active fun Skyride TP901 Quick guide

Important! These instructions must be followed for safe assembly and use. Please retain for future reference.
Important! Vous devez suivre ces instructions pour que le montage et l’utilisation se fassent en toute sécurité.
Veuillez conserver pour référence ultérieure.
Importante! Per garantire sicurezza di montaggio ed uso, seguire queste istruzioni e conservarle per futuro riferimento.
Importante! Debe seguirse estas instrucciones para un armado y uso seguros. Sírvase conservarlas para consultarlas en el futuro.
Wichtig! Diese Anweisung ist für sicheren Aufbau und Gebrauch zu befolgen. Für künftigen Gebrauch aufbewahren.
Importante! Para assegurar uma montagem e uma utilização seguras, têm de ser seguidas estas instruções. Guardar para referência futura.
TOY MUST BE ASSEMBLED BY AN ADULT BEFORE USE.
WARNING: THIS PRODUCT CONTAINS SMALL PARTS AND IS NOT SUITABLE FOR CHILDREN
UNDER 36 MONTHS. SMALL PARTS. CHOKING HAZARD.
CHILDREN MUST NOT USE THE EQUIPMENT UNTIL PROPERLY INSTALLED.
REMOVE ALL PACKAGING BEFORE GIVING TO YOUR CHILDREN.
WARNING: ONLY FOR DOMESTIC USE. FOR OUTDOOR USE. ADULT SUPERVISION IS
REQUIRED.
WARNING: THIS PRODUCT IS INTENDED FOR USE BY CHILDREN FROM AGES 3 TO 12 YEARS.
WARNING: MAXIMUM USER WEIGHTS - 40KGS SINGLE USER / 80KGS TWO USERS
MADE IN CHINA
WARNINGS!
Assembly
Build
TP901 Skyride
INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY MAINTENANCE AND USE
PLEASE RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
TP901 Skyride In 0901 Issue -A 12 14:TP901 Skyride In0901 Issue-A 12 14 09/12/2014 16:33 Page 1

