 5 seconds, and
release them until red LED ashes once

10
GB
Three-way call
Function Status of BH20 Operation
End current call and answer
a new incoming call There is a new incoming call Short press MFB button once
Keep current call and answer
a new incoming call There is a new incoming call Short press MFB button twice
Call transfer During a call (keep another call) Short press MFB button twice
End current call and
switch to reserved call During a call (keep another call) Short press MFB button once
Warning: Excessive pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
Notes:
• Not all cell phones support all functions listed above. Please refer to your cell phone’s user’s manual for
further information.
• Certain functions and indication tones may vary with dierent models of cell phones.
• When the volume is adjusted to max. or min., you will hear a indication tone.
• When pressing the answer button on some cell phones, the call will be transferred to the cell phone. You
have to switch the call to the headset manually then. Please refer to your cell phone’s user’s manual for
further information.
Music playback
After connecting the headset to a Bluetooth cell phone or Bluetooth transmitter supporting A2DP, you can
enjoy music with the headset.

11
GB
Function Status of BH20 Operation
Volume up Playing music Touch +button, when touch +button all the
time, the volume will increase continuously
Volume down Playing music Touch – button, when touching –button constantly,
the volume will reduce continuously
Pause Playing music Short press MFB button
Play Pausing Short press MFB button
Previous track Playing music Touch ﹤button
Next track Playing music Touch ﹥ button
Notes:
• When playing music on some cell phones, the music will be transmitted to the cell phone’s speaker
instead of the headset. You have to select “transmit the sound via Bluetooth” in the settings menu and
then choose “BH20” as speaker device. The music will be transmitted to the headset. Please refer to your
cell phone’s user’s manual for further information.
• When the volume is adjusted to max. or min., you will hear a indication tone.
• If you want to remote control previous/next track, pause / play, it needs your Bluetooth cell phone or
Bluetooth transmitter paired with the headset to support AVRCP prole, please refer to the user’s manual
of your cell phone or Bluetooth transmitter for further information.
FAQs
Why does the red LED ash twice every 20 seconds?
The headset is low on power, it needs to be recharged.

12
GB
Why isn’t the red LED on when charging?
a) Please make sure the charger connects well with the headset;
b) When you didn’t use the headset for a long time, the battery may dry up. At this time, you have to charge
the battery for 30 minutes, and then the red LED will be on.
How far is the eective range between the headset and Bluetooth cell phone?
According to the Bluetooth standard, the max. controllable range of Class II headset is 10 metres. It varies
in dierent environments.
What to do when my cell phone cannot search and nd the headset?
The cell phone will not nd the headset if the headset and cell phone are not under the pairing mode. Make
sure the headset is in the pairing
mode and in the eective working range, and then the headset can be paired and connected.
Why can’t I hear the voice from the headset?
a) Make sure the headset is turned on;
b) Ensure the volume of the headset is not too low or mute;
c) Make sure the headset connects well with your cell phone;
d) Ensure the distance between the headset and your cell phone is in the normal working scope.
Why is there no voice when making a call with the headset?
a) Make sure your cell phone is in a strong signal area;
b) Ensure the headset is in the function range.
Why can’t I remotely control the pause, play, previous track and next track functions with the
headset when playing music?
The function needs the Bluetooth device paired with the headset to support AVRCP (Audio / Video Remote
Control Prole). Please make sure your cell phone or Bluetooth transmitter supports AVRCP prole.

13
GB
Care and maintenance
Read the following recommendations before using the headset. Following these you will be able to enjoy
the product for many years.
• Do not expose the headset to liquid, moisture or humidity to avoid the product’s internal circuit being
aected.
• Don’t use abrasive cleaning solvents to clean the headset.
• Do not expose the headset to extremely high or low temperature as this will shorten the life of electronic
devices, destroy the battery or distort certain plastic parts.
• Don’t dispose of the headset in a re as it will result in an explosion.
• Don’t expose the headset to contact with sharp objects as this will cause scratches and damage.
• Don’t let the headset fall down onto the oor. The internal circuit might get damaged.
• Don’t attempt to disassemble the headset as it may get damaged if you are not professional.
In case the headset doesn’t function properly, send it to the store you bought it. The sta will help you to
solve the problem.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as household
waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help protect the
environment. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local authority, your household waste disposal service provider or the shop
where you purchased the product.

