manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby Swing
  8. •
  9. Fisher-Price CHM76 User manual

Fisher-Price CHM76 User manual

1
CHM76
fisher-price.ca
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.
Please read these instructions before assembly and use of this product.
IMPORTANT! Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin.
Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler et d’utiliser le produit.
2
WARNING
ATTENTION
Prevent death: Keep seat fully reclined until child is at least 4 months old AND can
hold head up without help. Young infants have limited head and neck control. If seat
is too upright, infant’s head can drop forward and compress the airway, resulting
in DEATH.
Prevent serious injury or death from falls or strangling in the restraint system:
• Never leave child unattended.
• This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods
of sleep.
• Always use the restraint system.
• Discontinue use when an active child attempts to climb out.
Prévenir la mort : Le siège doit être complètement incliné jusqu’à ce que l’enfant
ait au moins 4 mois ET puisse se tenir la tête droite sans aide. Les bébés ne
parviennent pas à contrôler les muscles de la tête et du cou. Si le siège est
trop redressé, la tête de l’enfant peut pencher vers l’avant, obstruer les voies
respiratoires et causer la MORT.
Prévenir les blessures graves ou mortelles dues aux chutes et l’étranglement
par le système de retenue :
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
• Ce produit n’est pas conçu pour remplacer un lit d’enfant ou un berceau pour de
longues périodes de sommeil.
• Toujours utiliser le système de retenue.
• Cesser toute utilisation lorsque l’enfant essaie de sortir du produit.
Consumer Information
Renseignements pour les consommateurs
Note: This product comes with replacement warning labels which you can apply over the factory
applied warning label if English is not your primary language. Select the warning label with the
appropriate language for you.
Remarque : Des étiquettes d’avertissement sont fournies avec le produit afin de pouvoir
remplacer celle apposée en usine si l’anglais n’est pas la langue de l’utilisateur. Sélectionner
l’étiquette rédigée dans la langue de son choix.
3
IMPORTANT! Maximum Weight Limit: 11,3 kg (25 lb). If your child weighs less than 11,3 kg (25 lb),
but is really active and appears to be able to climb out of the swing, immediately discontinue its use.
•Adult assembly is required.
•Tools needed for assembly: Allen Wrench (included) and Phillips screwdriver (not included).
•Requires four D (LR20) alkaline batteries for operation (not included).
•Requires an AC adaptor (input 120 - 240 VAC, 50 - 60Hz, with an output of 6 VDC) for
operation (included).
•Always use the swing where there is adequate ventilation. To prevent overheating, keep the swing
away from heat sources such as radiators, heat registers, direct sunlight, stoves, amplifiers,
or other appliances which produce heat.
•Never use extension cords with the AC adaptor.
•Never use the swing near water (ie.: bathtub, sink, laundry tub or wet basement, etc.).
•Do not connect to more than the recommended number of power supplies.
•The product must only be used with the recommended AC adaptor.
•The AC adaptor is not a toy.
•Disconnect the AC adaptor from the swing before cleaning.
•Product features and decorations may vary from photographs.
IMPORTANT! Poids maximal : 11,3 kg (25 lb). Si l’enfant pèse moins de 11,3 kg (25 lb) mais est
très actif et semble capable de sortir de la balancelle tout seul, en cesser l’utilisation immédiatement.
•Doit être assemblé par un adulte.
•Outils requis pour l’assemblage : clé hexagonale (fournie) et tournevis cruciforme (non fourni).
•Fonctionne avec quatre piles alcalines D (LR20), non fournies.
•Fonctionne avec un adaptateur c.a. (entrée de 120-240 V c.a., 50-60 Hz, sortie de 6 V c.c.), fourni.
•Toujours utiliser la balancelle dans un endroit suffisamment aéré. Pour éviter toute surchauffe,
tenir la balancelle éloignée des sources de chaleur telles que les radiateurs, les grilles d’air chaud,
la lumière directe du soleil, les cuisinières, les amplificateurs et autres appareils qui produisent de
la chaleur.
•Ne jamais brancher l’adaptateur c.a. sur une rallonge électrique.
•Ne jamais utiliser la balancelle près de l’eau (par exemple près d’une baignoire, d’un évier, d’un bac
à lessive ou dans un sous-sol mouillé, etc.).