F
I
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’ASSEMBLAGE, L’ENTRETIEN ET L’UTILISATION DE MATÉRIEL TP
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et les conserver à des fins de référence future.
1. ASSEMBLAGE ET SÉCURITÉ
L’assemblage des équipements/jouets tp doit être uniquement effectué par un adulte. Le montage doit être fait en suivant rigoureusement les étapes des instructions fournies.
L’aide d’une seconde personne peut grandement faciliter l’assemblage. Cet équipement ne convient pas à des enfants de moins de 3 ans car il comporte de petits éléments
pouvant être avalés ou inhalés. Afin d’éviter les risques de perte de certaines pièces de taille réduite, il est conseillé de les disposer sur un plateau ou sur un support du même
genre. Lors de l’assemblage, il est recommandé de manipuler les pièces avec précaution car celles-ci peuvent présenter des aspérités résultant du procédé de fabrication. S’il
manque des pièces, ne pas utiliser le matériel tant que la ou les pièces en question n’ont pas été montées.
2. INSTALLATION
Notre matériel ne doit en aucun cas être installé sur des surfaces en dur (béton, asphalte, etc.) à moins que la surface du sol sous le matériel (plus la marge de sécurité
recommandée à l’extérieur du périmètre total du matériel) ne soit recouverte d’un revêtement de sécurité (cf. schéma pages 14). Il est recommandé d’installer le matériel sur de
l’herbe ou du sable ou une aire recouverte d’un revêtement de sécurité approprié. Les équipements tp doivent être installés sur une surface plane.
3. UTILISATION
Nos équipements/jouets sont destinés à l’usage familial et ont été conçus, sauf mention spéciale, à l’intention des enfants entre 3 et 12 ans; ils ne doivent EN AUCUN CAS être
utilisés par d’autres personnes. Nos équipements/jouets sont entièrement sûrs s’ils sont utilisés conformément aux présentes instructions.
4. SUPERVISION
La supervision permanente d’un adulte est nécessaire lors de l’utilisation des équipements/jouets tp par des enfants. Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de s’assurer que
les enfants utilisent les équipements/jouets correctement et ne portent pas de casque pour vélo, ni de vêtements lâches ou de bijoux, qui pourraient être retenus ou s’accrocher.
5. UTILISATION ET CONDITIONS MÉTÉOROLOGIQUES
Une prudence accrue est recommandée lors de certaines conditions météorologiques. Les équipements/jouets de plein air deviennent glissants avec la pluie. Lorsqu’il gèle, il est
recommandé de faire attention car les lèvres et la langue peuvent “coller” au métal. Par temps chaud et en cas d’exposition au soleil, il convient de vérifier régulièrement si la
température de l’équipement/jouet n’est pas trop élevée, spécialement au niveau des éléments métalliques et des toboggans. En cas de doute, il est conseillé d’interdire l’usage
du matériel.
6. ENTRETIEN
Il est essentiel qu’un adulte se charge de contrôler chaque équipement/jouet à intervalles réguliers. L’ensemble de l’équipement/jouet, et en particulier toutes les pièces
d’assemblage et les systèmes d’attache, doit être vérifié au moins une fois par mois. Si des pièces présentent des signes d’usure, il convient de remplacer la ou les pièces en
question. Dans ce cas, l’équipement/jouet ne devra pas être utilisé tant que la ou les pièces de rechange n’auront pas été montées. Les Produits tubulaires galvanisés
nécessiteront éventuellement un entretien occasionnel. Si de la rouille apparaît sur la structure, il convient de l’enlever avec une brosse métallique ou du papier de verre à gros
grains, pour ensuite appliquer sur la surface à traiter une peinture non toxique.
7. CADRES DE BALANÇOIRE
Toujours utiliser les piquets fournis à cet effet. Il est alors conseillé de bétonner fermement ces piquets (cf. schéma page 12). Ne jamais bétonner les tubes du cadre.
8. BALANÇOIRES, BARRES DE TRAPÈZE, ANNEAUX, etc.
Lors de l’assemblage, il est essentiel de s’assurer qu’il n’existe aucun contact métal/métal sur les pièces mobiles. Pour des raisons de sécurité, il est important d’apprendre aux
enfants de ne pas passer devant ou derrière des balançoires en mouvement, de ne pas sauter d’une balançoire en mouvement et de ne pas faire aller une balançoire à vide ou
l’utiliser comme une “vrille”. Concernant la marge de sécurité recommandée, veuillez vous référer au schéma pages 14.
9. CORDAGES
Avec le temps, les cordages auront tendance à se dégrader. En cas de signes d’usure des cordages, il convient de remplacer le jouet ou l’équipement en question.
10. RISQUES D’INCENDIE ET NON-USAGE
Ne jamais placer ou utiliser les équipements/jouets tp à proximité de flammes nues. Si vous devez vous débarrasser d’un équipement/jouet, démontez-le en veillant à enlever
toutes les vis. Si ce matériel doit être momentanément entreposé, assurez-vous de le maintenir hors de portée des enfants.
