ADEO Services 74539 User manual

74539
FR
IT
RO
Manuel d’Instructions
Manuale di Istruzioni
Manual de Instrucţiuni
* Garantie 5 ans / 5 años de garantía / Garantia de 5 anos / Garanzia 5 Anni / Εγγύηση 5 ετών / Gwarancja
5-letnia / Гарантія 5 років / Garanţie 5 ani / Garantia de 5 anos/ 5-year-guarantee
2023/03-V01
EAN CODE: 327 600 7593 334
ES
EL
EN
Manual de Instruções
Instrukcją Obsługi
PT
PL
5
YEARS
Guarantee*
Manual de Instrucciones
Εγχειρίδιο Οδηγιών
Instructions Manual

FR Montage
PL Montaż
ES Montaje PT Montagem IT Montaggio
RO Ansamblu EN Assembly
2
1
EL Συναρμολόγηση
C D E
A B
x2
H I J K Lx2
F G
M x4 N x4 O x2
T x1 U x1 V x4
Q x4 R x6 S x2
M8x70
M8x20
M10x65 M8
M8x25M8x16
M8x65 P x1 φ42
17
mm
13 mm
17
mm
13 mm

FR Montage
PL Montaż
ES Montaje PT Montagem IT Montaggio
RO Ansamblu EN Assembly
3
1
EL Συναρμολόγηση
C D E
A B
x2
H I J K Lx2
F G
M x4 N x4 O x2
T x1 U x1 V x4
Q x4 R x6 S x2
M8x70
M8x20
M10x65 M8
M8x25M8x16
M8x65 P x1 φ42
K
J x2
M x4

FR Montage
PL Montaż
ES Montaje PT Montagem IT Montaggio
RO Ansamblu EN Assembly
4
EL Συναρμολόγηση
2
3
17
mm
13 mm
17
mm
13 mm
N x2
H
I
N x2

FR Montage
PL Montaż
ES Montaje PT Montagem IT Montaggio
RO Ansamblu EN Assembly
5
EL Συναρμολόγηση
4
17
mm
13 mm
1
2
O x2
B
F
1
P x1
2

FR Montage
PL Montaż
ES Montaje PT Montagem IT Montaggio
RO Ansamblu EN Assembly
6
EL Συναρμολόγηση
5
C x2
Q x2
17
mm
13 mm

FR Montage
PL Montaż
ES Montaje PT Montagem IT Montaggio
RO Ansamblu EN Assembly
7
EL Συναρμολόγηση
6
17
mm
13 mm
1
A
2
Q x2
4
R x6
3
4
3

FR Montage
PL Montaż
ES Montaje PT Montagem IT Montaggio
RO Ansamblu EN Assembly
8
EL Συναρμολόγηση
7
17
mm
13 mm
G
S x2

FR Montage
PL Montaż
ES Montaje PT Montagem IT Montaggio
RO Ansamblu EN Assembly
9
EL Συναρμολόγηση
8
17
mm
13 mm
E
3
T x1
21
U x1
4

FR Montage
PL Montaż
ES Montaje PT Montagem IT Montaggio
RO Ansamblu EN Assembly
10
EL Συναρμολόγηση
9
17
mm
13 mm
D
1
2
2
V x4

11
FR Utilisation
PL uzytkowania
ES Utilización PT Utilização IT Uso
RO utilizare
EL χρήσης EN Use
Pour morer / Para mortero / Para argamassa
/ Per malta / Για το κονίαμα / Dla Moździerza /
Pentru mortar / For Mortar
Pour le béton / Para concreto / Para concreto /
Per calcestruzzo / Για σκυρόδεμα / Dla betonu /
Pentru beton / For Concrete
Chargement / Cargando / Carregando / Caricamento /
Φόρτωση / Ładuję / se incarca / Loading