•Ne pas utiliser d’autres sources d’alimentation que celles recommandées.
•Ce produit doit être utilisé seulement avec l’adaptateur c.a. recommandé.
•L’adaptateur c.a. n’est pas un jouet.
•Débrancher l’adaptateur c.a. avant de nettoyer le produit.
•Les caractéristiques et les décorations du produit peuvent varier par rapport aux illustrations.
Consumer Information
Renseignements pour les consommateurs
4
Parts Pièces
2 Side Rails
2 montants latéraux
Body Support
Support pour bébé
Seat with Restraint System
Siège avec système de retenue
2 Lower Legs
2 pattes inférieures
4 Feet
4 pieds Canopy Stay
Tige de fixation
2 Upper Legs
2 pattes supérieures
Mobile Dome
Dôme du mobile
Lower Seat Tube
Tube inférieur du siège
AC Adaptor
Adaptateur c.a.
Allen Wrench
Clé hexagonale
M5 x 40 mm Bolt - 4
Boulon M5 de 40 mm – 4
All fasteners show actual size. Tighten and loosen the screws and bolts with the
enclosed Allen wrench or a Phillips screwdriver.
Éléments de fixation à taille réelle. Serrer et desserrer les vis et les boulons à l’aide de
la clé hexagonale fournie ou d’un tournevis cruciforme.
#8 x ¾" (1,9 cm) Screw - 8
Vis nº 8 de 1,9 cm – 8
Motorized Frame
Boîtier motorisé
Pad with Headrest
Coussin avec appuie-tête
Toy
Jouet
5
Foot
Pied
Foot
Pied
Assembly Assemblage
IMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this product for damaged hardware, loose
joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact
Fisher-Price for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
IMPORTANT! Avant l’assemblage et avant chaque utilisation, vérifier qu’aucune pièce n’est
endommagée ou manquante, que les fixations sont bien serrées et qu’aucun bord n’est tranchant.
NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec
Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des
pièces du fabricant.
1
2
•Fit the tabs on the mobile dome into the slots in the motorized frame.
•Push near each tab to “snap” the mobile dome into place.
•Insérer les languettes du dôme du mobile dans les fentes du boîtier motorisé.
•Appuyer près de chaque languette pour bien enclencher le dôme.
•Fit a foot onto the ends of each lower leg.
•Insert two #8 x ¾” (1,9 cm) screws through the bottom of each foot and into the lower leg. Fully
tighten each screw with a Phillips screwdriver.
•Fixer un pied à l’extrémité de chaque patte inférieure.
•Insérer une vis n° 8 de 1,9 cm sous chaque pied, jusque dans la patte inférieure. Bien serrer les
vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Motorized Frame
Boîtier motorisé
Mobile Dome
Dôme du mobile
6
3
Lower Leg
Patte inférieure
Upper Leg
Patte supérieure
•Fit an upper leg onto a lower leg.
Hint: The upper legs are designed to fit the lower legs one way. If it does not seem to fit, try the
other upper leg.
•Fixer une patte supérieure à une patte inférieure.
Remarque : Les pattes supérieures s’assemblent aux pattes inférieures d’une seule façon. Si une
patte ne semble pas s’insérer correctement, essayer l’autre patte supérieure.
M5 x 40 mm Bolt
Boulon M5 de 40 mm
4
•Insert an M5 x 40 mm bolt through the opening in the upper leg tube. Fully tighten the screw
with the Allen wrench.
•Repeat this procedure to assemble the other upper leg to the other lower leg.
•Fit the power cord into the retainer on a lower leg.
•Insérer un boulon M5 de 40 mm dans le trou situé dans le tube de la patte supérieure. Serrer
complètement le boulon avec la clé hexagonale.
•Répéter ce procédé pour assembler l’autre patte supérieure à l’autre patte inférieure.
•Insérer le cordon d’alimentation dans le dispositif de retenue d’une patte inférieure.
Assembly Assemblage
Power Cord
Power Cord
Cordon
Cordon
d’alimentation
d’alimentation
Retainer
Retainer
Dispositif
Dispositif
de retenue
de retenue
7
6
•Pull apart the legs.
•Lift the free end of the frame support bar.
•Fit the hole in the frame support bar over the peg on the opposite leg. Push to “snap” the frame
support bar in place.
•Écarter les pattes du cadre.
•Lever l’extrémité libre de la barre de soutien.
•Insérer la cheville, située sur l’autre patte, dans le trou de la barre de soutien. Pousser pour
enclencher la barre de soutien.
Motorized Frame Tube
Tube du boîtier motorisé
PRESS
APPUYER
5
• While pressing the button on a leg assembly, fit it into a tube on the motorized frame. Make sure the
button on the leg “snaps” into the hole in the tube.
• Repeat this procedure to assemble the other leg assembly to the motorized frame.