Les présentes instructions ont été rédigées pour la sécurité de votre enfant et nous vous demandons de bien vouloir suivre nos conseils.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, MANUTENZIONE E UTILIZZO DEI GIOCHI TP
Leggere attentamente tutte le seguenti informazioni e conservarle per riferimento futuro.
1. INFORMAZIONI DI MONTAGGIO E SICUREZZA
I giochi tp devono essere montati da un adulto. Devono essere eretti seguendo esattamente le istruzioni di montaggio fornite. La procedura di montaggio viene facilitata se si fa
ricorso all’assistenza di un’altra persona. Questa confezione puï contenere pezzi piccoli e il suo contenuto. Non ä adatto per i bambini al di sotto di 3 anni di età. Si raccomanda
di mettere i pezzi pió piccoli in un vassoio o in un recipiente simile per evitare frustrazione e disappunto, o di perderli. Prestare particolare attenzione durante il montaggio del
gioco, dato che il processo di fabbricazione puï lasciare talvolta spigoli taglienti e pezzetti di metallo sciolti di scarto. Se dovessero per caso mancare dei pezzi, non usare il gioco
prima di avere montato i pezzi mancanti di ricambio.
2. POSIZIONAMENTO DEI GIOCHI
Non posizionare in alcun caso i giochi su superfici dure come quelle di calcestruzzo o di asfalto, a meno che il terreno sotto il gioco e lo spazio libero circostante raccomandato
siano coperti con una superficie di sicurezza (vedere il disegno a pagina 14). Superfici di tipo adatto sono quelle erbose, sabbiose o per giochi intese per tale uso. I giochi tp
devono essere posizionati su terreno in pari.
3. UTILIZZO
A meno che sia indicato altrimenti, i giochi tp sono progettati e costruiti per essere usati dai bambini di età fra 3 e 12 anni, e non devono essere usati da altre persone. Un cattivo
uso puï provocare lesioni personali.
4. SORVEGLIANZA
I bambini devono essere sempre sorvegliati quando si divertono con i giochi tp, ed ä necessario insegnare loro a non usare i giochi in maniera incorretta o pericolosa. Si
raccomanda che i bambini non indossino indumenti sciolti o articoli di gioielleria che durante il gioco possono restare impigliati o agganciati. I bambini non devono indossare
caschi per bicicletta quando si divertono con i giochi tp.
5. CONDIZIONI ATMOSFERICHE
Prestare particolare attenzione al cambiare delle condizioni atmosferiche, dato che con la stagione bagnata le superfici possono diventare scivolose. Quando la temperatura ä
sotto zero le labbra e la lingua possono aderire alle parti di metallo, mentre nella stagione calda e solatia i vari elementi dei giochi possono diventare molto caldi; bisogna
controllarne perciï con regolarità la temperatura, specialmente quella dei componenti metallici e degli scivoli. Non usare i giochi se sussiste alcun dubbio sulla loro sicurezza.
6. MANUTENZIONE
Come per tutti i giochi, ä d’importanza vitale che le attrezzature siano controllate regolarmente e spesso da un adulto. Controllare tutto il gioco almeno una volta al mese,
prestando particolare attenzione alle connessioni e ai dispositivi di fissaggio. Se qualsiasi parte presenta segni di
deterioramento o di usura, puï essere necessario cambiarla. Mancando di farlo si puï provocare il cattivo funzionamento del prodotto e produrre lesioni personali.. Non lasciare
che i bambini usino questo gioco prima che sia stato installato nel modo dovuto e controllato attentamente. I prodotti tubolari in acciaio zincato possono richiedere manutenzione
occasionale. Se appare ruggine sulla loro superficie, rimuoverla usando una spazzola metallica o tela smeriglio grossa, e trattare poi l’area interessata con una vernice non
tossica.
7. TELAI LATERALI
Questi devono essere sempre usati insieme ai picchetti forniti. Si raccomanda di fissarli in posizione con una gettata di calcestruzzo (facendo riferimento al disegno a pagina 12).
Non fissare mai nel calcestruzzo le gambe delle intelaiature per altalene.
8. GIOCHI AD OSCILLAZIONE
Nel montare i giochi ad oscillazione, ä d’importanza vitale che le parti in movimento non abbiano elementi di metallo in contatto con altre parti metalliche. Insegnare ai bambini a
non passare davanti o dietro gli oggetti in movimento, a non fare ruotare od oscillare i sedili delle altalene vuoti, e a non scendere dai giochi ad oscillazione prima che si siano
fermati. Vedere la planimetria dello spazio libero a pagina 14.
9. FUNI
Con l’andare del tempo queste funi si deteriorano. Cambiare il gioco non appena appaiono segni di deterioramento.
10. RISCHI E PROCEDURE PER L’ELIMINAZIONE
Non permettere mai che i giochi tp siano posizionati od usati vicini al fuoco. Quando diventa necessario disfarsi dei giochi, rimuovere tutti i bulloni e smontarli, tenendoli fuori
della portata dei bambini fino a quando possono essere eliminati nel modo dovuto.
Queste istruzioni sono preparate nell’interesse della sicurezza dei bambini e si raccomanda di seguire tutti i consigli ivi contenuti.
2
Skyride
TP901 Skyride In 0901 Issue -A 12 14:TP901 Skyride In0901 Issue-A 12 14 09/12/2014 16:33 Page 2