FR
Hivernage
PL Przechowywanie
ES PT
Durante el invierno Preparação para o inverno
IT
Rimessaggio
RO Păstrare pe perioada iernii
EL Αποθήκευση το χειμώνα
EN Winter storage
12
1
Posion de vidage / Posición de vaciado
/ Posição de esvaziamento / Posizione
di svuotamento / Θέση αδειάσματος /
Opróżnianie pozycji / Goliți poziția / Emptying
Posion
Posion de stockage / Posición
de almacenamiento / Posição de
armazenamento / Posizione di stoccaggio
/ Θέση αποθήκευσης / Miejsce
przechowywania / Poziția de depozitare /
Storage Posion
Posion de mélange / Posición de mezcla / Posição de mistura /
posizione di miscelazione / Θέση ανάμιξης / Pozycja mieszania /
Poziția de amestecare / Mixing Posion

13
FR
SYMBOLES
Apporter les matériaux restants dans un point de collecte autorisé ou suivre les réglementations
du pays dans lequel la bétonnière est utilisée. Ne pas vider dans un égout, la terre ou l’eau.
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire la notice d’utilisation.
Porter une protection oculaire.
Porter des gants protecteurs.
Porter des chaussures protectrices.
Ne pas retirer ni modier les dispositifs de protection et de sécurité.
Utiliser la bétonnière exclusivement sur un sol horizontal, plat, rigide et capable de supporter le
poids de la bétonnière et son chargement an d’éviter qu’elle ne se renverse.
N’essayez pas de déplacer la bétonnière quand elle est chargée et/ou en fonctionnement. Ne pas
mettre l’outil en marche quand il est en train d’être déplacé.
Remplacez les pièces endommagées, manquantes ou cassées avant utilisation.
Maintenir les mains éloignées de toutes les pièces mobiles.
Ne placer aucune partie de votre corps ni aucun accessoire (par exemple une pelle) dans la cuve
quand l’outil est en fonctionnement. Ne pas essayer d’atteindre les pales rotatives à l’intérieur
de la cuve
Pendant l’utilisation, ne pas insérer les mains dans l’espace entre le châssis et le bras-support ou
dans l’espace entre la cuve et le bras-support.
N’utilisez pas la bétonnière à une nalité pour laquelle elle n’a pas été conçue.
Portez un masque anti-poussière.

14
FR
Ne jamais ouvrir le capot du moteur avant d’avoir débranché la bétonnière. Débrancher
la bétonnière de l’alimentation électrique quand elle n’est pas utilisée, avant de la
déplacer, d’eectuer des réglages, de changer des pièces, de nettoyer ou de travailler
sur la bétonnière. Consulter la notice d’utilisation avant toute réparation.
Maintenir les enfants et les autres personnes éloignées.
Type et source de danger: Ne pas respecter ce symbole de danger peut provoquer des blessures
physiques ou la mort.
Type et source de danger: Ce symbole de danger met en garde contre la détérioration de
l’appareil, de l’environnement ou d’autres biens.
Remarque: Ce symbole de danger met en garde contre la détérioration de l’appareil, de
l’environnement ou d’autres biens.
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d’utilisation:
Ce produit est de classe de protection II. Cela signie qu’il est équipé d’une isolation renforcée
ou double.
TABLE DES MATIÈRES
1. Conditions d’utilisation de la bétonnière.........................................................................................................................15
2. Consignes de sécurité..............................................................................................................................................................15
3. Description..................................................................................................................................................................................19
4. Spécications techniques......................................................................................................................................................19
5. Piece de rechange et nomenclature...................................................................................................................................20
6. Utilisation.....................................................................................................................................................................................22
7. Entretien.......................................................................................................................................................................................25
8. Dépannage..................................................................................................................................................................................26
9. Mise au rebut et recyclage.....................................................................................................................................................26
10. Garantie.....................................................................................................................................................................................27