•Tout en appuyant sur le bouton d’une patte, insérer celle-ci dans le tube du boîtier motorisé.
S’assurer que le bouton de la patte s’enclenche dans le trou du tube.
• Répéter ce procédé pour assembler l’autre patte au boîtier motorisé.
Frame Support Bar
Barre de soutien
Peg
Cheville
BACK VIEW
VUE ARRIÈRE
Assembly Assemblage
8
8
Seat
Siège
Side Rail
Montant latéral Side Rail
Montant latéral
•Fit the side rails to the side tabs on the seat.
•Insert four #8 x ¾" (1,9 cm) screws into the side rails.
•Fully tighten the screws with a Philips screwdriver.
•Fixer les montants latéraux de chaque côté du siège.
•Insérer quatre vis n° 8 de 1,9 cm dans les montaux latéraux.
•Bien serrer les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
7
• Plug the power cord from the motorized frame assembly into the power cord in the frame assembly.
• Brancher le cordon d’alimentation du boîtier motorisé sur le cordon d’alimentation du cadre.
Assembly Assemblage
9
M5 x 40 mm Bolt
Boulon M5 de 40 mm
10
•Insert an M5 x 40 mm bolt into the short tube. Fully tighten the bolt with the Allen wrench.
•Insérer un boulon M5 de 40 mm dans le tube court. Bien serrer le boulon avec la clé hexagonale.
9
Lower Seat Tube
Tube inférieur du siège
Short Tube
Tube court
SIDE VIEW
VUE DE CÔTÉ
•Fit the lower seat tube into the short tube on the seat back.
•Insérer le tube inférieur du siège dans le tube court du dossier.
Assembly Assemblage
10
12 FRONT VIEW
VUE AVANT
M5 x 40 mm Bolt
Boulon M5 de 40 mm
•Insert an M5 x 40 mm bolt into the upper seat tube. Fully tighten the bolt with the Allen wrench.
•Insérer un boulon M5 de 40 mm dans le tube supérieur du siège. Bien serrer le boulon avec la
clé hexagonale.
11
Upper Seat Tube
Tube supérieur du siège
Lower Seat Tube
Tube inférieur du siège
•Fit the lower seat tube onto the upper seat tube.
•Insérer le tube inférieur du siège dans le tube supérieur du siège.
Assembly Assemblage
11
13
• Insert the waist belts through the lowest slots in the pad. Make sure the waist belts are not twisted.
• Fold the top of the pad down.
•Insérer les courroies abdominales dans les fentes inférieures du coussin. S’assurer que les
courroies ne sont pas tortillées.
• Plier le haut du coussin vers le bas.
14
Lower Slots
Fentes intermédiaires
Smaller Baby
• Insert the ends of the shoulder belts through the lower slots in the seat pad back.
Enfant plus petit
• Insérer les extrémités des courroies d’épaule dans les fentes intermédiaires à l’arrière du coussin.
Pad
Coussin
Waist Belts
Courroies abdominales
Assembly Assemblage
12
15
Upper Slots
Fentes supérieures
Larger Baby
•Insert the shoulder belts through the upper slots in the seat pad back.
Enfant plus grand
•Insérer les courroies d’épaule dans les fentes supérieures à l’arrière du coussin.
16
• Fit the pad edges around the rim of the seat.
• Placer les bords du coussin sur le rebord du siège.
Assembly Assemblage
13
17
Elastic Loops
Boucles élastiques
SIDE VIEW
VUE DE CÔTÉ
•Hook both elastic loops at the top of the seat pad around the pegs at the top of the seat.
•Hook both elastic loops at the bottom of the seat pad around the pegs at the bottom of the seat.
•Accrocher les deux boucles élastiques situées au haut du coussin autour des chevilles au haut
du siège.
•Accrocher les deux boucles élastiques situées au bas du coussin autour des chevilles au bas
du siège.
18
FRONT VIEW
VUE AVANT
Body Support
Support pour bébé
•Insert the restraint pad through the lower slot and the waist restraints through the upper slots in
the body support.
•Fit the link on the toy to the restraint pad.
•Insérer le coussinet de retenue dans la fente inférieure du support pour bébé, et insérer les
courroies abdominales dans les fentes supérieures.
•Accrocher le jouet au coussinet de retenue.
Assembly Assemblage
14
19
•Fit the end of the canopy stay into the button hole in the canopy sleeve A. Slide the canopy stay
through the canopy sleeve B.
•Fit the free end of the canopy stay into the button hole C.
•Insérer l’extrémité de la tige de fixation dans la boutonnière de l’ourlet A. Faire glisser la tige de
fixation dans l’ourlet B.
•Insérer l’extrémité libre de la tige de fixation dans la boutonnière C.
Canopy
Dais
Clip
Pince
20
•Lift the top of the canopy and fit it into the clip on the swing tube.
•Lever le haut du dais et le fixer à la pince située sur le tube de la balancelle.
A
C
B
Assembly Assemblage
15
Battery Installation Installation des piles