E
D
INSTRUCCIONES DE MONTAJE, MANTENIMIENTO Y USO DE LOS JUGUETES TP
Lea detenidamente toda la información adjunta y consérvela para futuras consultas.
1. INFORMACIÓN SOBRE MONTAJE Y SEGURIDAD
Los juguetes tp deben ser montados por un adulto. Deben armarse siguiendo fielmente las instrucciones de montaje, y será más fácil hacerlo con la ayuda de otro adulto. Este
paquete puede incluir piezas pequeñas, por lo que no es apropiado para niños menores de 3 años. Recomendamos que coloque las piezas pequeñas en una bandeja o
recipiente similar, para evitar la frustración de no saber dónde las ha puesto. Tenga cuidado durante el montaje, ya que tras el proceso de fabricación pueden aparecer a veces
bordes afilados y pequeños restos metálicos. Si falta alguna pieza, el juguete no debe usarse hasta que se hayan procurado las piezas de repuesto.
2. EMPLAZAMIENTO
Nuestros juguetes no deben, en ningún caso, colocarse sobre una superficie dura, por ejemplo de cemento o asfalto, a menos que el suelo bajo el juguete y la zona libre
recomendada estén cubiertos con una superficie segura (consulte el gráfico de la página 14). Algunos ejemplos de superficies aptas serían de hierba, arena o superficies de
juego preparadas para este propósito. Los juguetes tp deben emplazarse en suelo llano.
3. USO
Los juguetes tp están diseñados y fabricados para niños de entre 3 y 12 años, a menos que aparezca otra indicación, y no deben ser usados por personas de otras edades. El
uso inapropiado de estos productos puede causar daños personales.
4. SUPERVISIÓN
Mientras jueguen con los juguetes tp, los niños deben ser supervisados, y se les debe advertir que no deben usarlos de un modo inadecuado o peligroso. Recomendamos que
no llevan prendas muy amplias o adornos que se puedan enganchar mientras juegan. No deben llevar cascos de ciclista cuando juegan con juguetes tp.
5. CONDICIONES METEOROLÓGICAS
Durante los cambios meteorológicos se deben tomar mayores precauciones. En concreto, los juguetes para exteriores pueden resultar resbalosos en la lluvia, y los labios y la
lengua pueden pegarse al metal a temperaturas inferiores a los 0°C. En días calurosos y soleados, puede que algunas piezas se recalienten, por lo que la temperatura del
juguete debe comprobarse con frecuencia mientras se usa, especialmente las piezas metálicas y los toboganes. En caso de albergar alguna duda sobre la seguridad del uso
del juguete, deben abstenerse de usarlo.
6. MANTENIMIENTO
En el caso de todos los juguetes, es de suma importancia que el equipo sea revisado con bastante regularidad por un adulto. El juguete completo debería ser revisado al menos
una vez al mes, prestando especial atención a las conexiones y las sujeciones. Si alguna pieza presenta señales de desgaste o rotura, puede que necesite ser reemplazada. De
no hacerlo, puede que el producto deje de funcionar correctamente y que cause un daño. No se debe permitir que los niños usen el juguete hasta que esté instalado y haya
sido revisado. Los productos tubulares galvanizados pueden necesitar trabajos de mantenimiento ocasionales. Si aparece óxido en la superficie, debe quitarse con un cepillo de
alambre o con papel de lija grueso, y se debe tratar la zona con una pintura no tóxica.
7. ESTRUCTURAS DE LOS COLUMPIOS
En estas estructuras, siempre deben utilizarse las estacas que se facilitan. Recomendamos que las fije con hormigón (consulte el gráfico de la página 12). Nunca fije las patas de
un columpio con cemento.
8. JUGUETES DE COLUMPIAR
Cuando se instalan los juguetes de columpiar, es de suma importancia que las piezas móviles metálicas no tengan contacto entre sí. Se debe advertir a los niños que no deben
pasar por delante o por detrás de los columpios, ni retorcer o balancear los asientos vacíos, ni bajarse de ellos cuando están en movimiento. Consulte el gráfico de espacio libre
de la página 14.
9. CUERDAS
Estas cuerdas se desgastarán con el tiempo. Cuando aparezcan síntomas de desgaste, se deberá reemplazar el juguete.
10. PELIGRO DE INCENDIO Y CÓMO TIRAR EL JUGUETE
Nunca permita colocar o usar un juguete tp cerca del fuego. Llegado el momento de tirar el equipo, retire todos los tornillos y desmóntelo. Guárdelo fuera del alcance de los
niños hasta el momento de deshacerse del mismo.
Estas instrucciones se facilitan para la seguridad del niño. Le rogamos que siga nuestros consejos.
ANLEITUNG ZUR MONTAGE, WARTUNG UND GEBRAUCH VON tp SPIELGERÄT
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung sorgfältig durch.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung zur Information,
bzw. für Wartungsarbeiten und Ersatzteilbeschaffung auf.
1. MONTAGE
Dieses Spielgerät muß von einem Erwachsenem aufgebaut werden. Befolgen Sie dabei genau die Bauanleitung. Dieser Artikel enthält Kleinteile und ist nicht für Kinder unter 36
Monaten geeignet. Bitte achten Sie auf scharfkantige Bohrungen und Späne, die unter Umständen in der Herstellung dieses Spielgerätes anfallen können. Sollten Einzelteile
fehlen, so darf das Spielgerät nicht benützt werden. Bitte sorgen Sie dafür, daß die notwendigen Ersatzteile montiert werden.
2. STANDORT
Unsere Spielgeräte dürfen unter keinen Umständen auf hartem Untergrund (Asphalt oder Beton) aufgestellt werden und sollte ebenerdig sein. Der Standort muß so gewählt
werden, daß ausreichende Sicherheitsabstände gewährleistet sind (siehe Zeichnung auf Seite 14).
3. VERWENDUNGSBEREICH
tp Spielgeräte dürfen nur bestimmungsgemäß verwendet werden, d.h. als Kinderspielgerät im ausschließlich privaten Garten für eine dem Gerät angemessene Anzahl von
Kindern. Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise gefährlich. tp Activity Toys übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus nicht zweckgemäßen
Gebrauch entstehen.
4. BEAUFSICHTIGUNG
Kinder sollten nur unter Beaufsichtigung von Erwachsenen mit tp Spielgeräten spielen und sollten über den zweckmäßigen Gebrauch unterrichtet werden. Wir empfehlen, daß
Kinder keine lose Kleidung oder Schmuck beim Spielen tragen, außerdem dürfen keine Fahrradhelme getragen werden.
5. WETTEREINFLÜSSE
Achten Sie darauf, daß unser Spielzeug, vor allem die Plastik- und Metallteile, ganzjährig allen Wetterbedingungen ausgesetzt ist. Stellen Sie sicher, daß unter widrigen
Bedingungen nicht mit dem Spielgerät gespielt wird.
6. WARTUNG
Es ist für Spielzeug im allgemeinen notwendig, daß Kleinteile und Verbindungen von einem Erwachsenen in regelmäßigen Abständen auf ihre Funktionstüchtigkeit überprüft
werden. Führen Sie in monatlichen Abständen, dem Spielbetrieb angemessen, regelmäßige Kontrollen aller Schraub- und anderen Verbindungen durch. Ein nicht angemessenes
Überprüfen des Zustandes, kann die Lebensdauer des Spielgerätes verringern und die Sicherheit Ihrer Kinder gefährden. Verschlissene Teile sollten frühzeitig ersetzt werden. Zink
galvanisierte Teile können unter Umständen Roststellen aufweisen. Sie sollten diese mit einer Drahtbürste behandeln und mit ungiftiger Schutzfarbe überstreichen.
7. SCHAUKELGESTELLE
Bitte sorgen Sie dafür, daß unsere Schaukelgestelle immer in Verbindung mit den entsprechenden Bodenankern verwendet werden. Müssen Sie die Anker einbetonieren (siehe
Zeichnung auf Seite 12).
8. SCHAUKELSITZE
Bei der Montage von Schaukelsitzen muß darauf geachtet werden, daß unter keinen Umständen Metallteile aufeinander reiben. Kinder müssen unterwiesen werden, nicht hinter
oder vor bewegenden Schaukeln zu spielen. Bitte beachten Sie die Sicherheitsabstände in der Zeichnung auf Seite 14.
9. SEILE
Seile werden sich durch Gebrauch abnutzen. Es ist daher notwendig, alle Seile in angemessen Abständen nach Funktion und Verschleiß hin zu überprüfen und gegebenenfalls zu
ersetzen.
10. ENTSORGUNG
Bevor Sie Ihr Gerät entsorgen, entfernen Sie alle Schraubverbindungen und lagern es so, daß Kinder keinen Zugriff auf einzelne Teile haben.
Es ist ratsam, die Kleinteil während der Montage an einem sicheren Platz aufzubewahren, damit Sie keine Schrauben oder Muttern verlieren. Dieses Spielgerät muß von einem
Erwachsenem aufgebaut werden.
3
Skyride
TP901 Skyride In 0901 Issue -A 12 14:TP901 Skyride In0901 Issue-A 12 14 09/12/2014 16:33 Page 3