14
LT
„Bluetooth“ stereofoninės ausinės
Apžvalga
1Užlenkiamas ir ištraukiamas ausinių lankelis
2Mygtukas„+“: garso stiprumo didinimas
3Mygtukas„<“: ankstesnis garso takelis
4Mygtukas„>“: kitas garso takelis
5Mikrofonas
6Šviesos diodo indikatorius
7
Daugiafunkcis mygtukas („MFB“): įjungimo ir išjungimo,
atsiliepimo į skambutį, pokalbio baigimo, skambučio
atmetimo, mikrofono nutildymo, skambučio perdavimo,
paskutinio numerio rinkimo, rinkimas balsu, pauzės ir
garso takelio paleidimo mygtukas
8Įkrovos jungtis
9Mygtukas„-“: garso stiprumo mažinimas
Ausinių įkrovimas
Prijunkite USB laidą prie kompiuterio USB lizdo, o kitame USB laido gale esančią jungtį – prie ausinių įkrovos
jungties. Įkrovos metu švies raudonas indikatorius. Ausinės visiškai įsikraus maždaug per 2–3 valandas.
Ausinėms visiškai įsikrovus, raudonos spalvos indikatorius išsijungs.

15
LT
Laisvų rankų įrangos įjungimas ir išjungimas
Norėdami įjungti, paspauskite ir palaikykite MFB mygtuką 3~5 sekundes. Pradės mirksėti mėlyna indikacinė
lemputė.
Norėdami išjungti, paspauskite ir palaikykite MFB mygtuką 3~5 sekundes, trumpai žybtels raudona
indikacinė lemputė.
Laisvų rankų įrangos poravimas su suderintu telefonu
1. Įsitikinkite, kad jūsų laisvų rankų įranga yra išjungta.
2. 6~7 sekundes spauskite atsiliepimo mygtuką, kol pradės pakaitomis mirksėti mėlyna ir raudona
lemputės.
3. Suaktyvinkite telefono „Bluetooth“ funkciją ir nustatykite telefoną ieškoti „Bluetooth“ prietaisų. Dėl
procedūros žr. savo telefono naudojimo instrukciją.
4. Iš rastų prietaisų sąrašo pasirinkite laisvų rankų įrangą (BH20).
5. Norėdami suporuoti ir prijungti laisvų rankų įrangą prie telefono, įveskite slaptažodžio kodą 0000. Kai
kuriuos telefonus po poravimo reikia prijungti atskirai. Dėl procedūros žr. savo telefono naudojimo
instrukciją. Laisvų rankų įrangą su telefonu reikia suporuoti tik kartą.
6. Jeigu poravimas pavyksta sumirksi mėlyna lemputė. Po to kas 4 sekundes sumirksi tris kartus. Telefono
meniu, kur galima peržiūrėti suporuotus „Bluetooth“ prietaisus, atsiranda laisvų rankų įrangos
pavadinimas.
Pagrindinės funkcijos
Funkcija Funkcijos valdymas
Skambinimo atšaukimas Nuspauskite„MFB“ mygtuką.
Atsiliepimas į atsakomąjį
skambutį Paspauskite„MFB“ mygtuką.