15
FR
1. CONDITIONS D’UTILISATION DE LA BÉTONNIÈRE
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONDITIONS D’UTILISATION:
La bétonnière est conçue pour être utilisée à des températures de l’air ambiant comprises entre 0 °C et 40
°C et à des altitudes de 1000 m maximum par rapport au niveau moyen de la mer. L’humidité ambiante
doit être inférieure à 50 % à 40 °C. Elle peut être stockée ou transportée à des températures ambiantes
comprises entre -25 °C et 55 °C.
COMPRENDRE VOTRE BÉTONNIÈRE:
• Lisez et comprenez la notice d’utilisation et les marquages apposés sur la bétonnière. Apprenez son
domaine d’application et ses limitations, ainsi que les dangers potentiels qui lui sont spéciques.
• Familiarisez-vous avec les commandes avant d’utiliser cette bétonnière.
RESTER VIGILANT:
• N’utilisez pas la bétonnière en étant sous l’emprise de drogues, alcool ou de tout médicament pouvant
aecter votre capacité à l’utiliser correctement.
• N’utilisez pas cette bétonnière quand vous êtes fatigué ou distrait du travail eectué. Regardez en
permanence ce que vous êtes en train de faire. Faites preuve de bon sens.
ÉVITER LES CONDITIONS DANGEREUSES:
• Veillez à ce que l’espace de travail environnant soit approprié.
• Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée. Les aires de travail en désordre augmentent les risques
de blessures. Maintenez l’aire autour de la bétonnière exempte d’obstacle, de graisse, d’huile, de détritus
et de tout autre débris pouvant faire chuter les personnes sur des pièces mobiles.
• Utilisez la bétonnière exclusivement sur un sol horizontal, plat, rigide et capable de supporter le poids de
la bétonnière et son chargement an d’éviter qu’elle ne se renverse, et utilisez des cales contre les roues
pour empêcher la bétonnière de glisser.
• N’essayez pas de déplacer la bétonnière quand elle est chargée et/ou en fonctionnement.
• Cette bétonnière est conçue pour la préparation de béton, mortier ou plâtre. Elle ne convient pas pour
malaxer des substances explosives ou inammables. Ne l’utilisez pas dans les endroits où il y a un danger
potentiel de vapeurs de peinture, solvant ou liquide inammable.
INSPECTION DE VOTRE BÉTONNIÈRE:
• Inspectez votre bétonnière avant de la mettre en marche. Maintenez les dispositifs de protection en place
et en bon état de marche. Ne branchez pas la bétonnière quand le capot du moteur est ouvert.
• Inspectez toutes les vis, tous les boulons et écrous pour vérier qu’ils sont serrés avant chaque utilisation,
notamment ceux des dispositifs de sécurité et des mécanismes d’entraînement.
• Les vibrations pendant le malaxage peuvent les desserrer.
• Prenez l’habitude de vérier visuellement que tous les accessoires de réglage, pelles, truelles et autres
équipements/outils ont été retirés de la zone de la bétonnière avant de l’allumer.
• Remplacez les pièces endommagées, manquantes ou cassées avant utilisation.
• Les marquages de mise en garde comportent des informations importantes. Remplacez tout marquage
de mise en garde manquant ou endommagé.