GB
INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY, MAINTENANCE AND USE OF TP TOYS
Please read carefully and keep all enclosed information or future reference.
1. ASSEMBLY AND SAFETY INFORMATION
tp toys must be assembled by an adult. They must be erected exactly in accordance with the assembly instructions. Enlisting the aid of a
helper will make assembly easier. We recommend that you place small parts on a tray, or something similar, to prevent the frustration and
disappointment of mislaying them. Please take care during assembly as the manufacturing process can sometimes result in the
occasional sharp edge and small pieces of waste metalwork. Should there be any missing parts, the toy must not be used until
replacement parts have been fitted.
2. SITING
Under no circumstances should any of our toys be positioned on hard surface such as concrete or asphalt, unless the ground under the
toy plus the recommended freespace area is covered with a safety surface (please refer to diagram on page 14). Examples of suitable
surfaces are grass, sand or a play surface intended for this use. tp toys should be sited on level ground.
3. USAGE
tp toys are designed and made for family outdoor domestic use only by children aged between 3 and 12 years, unless otherwise stated,
and must not be used by anybody else. Misuse can result in injury. Warning only for Domestic use. For outdoor use only.
4. SUPERVISION
Children should always be supervised while they are playing on tp toys and should be instructed not to use the toy in an inappropriate or
hazardous manner. We recommend that they do not wear loose-fitting clothing or jewellery than may catch or snag during play. Children
should not wear cycle helmets while playing on tp toys.
5. WEATHER CONDITIONS
Special care should be taken as weather conditions change. In particular, outdoor toys can become slippery in wet weather and tongues
and lips can stick to metalwork at subzero temperatures. In warmer and sunnier weather, parts can become hot, and the temperature
should be regularly checked during play, especially metal parts and slides. If there is any doubt over safety then the toys should not be
used. We recommend that you check the product in relationship to the orientation of the activity toy (e.g. swings) in relation to its exposure
to the sun. Product may become hot!
6. MAINTENANCE.
With all toys it is vital that the equipment is checked regularly and often by an adult. The complete toy should be checked at least once a
month, and particular attention should be paid to connections and fastenings. If any parts exhibit signs of wear and tear, they may need
to be replaced. Checks must be carried out at the beginning of the usage season as well as at regular intervals throughout the usage
season. Check all nuts and bolts for tightness and tighten when required. Failure to do this may result in the product malfunctioning and
causing injury. Children must not be allowed to use the toy until properly installed and checked. Galvanised tubular products may require
occasional maintenance. If surface rust appears it should be removed with either a wire brush or coarse sandpaper, and the area treated
with a non-toxic paint.
7. SWING FRAMES
These must always be used with the stakes provided. We recommend that you concrete them in place (please refer to diagram on page
12). Never set the legs of a swing frame in concrete.
8. SWINGING TOYS
When fitting swinging toys it is vital that moving parts have no metal to metal contact. Children should be instructed not to pass in front of
or behind moving items, not to twist or swing an empty swing seat, and not to get off a swinging toy when it is in motion. Please refer to
freespace diagram on pages 14.
9. ROPES
These ropes will degrade over time. When signs of degradation appear, the toy should be replaced.
10. FIRE RISKS AND DISPOSAL
Never allow tp toys to be placed or used near a fire. When it becomes necessary to dispose of your equipment, remove all bolts and
disassemble. Store out of the reach of children until it can be properly disposed of.
These instructions are issued in the interest of child safety, and we do ask you to follow our advice.
4
Skyride
TP901 Skyride In 0901 Issue -A 12 14:TP901 Skyride In0901 Issue-A 12 14 09/12/2014 16:33 Page 4