Hint: Install batteries if you need to use this swing away from an outlet. We recommend using
alkaline batteries for longer battery life.
Remarque : Installer des piles dans le produit pour pouvoir l’utiliser dans un endroit où il n’y
a pas de prise de courant. Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles durent
plus longtemps.
1,5V x 4
D (LR20)
Battery Compartment Door
Couvercle du compartiment des piles
•Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver and remove the
battery compartment door.
•Insert four D (LR20) alkaline batteries into the battery compartment.
•Replace the battery compartment door and tighten the screws.
Note: Low battery power may cause product movement to slow, sound and lights to become faint
or product to turn off all together. If this should happen, use the AC adaptor as a power source or
replace the batteries. Replace the batteries with four D (LR20) alkaline batteries.
•If this product begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Turn the
power off and then back on.
•Desserrer les vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme et retirer
le couvercle.
•Insérer quatre piles alcalines D (LR20) dans le compartiment des piles.
•Remettre le couvercle et serrer les vis.
Remarque : Si les piles sont faibles, le mouvement peut ralentir, les sons et les lumières peuvent
faiblir ou le produit peut s’éteindre. Si c’est le cas, utiliser l’adaptateur c.a. pour alimenter le
produit ou remplacer les piles. Remplacer les piles par quatre piles alcalines D (LR20) neuves.
•Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Pour ce faire, éteindre le produit puis le rallumer.
•Protect the environment by not disposing of this product with household waste
(2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities.
•Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures ménagères
(2002/96/EC). Consulter la municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et
connaître les centres de dépôt de la région.
16
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury
or ruin your product. To avoid battery leakage:
•Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickel-cadmium).
•Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
•Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the
product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside
may explode or leak.
•Never short-circuit the battery terminals.
•Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
•Do not charge non-rechargeable batteries.
•Remove rechargeable batteries from the product before charging.
•If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under
adult supervision.
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles
et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter que les piles
ne coulent :
•Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
•Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur du compartiment.
•Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une longue période. Ne jamais
laisser des piles usées dans le produit. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet
usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
•Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
•Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent, comme conseillé.
•Ne pas recharger des piles non rechargeables.
•Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant de les charger.
•En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que sous la
surveillance d’un adulte.
Battery Safety Information
Mises en garde au sujet des piles
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference,
and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas
produire de brouillage et (2) il doit pouvoir tolérer tout brouillage radioélectrique reçu, même si
ce brouillage est susceptible de compromettre son fonctionnement.
17
Setup and Use Installation et utilisation
WARNING
ATTENTION
Prevent death: Keep seat fully reclined until child is at least 4 months old AND can
hold head up without help. Young infants have limited head and neck control. If seat
is too upright, infant’s head can drop forward and compress the airway, resulting
in DEATH.
Prevent serious injury or death from falls or strangling in the restraint system:
• Never leave child unattended.
• This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods
of sleep.
• Always use the restraint system.
• Discontinue use when an active child attempts to climb out.