16
FR
PORTER UNE TENUE APPROPRIÉE:
• Ne portez pas de vêtements amples, de gants, de cravate ou de bijoux (bague, montre-bracelet). Ils
peuvent se prendre dans les pièces mobiles. Il est recommandé de porter des chaussures antidérapantes
et des gants non conducteurs de l’électricité protecteurs pendant le travail. Portez un couvre-chef de
protection des cheveux pour les maintenir et éviter qu’ils ne se prennent dans la machinerie. Portez un
masque antipoussière ou facial si le travail génère des poussières.
• Portez toujours des lunettes de sécurité et/ou un bouclier facial. Les lunettes de vue quotidiennes sont
pourvues de verres uniquement résistants aux faibles impacts. Ce ne sont pas des lunettes de sécurité.
PRENDRE SOIN DU CORDON D’ALIMENTATION:
• Ne portez jamais la bétonnière par son cordon d’alimentation. Ne tirez jamais d’un coup sec sur le cordon
d’alimentation pour le débrancher de la prise électrique.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation reste éloigné de la chaleur, des graisses/huiles et des arêtes
coupantes.
RALLONGES ÉLECTRIQUES:
• Les rallonges électriques ne doivent pas être d’une longueur supérieure à 50 m.
• La section du câble doit être de 1,5 mm2 à 230 V pour permettre un courant d’alimentation susant du
moteur. L’utilisation incorrecte de rallonges électriques peut provoquer le fonctionnement inecace de
la bétonnière, la surchaue et la détérioration du moteur.
• Utilisez exclusivement des rallonges électriques conformes à la norme H07RN-F conçues pour un
usage en extérieur. N’utilisez pas de branchement non isolé ou incorrectement isolé. Les branchements
doivent être réalisés avec des matériaux protégés appropriés à un usage en extérieur. Veillez à ce que les
branchements de toute rallonge électrique soient secs et sûrs
• Veillez à correctement positionner la rallonge électrique à l’écart des liquides, arêtes coupantes et zones
de passage éventuelles de véhicules. Veillez à ce que la rallonge électrique ne soit pas bloquée sous la
bétonnière. Déroulez entièrement la rallonge électrique sinon elle surchauera et risque de s’enammer.
ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES:
• Vériez que le circuit électrique est correctement protégé et qu’il correspond aux spécications de
puissance, tension et fréquence électriques du moteur.
• Ne branchez pas et ne débranchez pas le moteur si vous êtes sur ou près d’un sol mouillé ou humide.
N’utilisez pas la bétonnière dans les zones mouillées ou humides, et ne l’exposez pas à la pluie.
• Évitez tout contact physique avec des surfaces mises à la terre : canalisations, radiateurs, fours et
réfrigérateurs.
• Veillez à ce que vos doigts ne touchent pas les broches métalliques de la che lors du branchement ou
du débranchement de la bétonnière.
GARDER LES VISITEURS ET LES ENFANTS À DISTANCE:
• Maintenez les personnes non autorisées éloignées de la bétonnière.
• Ne laissez pas les enfants manipuler ou grimper sur ou dans la bétonnière.
NE PAS TRAVAILLER DES ENDROITS DIFFICILES À ATTEINDRE:
• Maintenez en permanence un bon équilibre et des appuis des pieds appropriés pendant le chargement
et le déchargement de la bétonnière.
• Ne montez jamais sur la bétonnière. Cela pourrait provoquer des blessures graves si la bétonnière se
renverse ou en cas de contact involontaire avec des pièces mobiles.
• Ne rangez aucun objet au-dessus ou près de la bétonnière dans un endroit où une personne pourrait
vouloir monter sur la bétonnière pour l’atteindre.

17
FR
PRÉVENIR DES BLESSURES DUES À DES ACCIDENTS INATTENDUS:
• Maintenir les mains éloignées de toutes les pièces mobiles. Ne placer aucune partie de votre corps ni
aucun accessoire (par exemple une pelle) dans la cuve quand l’outil est en fonctionnement. Pendant
l’utilisation, ne pas insérer les mains dans l’espace entre le châssis et le bras-support ou dans l’espace
entre la cuve et le bras-support.
NE PAS FORCER L’OUTIL:
• Il eectuera un travail de meilleure qualité avec une sécurité accrue s’il est utilisé au rythme pour lequel
il a été conçu. Travaillez toujours en respectant la capacité nominale.
• Ne démarrez pas le moteur quand la cuve est remplie. N’éteignez pas la bétonnière quand elle est pleine
de béton.
• N’utilisez pas la bétonnière à une nalité pour laquelle elle n’a pas été conçue.
• La bétonnière ne doit jamais être tractée par un véhicule. Soulevez le volant pour déplacer la bétonnière
sur une courte distance.
• Pour la transporter sur des distances éloignées, retournez la cuve à l’envers, utilisez un chariot élévateur
pour soulever les deux côtés de la poutre structurelle et placer la bétonnière dans un camion.
NE JAMAIS LAISSER LA BÉTONNIÈRE EN FONCTIONNEMENT SANS SURVEILLANCE:
• Ne laissez pas la bétonnière sans surveillance tant qu’elle ne s’est pas complètement arrêtée.
DÉBRANCHER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE:
• Ne jamais ouvrir le capot du moteur avant d’avoir débranché la bétonnière.
• Débrancher la bétonnière de l’alimentation électrique quand elle n’est pas utilisée, avant de la déplacer,
d’eectuer des réglages, de changer des pièces, de nettoyer ou de travailler sur la bétonnière. Consulter
la notice d’utilisation avant toute réparation.
ENTRETENIR VOTRE BÉTONNIÈRE AVEC SOIN:
• Nettoyez la bétonnière immédiatement après utilisation. Maintenez la bétonnière propre pour que son
fonctionnement soit optimal et plus sûr.
• Lors de la maintenance de votre bétonnière, seules des pièces de rechange d’origine du fabricant doivent
être utilisées.
Après chaque utilisation, débrancher (version électrique) et nettoyer soigneusement l’intérieur et
l’extérieur de votre bétonnière. Utiliser un jet d’eau, mais pas de nettoyeur haute pression. Eviter de diriger
le jet sur l’interrupteur et sur le moteur à travers les orices du capot. Le nettoyage de votre bétonnière est
une garantie de longévité.
Faîtes la tourner avec 4 à 5 litres d’eau et quelques pelles de gros graviers seulement.
L’eet de frottement des graviers et l’action de l’eau en rotation s’occuperont de décoller les résidus de
béton collé.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT:
• Apporter les matériaux restants dans un point de collecte autorisé ou suivre les réglementations du pays
dans lequel la bétonnière est utilisée.
• Ne pas vider dans un égout, la terre ou l’eau.
RANGER LES ÉQUIPEMENTS INUTILISÉS:
• Quand la bétonnière n’est pas utilisée, elle doit être rangée dans un endroit sec pour la protéger de
la rouille. Maintenez la bétonnière éloignée des enfants et des autres personnes non qualiées pour
l’utiliser.