16
LT
Atsakomojo skambučio
atšaukimas
Palaikykite nuspaustą„MFB“ mygtuką, kol
išgirsite signalą (apie 2 sekundes).
Pokalbio užbaigimas Nuspauskite„MFB“ mygtuką.
Garso stiprumo didinimas Nuspauskite„+“ mygtuką, o tada nuspauskite ir laikykite
nuspaustą„+“ mygtuką – garso stiprumas tolygiai didės.
Garso stiprumo mažinimas Nuspauskite„-“ mygtuką, o tada nuspauskite ir laikykite
nuspaustą„-“ mygtuką – garso stiprumas tolygiai mažės.
Skambučio perdavimas (iš
ausinių į mobilųjį telefoną)
Palaikykite nuspaustą„MFB“ mygtuką, kol
išgirsite signalą (apie 2 sekundes).
Skambučio perdavimas (iš
mobiliojo telefono į ausines)
Palaikykite nuspaustą„MFB“ mygtuką, kol
išgirsite signalą (apie 2 sekundes).
Mikrofono išjungimas Du kartus nuspauskite„MFB“ mygtuką.
Mikrofono įjungimas Du kartus nuspauskite„MFB“ mygtuką.
Rinkimas balsu Vienu metu laikykite nuspaustus„MFB“ mygtukus,
kol išgirsite signalą (apie 2 sekundes).
Skambinimas paskutiniu
rinktu numeriu Du kartus nuspauskite„MFB“ mygtuką.
Užrakinti ir atrakinti mygtukus Vienu metu laikykite nuspaustus„MFB“ ir„+“
mygtukus, kol išgirsite signalą (apie 2 sekundes).
Išvalyti suporavimų sąrašą
Laikykite nuspaustą„MFB“ mygtuką, tada nuspauskite
ir laikykite nuspaustą„-„ mygtuką, kol sumirksės
raudonos spalvos indikatorius (apie 5 sekundes).

17
LT
Trijų šalių pokalbis
Funkcija Funkcijos valdymas
Baigti einamą pokalbį ir atsakyti į atsakomąjį skambutį Nuspauskite„MFB“ mygtuką.
Tęsti einamą pokalbį ir atsakyti į atsakomąjį skambutį Du kartus nuspauskite„MFB“ mygtuką.
Pokalbio perdavimas Du kartus nuspauskite„MFB“ mygtuką.
Baigti einamą pokalbį ir persijungti į užlaikytą skambutį Nuspauskite„MFB“ mygtuką.
Pastabos:
• Ne visi mobilieji telefonai gali atlikti visas išvardytas funkcijas.
• Daugiau informacijos rasite savo mobiliojo telefono naudojimo instrukcijose.
Muzikos leistuvas
Funkcija Funkcijos valdymas
Garso stiprumo didinimas Palieskite„+“ mygtuką.
Garso stiprumo mažinimas Palieskite„-“ mygtuką.
Sustabdymas Nuspauskite„MFB“ mygtuką.
Garso takelio paleidimas Nuspauskite„MFB“ mygtuką.
Ankstesnis garso takelis Palieskite„<“ mygtuką.
Kitas garso takelis Palieskite„>“ mygtuką.

18
LT
Priežiūra ir eksploatacija
Jūsų prietaisas yra puikaus dizaino ir meistriškumo gaminys, kuriuo naudotis reikia atsargiai. Žemiau
pateikiami patarimai padės užtikrinti nepriekaištingą įrenginio veikimą ir atitikimą garantinėms normoms.
• Laikykite visus priedus ir patobulinimus vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Prietaisas turi būti sausas. Krituliai, drėgmė ir visokių rūšių skysčiai ar drėgnumas gali turėti mineralų,
ėdančių elektronines grandines. Jeigu jūsų prietaisas sušlampa, leiskite jam visiškai išdžiūti.
• Nenaudokite ir nelaikykite prietaiso dulkėtose, nešvariose vietose. Gali būti pažeistos jo judančios dalys
ir elektroniniai komponentai.
• Nelaikykite prietaiso karštose vietose. Aukšta temperatūra gali sutrumpinti elektroninių prietaisų
naudojimo trukmę, pažeisti baterijas ir deformuoti ar išlydyti tam tikrus plastikus.
• Nelaikykite prietaiso šaltose vietose. Kai prietaisas atšyla iki įprastos temperatūros, jo viduje gali susikaupti
drėgmė, kuri gali pažeisti elektroninės grandinės komutatorius.
• Nenumeskite, netrankykite ir nekratykite prietaiso. Dėl grubaus elgesio su prietaisu gali būti pažeisti
vidinės grandinės komutatoriai ir smulki mechanika.
• Prietaisui valyti nenaudokite šiurkščių chemikalų, valymo tirpiklių ar stiprių ploviklių.
• Nedažykite prietaiso. Dažai gali užkimšti judančias dalis ir sutrikdyti prietaiso veikimą.
Visi anksčiau išvardinti patarimai galioja tiek jūsų prietaisui, tiek baterijai, krovikliui ar bet kuriam priedui.
Jeigu kuris nors prietaisas tinkamai neveikia, nuneškite jį į artimiausią įgaliotą techninio aptarnavimo
centrą.
Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklas
WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys gali būti panaudotas kaip namų apyvokos atlieka.
Užtikrindami, kad šis gaminys būtų išmestas pagal taisykles, Jūs padėsite aplinkai.
Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie šio gaminio perdirbimą, susisiekite su savo
vietinės valdžios institucija, Jūsų namų ūkiui priklausančiu atliekų paslaugų teikėju arba
parduotuve, iš kurios pirkote šį gaminį.