Instruction Guide
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150
Read Instructions Before Starting Hidden Lines
Sort Fixings
Sort Parts
Need Help? Visit www.tptoys.com TP Customer Services: (English Speaking)
5
Skyride
TP901 Skyride In 0901 Issue -A 12 14:TP901 Skyride In0901 Issue-A 12 14 09/12/2014 16:33 Page 5

Fixings SP9903
M8 Nylon
Insert Nut
FA5174
x2
Contenu - Veuillez Vérifier
Siete Pregati di Controllare il Contenuto
Verifique El Contenido
Inhalt - Bitte Überprüfen
1
Stage Contents - Please check Bolt Tightening Guide
3
8
8
M6 Nylon
Insert Nut
FA5175
x6
SkyRide
Foot Moulding
PM1986
x2
SkyRide
Spacer Moulding
PM1987
x2
SkyRide Hex Insert
Moulding
PM1988
x4
Bracket Spacer Bush
PM1989
x4
Tube End Cap
Pre-assembled to MT4111
MT4112
x2
Connection Tube Top
MT4111
x2
Connection Tube Bottom
MT4112
x2
M6 x 40mm
Cup Sq Bolt
FA5193
x2
M8 x 100mm
Socket head
Bolt
FA7249
x2
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
Skyride Seat
BM7986
x1
M6
Square Nut
FA7111
x2
M6 x 32mm
Socket Head
FA7250
x4
M6 x 38mm
Socket Head
FA7246
x2
M5 Allen Key
FA8414 Spanner
PR9554
6
Skyride
TP901 Skyride In 0901 Issue -A 12 14:TP901 Skyride In0901 Issue-A 12 14 09/12/2014 16:33 Page 6

2
Stage
3
Stage
Connection Tube Bottom
MT4111
x2
SkyRide
Foot Moulding
PM1986
x2
PM1986 Skyride Foot
MT4112
MT4112
M6 x 38mm
Socket Head
M6
Square
Nut
SkyRide
Spacer Moulding
PM1987
x2
x2
M6
Square Nut
FA7111
x2
M6 x 38mm
Socket Head
FA7246
x2
1
2ASSEMBLY TIP
ASSEMBLY TIP
7
Skyride
TP901 Skyride In 0901 Issue -A 12 14:TP901 Skyride In0901 Issue-A 12 14 09/12/2014 16:33 Page 7

4
Stage
Skyride Seat
BM7986
x1
SkyRide Hex Insert
Moulding
PM1988
x4
M8 Nylon
Insert Nut
FA5174
x2
M8 x 100mm
Bolt
PM1988
PM1988
M8 Nylon Insert Nut
ASSEMBLY TIP
Bolts should be fully tightened and then slackened just enough to allow the
bar to pivot freely.
Il faut visser les boulons à fond puis les desserrer juste assez pour que la
barre ait suffisamment de jeu pour pivoter.
Serrare a fondo i bulloni, allentandoli poi di quanto basta perché la barra
ruoti liberamente.
Los tornillos deberían ser ajustados completamente y después ser
aflojados apenas lo suficiente para permitir que la barra gire
libremente.
Die Bolzen sollten fest angezogen und dann gerade genug gelockert
werden, damit die Stange sich ungehindert drehen kann.
M8 x 100mm
Socket head
Bolt
FA7249
x2
8
Skyride
TP901 Skyride In 0901 Issue -A 12 14:TP901 Skyride In0901 Issue-A 12 14 09/12/2014 16:33 Page 8

5
Stage
M6 Nylon
Insert Nut
Connection Tube Top
MT4111
x2
MT4111
M6 Nylon
Insert Nut
FA5175
x4
M6 x 32mm
Socket Head
FA7250
x4
M6 x 32mm
Socket Head
9
Skyride
TP901 Skyride In 0901 Issue -A 12 14:TP901 Skyride In0901 Issue-A 12 14 09/12/2014 16:33 Page 9

6
Stage Fitting Skyride TP901 to TP479 Kingswood Swing Arm
Bracket Spacer Bush
PM1989
x4
M6 Nylon
Insert Nut
FA5175
x2
M6 x 40mm
Cup Sq Bolt
FA5193
x2
PM1989
PM1989
TP479 Kingswood
Swing Arm
ASSEMBLY TIP
Use bracket supplied
with Swing arm
10
Skyride
TP901 Skyride In 0901 Issue -A 12 14:TP901 Skyride In0901 Issue-A 12 14 09/12/2014 16:33 Page 10

7
Stage Fitting Skyride TP901 to TP802/803 Roundwood Swings
PM1989
PM1989
Bracket Spacer Bush
PM1989
x4
M6 Nylon
Insert Nut
FA5175
x2
M6 x 40mm
Cup Sq Bolt
FA5193
x2
TP802/TP803
Round Wood
Top Bar
ASSEMBLY TIP
TP774 Duo Ride
bracket required.
Extra purchase.
11
Skyride
TP901 Skyride In 0901 Issue -A 12 14:TP901 Skyride In0901 Issue-A 12 14 09/12/2014 16:33 Page 11

8
Stage
PM1989
PM1989
Bracket Spacer Bush
PM1989
x4
M6 Nylon
Insert Nut
FA5175
x2
M6 x 40mm
Cup Sq Bolt
FA5193
x2
TP131/TP132
Giant Swing
Frames
Fitting Skyride TP901 to TP Giant Swing Frames
ASSEMBLY TIP
Use bracket supplied
with Swing Top Bar
12
Skyride
TP901 Skyride In 0901 Issue -A 12 14:TP901 Skyride In0901 Issue-A 12 14 09/12/2014 16:33 Page 12