18
FR
CONNEXION ÉLECTRIQUE:
• Cette bétonnière est à double isolation, de Classe II et d’indiceIP44D. L’isolation ne reste ecace que si
des pièces d’isolation d’origine sont utilisées pour les réparations et si les espaces de l’isolation d’origine
sont maintenus.
• L’assemblage et le démontage du boîtier du contrôle électrique sont cruciaux pour que la protection
reste ecace. Seul un électricien qualié est autorisé à réparer le boîtier du contrôle électrique.
• La double isolation élimine le besoin d’un cordon d’alimentation à trois ches et d’un système
d’alimentation électrique de mise à la terre. Les outils à double isolation peuvent être alimentés par une
rallonge à deux ou trois ches.
DANGER D’INHALATION DE SUBSTANCES AÉRIENNES:
• Il y aura un nuage de poudre de ciment sortant du produit quand du ciment sera mis dans sa cuve. Vous
devez porter un masque antipoussière pendant l’utilisation.
DANGER DUS AUX MATÉRIAUX UTILISÉS:
• Instructions concernant les dangers dus aux matériaux probablement utilisés, notamment le contact,
l’inhalation ou l’ingestion de ciment ou d’additifs. Il y aura un nuage de poudre de ciment sortant du
produit quand du ciment sera mis dans sa cuve. Portez un masque pendant l’utilisation.

19
FR
Numéro de modèle 74539
Moteur 230V~ 50Hz 550W S6 30%
IP IP44D
Capacité de la cuve 120 L
Ouverture de la cuve 385 mm
Vitesse de la cuve 26.6 /minute
Dimensions
totales
Longueur 1180 mm
Largeur 705 mm
Hauteur 1115 mm
Poids 47 kg
1Cuve
2Volant
3Boîtier de transmission
4Roues
5Châssis
6Poignée de transport
1 2
5
4
3
6
3. DESCRIPTION
4. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

20
FR
5. PIECE DE RECHANGE ET NOMENCLATURE
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other ADEO Services Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Iluminar
Iluminar CMH DE REMOTE BALLAST 1000W user manual

Davey
Davey ProMatic MPS Series Installation & operating instructions

ACME
ACME PEXEL 100 user manual

Elation
Elation SPOTLIGHT PRO FS Technical specifications

blackburn
blackburn Countdown 1600 quick start guide

Robe
Robe ANOLiS ArcSource Submersible II user manual