19
LV
Bluetooth stereo austiņas
Pārskats
1Saliekams un izvelkams statīvs
2+ poga: Skaļāk
3<poga: Iepriekšējais ieraksts
4>poga: Nākamais ieraksts
5Iebūvēts mikrofons
6LED indikators
7
Daudzfunkciju poga (DFB): Ieslēgšana/izslēgšana/
atbildēšana uz zvanu/zvana beigšana/zvana noraidīšana/
mikrofona klusums/zvana pārnešana/pēdējā numura
pārzvanīšana/balss zvanīšana/pauze/atskaņot
8Uzlādēšanas ligzda
9– poga: Klusāk
Austiņu uzlādēšana
Pievienojiet USB kabeli datora USB portam un USB kabeļa spraudni – austiņu uzlādēšanas ligzdai. Uzlādes
laikā deg sarkans LED indikators. Lai akumulatoru pilnībā uzlādētu, nepieciešamas 2-3 stundas. Kad uzlāde
būs pabeigta, sarkanais LED indikators izdzisīs.

20
LV
Brīvroku ierīces ieslēgšana un izslēgšana
Lai ieslēgtu brīvroku ierīci, piespiediet un 3~5 sekundes paturiet nospiestu ieslēgšanas un izslēgšanas
taustiņu. Sāks mirgot zila indikācijas lampiņa.
Lai izslēgtu brīvroku ierīci, piespiediet un 3~5 sekundes paturiet nospiestu ieslēgšanas un izslēgšanas
taustiņu, kamēr ierīce nopīkstēs 2 reizes un iemirgosies sarkanā indikācijas lampiņa.
Pāra savienojuma izveidošana starp brīvroku ierīci un saderīgu tālruni
1. Pārliecinieties, vai jūsu brīvroku ierīce ir izslēgta.
2. Piespiediet un 6~7 sekundes paturiet nospiestu atbildes taustiņu, kamēr pārmaiņus sāks mirgot zilā un
sarkanā indikācijas lampiņa.
3. Aktivizējiet tālruņa„Bluetooth“ funkciju un atrodiet tālrunī„Bluetooth“ ierīci (vairāk informācijas par to
meklējiet tālruņa lietošanas instrukcijā).
4. Atrasto ierīču sarakstā izvēlieties brīvroku ierīci (BH20).
5. Lai izveidotu pāra savienojumu un pievienotu brīvroku ierīci pie tālruņa, ievadiet kodu 0000. Atsevišķus
tālruņus pēc pāra savienojuma izveidošanas brīvroku ierīcei nepieciešams pievienot atsevišķi (vairāk
informācijas par to meklējiet tālruņa lietošanas instrukcijā).
6. Tālruņa izvēlnē, kur iespējams aplūkot sapārotās „Bluetooth“ ierīces, parādās brīvroku ierīces
nosaukums.
Pamata lietošana
Funkcija Darbība
Atcelt zvanīšanu Īsi nospiediet DFB pogu
Atbildēt uz zvanu Īsi nospiediet DFB pogu
Table of contents
Languages:
Other ACME Headset manuals
Popular Headset manuals by other brands

Abocom
Abocom BCH110 Quick installation guide

Jabra
Jabra JX10 - MANUAL 2 quick start guide

Eastern Times Technology
Eastern Times Technology RAPOO H3070 quick start guide

Palm
Palm Ultralight Wireless Headset user manual

Sandberg
Sandberg Bluetooth Office Headset Pro+ user guide

Sennheiser
Sennheiser VMX 200 - datasheet