Prévenir la mort : Le siège doit être complètement incliné jusqu’à ce que l’enfant
ait au moins 4 mois ET puisse se tenir la tête droite sans aide. Les bébés ne
parviennent pas à contrôler les muscles de la tête et du cou. Si le siège est
trop redressé, la tête de l’enfant peut pencher vers l’avant, obstruer les voies
respiratoires et causer la MORT.
Prévenir les blessures graves ou mortelles dues aux chutes et l’étranglement
par le système de retenue :
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
• Ce produit n’est pas conçu pour remplacer un lit d’enfant ou un berceau pour de
longues périodes de sommeil.
• Toujours utiliser le système de retenue.
• Cesser toute utilisation lorsque l’enfant essaie de sortir du produit.
18
Restraint Pad
Coussinet de retenue
Waist Belt
Courroie abdominale
Waist Belt
Courroie abdominale
Shoulder Belt
Courroie d’épaule
Shoulder Belt
Courroie d’épaule
1
Restraint System
•Place your child in the seat. Position the restraint pad between your child’s legs.
•Fit the end of each waist belt through the end of each shoulder belt.
•Fasten the waist/shoulder belts to the restraint pad. Make sure you hear a “click” on both sides.
•Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child.
The restraint system should remain attached.
Système de retenue
•Mettre l’enfant dans le siège. Placer le coussinet de retenue entre les jambes de l’enfant.
•Insérer l’extrémité de chaque courroie abdominale dans l’extrémité de chaque courroie d’épaule.
•Attacher les courroies abdominales et d’épaule au coussinet de retenue. S’assurer d’entendre un
clic de chaque côté.
•Tirer sur le système de retenue pour s’assurer qu’il est bien fixé. Il doit demeurer attaché.
2
Restraint System
Système de retenue
•Tighten each waist belt so that the restraint system is snug against your child. Please refer to the
next section for instructions to tighten the waist/shoulder belts.
•Serrer les courroies abdominales de sorte que le système de retenue soit bien ajusté contre
l’enfant. Pour serrer les courroies abdominales et d’épaule, consulter les instructions dans la
section suivante.
Setup and Use Installation et utilisation
19
3LOOSEN
DESSERRER
TIGHTEN
SERRER
•To tighten the waist belts: Feed the anchored end of the belt up through the buckle to form a
loop A. Pull the free end of the belt B. Repeat this procedure to tighten the other belt.
•To loosen the waist belts: Feed the free end of the belt up through the buckle to form a loop A.
Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored end of
the belt to shorten the free end of the belt B. Repeat this procedure to loosen the other belt.
Note: After adjusting the belts to fit your child, make sure you pull on them to be sure they are
securely fastened.
•Pour serrer les courroies abdominales : Glisser l’extrémité fixe de la courroie abdominale
dans le passant de façon à former une boucle A. Tirer sur l’extrémité libre de la courroie
abdominale B. Répéter ce procédé pour serrer l’autre courroie.
•Pour desserrer les courroies abdominales : Glisser l’extrémité libre de la courroie abdominale
dans le passant de façon à former une boucle A. Agrandir la boucle en tirant sur son extrémité,
vers le passant. Tirer sur l’extrémité fixe de la courroie abdominale pour raccourcir l’extrémité
libre B. Répéter ce procédé pour desserrer l’autre courroie.
Remarque : Après avoir ajusté les courroies selon la taille de l’enfant, s’assurer qu’elles sont bien
fixées en tirant dessus.
LOOSEN
DESSERRER
TIGHTEN
SERRER
Adjusters
Boucles de réglage
4
To tighten the shoulder belts:
•Hold the adjuster Aand pull the front shoulder strap down B.
To loosen the shoulder belts:
•Slide the adjuster down.
Pour serrer les courroies d’épaule :
•Tenir la boucle de réglage Aet tirer l’avant de la courroie d’épaule vers le bas B.
Pour desserrer les courroies d’épaule :
•Glisser la boucle de réglage vers le bas.
Setup and Use Installation et utilisation
20
Cradle
Berceau
Swing
Balancelle
Setup and Use Installation et utilisation
5
PRESS
APPUYER
You can adjust the motion of the swing: side to side or front to back.
•Press the seat tube button to unlock the seat tube.
•Rotate the seat tube to the desired position.
Le mouvement de la balancelle peut être réglé de gauche à droite ou d’avant en arrière.
•Appuyer sur le bouton du tube du siège pour déverrouiller le tube du siège.
•Tourner le tube du siège dans la position désirée.
TURN
TURN
TOURNER
TOURNER