9
Stage Monthly Maintenace Check
Ensure that downtubes are not bent (other than the
manufactured bends).
Assurez-vous que les tubes descendants ne sont pas tordus
(torsions de fabrication mises à part).
Assicurarsi che i tubi di discesa non siano piegati (eccettuate le
piega di fabbricazione).
Asegúrese de que los tubos descendentes no estén doblados
(con excepción de los dobleces/ángulos fabricados).
Sicherstellen, daß die nach unten führenden Rohre (abgesehen
von den bei der Herstellung erzeugten Biegungen) nicht
verbogen sind.
If side to side movement exceeds
50cm, replace bearings and
fastenings.
Si le mouvement latéral est
supérieur à 50 cm, remplacez les
roulements et les fixations.
Se il movimento da un lato all’altro
supera 50 cm, cambiare i cuscinetti
e i
dispositivi di fissaggio.
Si el movimiento de lado a lado
supera los 50 cm, reemplace los
soportes y los accesorios de
sujeción.
Wenn die seitliche Bewegung mehr
als 50 cm beträgt, dann sollten
Lager und Befestigungen
ausgetauscht werden.
Check for wear/excessive movement.
Vérifiez qu’il n’y a pas d’usure/de mobilité excessives.
Controllare che non ci sia usura/eccessivo movimento.
Verifique que no haya desgaste/movimiento excesivo.
Auf Verschleiß / übermäßige Bewegung prüfen.
Visually inspect all parts for damage, wear or looseness. Tighten fastenings as appropriate. If there is any doubt over the safety of the product the affected components
must be replaced before further use.
Examinez visuellement toutes les parties pour vérifier qu’elles ne sont pas endommagées, usées ou lâches. Resserrez les fixations si nécessaire. Si vous avez le moindre
doute quant à la sécurité offerte par le produit, il faut remplacer les éléments à l’origine de ce doute avant de continuer à utiliser l’article de jeu.
Controllare visivamente che tutte le parti non siano danneggiate, usurate o allentate. Serrare come appropriato i dispositivi di serraggio. Se sussiste alcun dubbio sulla
sicurezza del prodotto, cambiare i componenti interessati prima di continuare ad usarlo.
Inspeccione visualmente todas las piezas para ver si presentan daños, desgaste o flojedad. Ajuste los accesorios de sujeción según corresponda. Si existe alguna duda
acerca de la seguridad del producto, los componentes afectados deberían ser reemplazados antes de seguir usándolos.
Alle Teile visuell auf Beschädigung, Verschleiß oder lockeren Sitz prufen. Befestigungen entsprechend nachziehen. Wenn bezuglich der Sicherheit des Produktes Zweifel
bestehen, dann mussen die betroffenen Bauteile vor weiterem Gebrauch ersetzt werden.
Vérification de maintenance mensuelle
Controllo mensile di manutenzione
Comprobación mensual de mantenimiento
Monatliche Wartungsprüfung
Children should be instructed not to swing the Skyride sideways. Misuse can
lead to injury.
Avertissez les enfants qu’il est défendu de se balancer obliquement sur le
Skyride. Si vous n’utilisez pas cet article de jeu correctement, vous courez le
risque de vous blesser.
Insegnare ai bambini a non fare dondolare lo Skyride in senso laterale.
L’abuso può portare a lesioni personali.
Debería advertirse a los niños que no deben columpiar el Skyride de lado.El
uso indebido puede producir heridas.
Kinder sollten angewiesen werden, daß sie den ‘Skyride’ nicht nach seitwärts
schwingen.Mißbrauch kann zu Verletzungen fuhren.
ax
m
c
m
0
5
13
Skyride
TP901 Skyride In 0901 Issue -A 12 14:TP901 Skyride In0901 Issue-A 12 14 09/12/2014 16:33 Page 13

10
Stage Freespace/Safe Play Diagram
Recommended Free Space:
The Safe Play Area refers to the zone extending 200cm (2 metres) beyond the toy on all sides and 700cm (7 metres) above the toy. The Safe Play Area
must be free from all structures, landscaping, trees and branches, rocks, wires, sprinkler heads and other similar obstacles to safe play. Children can be
seriously injured running or colliding into such obstacles.
Aire de sécurité recommandée:
L’aire de sécurité se réfère à la zone située dans un rayon de 2 m tout autour du jeu, y compris l’espace situé au-dessus de ce dernier. L’ajout
d’accessoires est susceptible d’étendre cette aire de sécurité. La surface au sol doit être bien plane. Installé sur un terrain en pente, ce jeu pourra
pencher ou s’endommager. Les composants seront alors soumis à des tensions plus importantes, ce qui risque de diminuer leur durée de vie. L’aire de
sécurité ne doit pas comporter de structures, aménagements paysagers, arbres et branches, pierres, câbles, têtes d’arrosage ou autres obstacles
susceptibles d’empêcher les enfants de jouer en toute sécurité. Les enfants pourraient heurter ces obstacles en courant ou en se balançant et ainsi se
blesser grièvement.
Area di gioco sicura raccomandata:
L’Area di giuoco sicura si riferisce alla zona che si estende per 2 m su tutti i lati oltre l’insieme da gioco, incluso lo spazio al di sopra dell’apparato. Gli
accessori aggiuntivi possono estendere le dimensioni dell’Area di gioco sicura. La superficie del terreno deve essere in pari. Installando l’insieme da
gioco sul terreno in pendenza, può inclinarsi o ‘stirarsi’. Ciò sottoporrebbe tutti i componenti a sforzo addizionale, e potrebbe comprometterne la durata.
L’Area di gioco sicura deve essere libera da strutture, variazioni del terreno, alberi e rami, pietre, fili metallici, testine per annaffiare e tutto quanto
esporrebbe a rischio la sicurezza del gioco. Correndo contro questi ostacoli, o urtandovi durante l’oscillazione, i bambini potrebbero ferirsi seriamente.
Área Segura de Juego recomendada:
El Àrea Segura de Juego se refiere a la zona que se extiende hasta 2m desde los juegos todo alrededor, incluyendo el espacio encima del aparato.
Accesorios adicionales pueden aumentar el tamaño del Àrea Segura de Juego. La superficie del suelo debe ser uniforme. Si instala sus juegos sobre
un terreno con declive, har· que se inclinen o se “arruinen”. Esto coloca tensión adicional sobre todos los componentes y puede acortar su vida ˙til. El
Àrea Segura de Juego debe estar libre de todo tipo de estructuras, arquitectura paisajista, árboles y ramas, rocas, cables, boquillas de aspersores y
cualquier otro elemento que pueda obstaculizar el juego seguro.
Los niños pueden herirse gravemente con estos obst·culos al correr o columpiarse.
Empfohlene sichere Spielfläche:
Die sichere Spielfläche erstreckt sich an allen Seiten 2 m über das Spielgerät hinaus, einschliefllich Raum über dem Gerät. Zubehör kann die sichere
Spielfläche erweitern. Der Boden muss eben sein. Wenn Sie das Spielgerät auf einem Hang installieren, kann es sich lehnen oder verziehen. Dadurch
werden alle Teile zusätzlicher Last ausgesetzt, was zu verkürzter Lebensdauer führen kann. Im sicheren Spielraum darf sich nichts befinden, das
sicheres Spielen behindern könnte wie z.B. Aufbauten, Gärten, Bäume oder Büsche, Steine, Draht, Rasensprinkler oder ähnliches. Wenn Kinder in solche
Hindernisse hineinlaufen oder -schaukeln, können sie sich schwer verletzen.
Área de Actividades Segura Recomendada:
A Área de Actividades Segura Recomendada refere-se à zona que se estende por 2 m em todas as direcções à volta dos elementos de diversão,
incluindo o espaço acima dos mesmos. Acessórios adicionais poderão aumentar o tamanho da Área de Actividades Segura. A superfície do terreno
deve ser nivelada. A instalação do parque infantil em terreno com declives pode fazer com que este fique inclinado ou “deformado”. Isto coloca tensão
adicional em todas as ligações e juntas e, com o passar do tempo, faz com que estas cedam. Para que a Área de Actividades seja segura, não deverá
haver outras estruturas, áreas ajardinadas, árvores e ramos, rochas, fios, aspersores ou outros obstáculos semelhantes à superfície. As crianças
poderão sofrer graves ferimentos pessoais se, ao correrem ou baloiçarem, caírem de encontro a estes elementos.
TP901 Skyride
Shown attached to
TP803 Round Wood
Swing Frame
2m
2m
2m
2m
14
Skyride
TP901 Skyride In 0901 Issue -A 12 14:TP901 Skyride In0901 Issue-A 12 14 09/12/2014 16:33 Page 14

15
Skyride
TP901 Skyride In 0901 Issue -A 12 14:TP901 Skyride In0901 Issue-A 12 14 09/12/2014 16:33 Page 15

TP Part No: In0901 Issue-A 12 14
Designed in the UK by Robovision Ltd t/as TP Toys
Unit 11, Enterprise Way, Flitwick, Bedfordshire, MK45 5BX.
www.tptoys.com
Register your new TP product on line now at
www.tptoys.com/product registration
Thank you for purchasing this TP product. To find out all about your product guarantee and register
your purchase, please visit www.tptoys.com/productregistration.
We want to give you the very best service. By registering your purchase now, we will be able to deal
with any guarantee issues very quickly and efficiently in the future. Thank you.
Your TP Guarantee Number/Product Batch No is
TP901 Skyride In 0901 Issue -A 12 14:TP901 Skyride In0901 Issue-A 12 14 09/12/2014 16:33 Page 16
Table of contents
Other active fun Baby Swing manuals
Popular Baby Swing manuals by other brands

Forever Redwood
Forever Redwood JEAN'S ULTIMATE SWING SETS Assembly instructions

Nags Head Hammocks
Nags Head Hammocks DELUXE BENT OAK PORCH SWING manual

Fisher-Price
Fisher-Price CMR44 manual

Graco
Graco Swing N' Bounce instructions

Plum
Plum 27666AA72 Assembly instructions

stilum
stilum vola 2 Mounting instructions