Other Fisher-Price Baby Swing manuals

Fisher-Price X2535 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X2535 User manual

Fisher-Price BO639 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BO639 User manual

Fisher-Price LIFT & LOCK SWING 75960 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LIFT & LOCK SWING 75960 User manual

Fisher-Price FBR80 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FBR80 User manual

Fisher-Price CHN37 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHN37 User manual

Fisher-Price GHP39 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GHP39 User manual

Fisher-Price BMK14 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BMK14 User manual

Fisher-Price B7286 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B7286 User manual

Fisher-Price M5598 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M5598 User manual

Fisher-Price HBX70 Quick setup guide

Fisher-Price

Fisher-Price HBX70 Quick setup guide

Fisher-Price V7597 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V7597 User manual

Fisher-Price FLG84 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FLG84 User manual

Fisher-Price GPN16 Quick setup guide

Fisher-Price

Fisher-Price GPN16 Quick setup guide

Fisher-Price W5993 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W5993 User manual

Fisher-Price H8905 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H8905 User manual

Fisher-Price M7343 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M7343 User manual

Fisher-Price DMR88 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DMR88 User manual

Fisher-Price T8377 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T8377 User manual

Fisher-Price W9443 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9443 User manual

Fisher-Price T4522 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T4522 User manual

Fisher-Price Rainforest K7203 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Rainforest K7203 User manual

Fisher-Price BGB37 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BGB37 User manual

Fisher-Price Y5708 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y5708 User manual

Fisher-Price G8661 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G8661 User manual

Popular Baby Swing manuals by other brands

stilum simius2 Maintenance instructions

stilum

stilum simius2 Maintenance instructions

Childcare Pendule Trios 037704-389 instruction manual

Childcare

Childcare Pendule Trios 037704-389 instruction manual

playxtrem SWEETIE instructions

playxtrem

playxtrem SWEETIE instructions

Evenflo ExerSaucer Fast Fold Go instructions

Evenflo

Evenflo ExerSaucer Fast Fold Go instructions

Corriveau ErL3003X manual

Corriveau

Corriveau ErL3003X manual

Graco Jumpers & Swings owner's manual

Graco

Graco Jumpers & Swings owner's manual

Europlay S190 Assembling manual

Europlay

Europlay S190 Assembling manual

Monbebe SW130 user guide

Monbebe

Monbebe SW130 user guide

Bright Starts Bounce n Spring Deluxe manual

Bright Starts

Bright Starts Bounce n Spring Deluxe manual

Barton 94055 manual

Barton

Barton 94055 manual

KIDWELL MAVERICK BUELMAV01A0 user manual

KIDWELL

KIDWELL MAVERICK BUELMAV01A0 user manual

Hedstrom m08654-01 Safety Guidelines

Hedstrom

Hedstrom m08654-01 Safety Guidelines

Graco Soothe 'n Sway owner's manual

Graco

Graco Soothe 'n Sway owner's manual

Graco Lovin' Hug 1757814 owner's manual

Graco

Graco Lovin' Hug 1757814 owner's manual

Graco Type 1850 owner's manual

Graco

Graco Type 1850 owner's manual

Vuly Seesaw Swing manual

Vuly

Vuly Seesaw Swing manual

Munchkin Baby Bloom Toy Mobile owner's guide

Munchkin

Munchkin Baby Bloom Toy Mobile owner's guide

stilum patis 2 Maintenance Instruction

stilum

stilum patis 2 Maintenance Instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.