Adler AD 7744 User manual

(GB) User Manual - 4 (PL) Instrukcja Obsługi - 5
AD 7744

2
Model identifie r / Identyfikator modelu: AD7744
Symbol
Heat output / Moc cieplna
Nominal heat output /
Nominalna moc cieplna
Pnom 1,9 kW
manual heat charge control, with integrated thermostat /
ręczny regulator doprowadzania ciepła z wbudowanym
termostatem
[no]
Minimum heat output
(indicative) / Minimalna
moc cieplna
(orientacyjna)
Pmi n 0,9 kW
manual heat charge control with room and /oroutdoor
temperature feedback / ręczny regulator doprowadzania
ciepła z pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na
zewnątrz
[no]
Maximum continuous
heat output /
Maksymalna stała moc
cieplna
Pmax,c 1,9 kW
electronic heat charge control with room and /or outdoor
temperature feedback / elektroniczny regulator
doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w
pomieszczeniu lub na zewnątrz
[no]
Auxiliary electricity
consumption / Zużycie
energii elektrycznej na
potrzeby własne
fan assisted heat output / moc cieplna regulowana
wentylatorem
[no]
At nominal heat output /
Przy nominalnej mocy
cieplnej
el max N/A kW
At minimum heat output /
Przy minimalnej mocy
cieplnej
el min N/A kW
single stage heat output and no room temperature control /
jednostopniowa moc cieplna bez regulacji temperatury w
pomieszczeniu
[no]
In standby mode / W
trybie czuwania
el SB N/A kW
two or more manual stages, no room temperature control /
co najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji temperatury w
pomieszczeniu
[no]
with mechanic thermostat room temperature control /
mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za
pomocą termostatu
[yes]
with electronic room temperature control / elektroniczna
regulacja temperatury w pomieszczeniu
[no]
electronic room temperature control plus day timer /
elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze
sterownikiem dobowym
electronic room temperature control plus week timer /
elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze
sterownikiem tygodniowym
room temperature control, with presence detection /
regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem
obecności
[no]
room temperature control, with open window detection /
regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem
otwartego okna
[no]
with distance control option / z regulacją na odległość [no]
with adaptive start control / z adaptacyjną regulacją startu [no]
with working time limitation / z ograniczeniem czasu pracy [no]
with black bulb sensor / z czujnikiem ciepła promieniowania [no]
Unit /
Jednostka
Item / Parametr
Value /
Wartość
Unit /
Jednostka
Item / Parametr
Other control options (multiple selections possible) / Inne opcje regulacji
(można wybrać kilka)
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) /
Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych
akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (należy wybrać
jedną opcję)
Type of heat output/room temperature control (select one) / Rodzaj mocy
cieplnej/regulacja temperatury w pomieszczeniu (należy wybrać jedną
opcję)
Contact / Dane teleadresowe
Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, Polska

3
(a)(a)
(b)
(c)

4
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose."
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.The applicable voltage is 220-240V, ~50/60Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety,
or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers
associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and
maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8
years of age and these activities are carried out under supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous
situations for the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact
professional electrician in this matter.
15.Never use this device close to water, e.g.: under shower, in bathtube, or above
sink filled with water.
16. If using the device in bathroom after use remove the power plug from the socket,
because water proximity presents risk, even if the device is turned off.
17. Do not put your fingers or any objects through the ventilation grille
18. Do not place any objects on the convector. The vents must not be covered by a towel ,
curtain , etc. may cause a malfunction or fire.
19. Keep the distance between the convector and other items such as furniture , curtains.
20. Convector is equipped with a device to prevent overheating. Automatically turns off the
ENGLISH

5
convector in the event of excessive temperature convector (due to clogged vents, fan
malfunction ) . In this case, disconnect the unit from the power supply , waiting a few
minutes and remove the cause of overheating,
21. Do not touch the hot parts of the convector . Do not touch the appliance with wet hands.
22. In the case of wet convector or falling of any object through the ventilation grille of the
convector , turn it off immediately and disconnect from the network. Before re- use
with convector call for service .
23. Do not place the convector directly below the electrical outlet.
24. Always turn off the convector button before disconnecting it from the mains.
25. Do not use this heater in the immediate vicinity of a bathtub, shower or swimming pool
26. Do not use this heater if it has been dropped
27. Do not use if there are visible signs of damage to the heater
28. Use the heater on a level and stable surface or attach it to the wall, if provided for by the
manufacturer
WARNING: Do not use this heater in small rooms where there are people who are unable to
leave them by themselves, unless constant supervision is ensured.
WARNING: To reduce the risk of fire, keep textiles, curtains or other flammable materials at
least 1 m away from the heater air outlet.
DESCRIPTION OF THE DEVICE
1. Thermostat dial
2. Power switch/heating power selector
(a) – cold airflow (b) – 1000W (c) – 2000W
USING THE DEVICE
The fan heater has two levels of heating power.
Position 0 – device is switched off
Position – unheated air flow
Position I – 1000 W warm air flow
Position II – 2000 W hot air flow
On both heating levels the temperature can be adjusted using thermostat dial (1).
The device is protected against the overheating by the means of a thermal switch, which can power it off for a while. If this happens,
unplug the device and wait couple of minutes. After a while you can continue to use the device.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Make sure the fan heater is not hot.
2. Before cleaning the device remove the plug from the electrical socket.
3. Keep the air inlet and outlet openings clean. Do not allow dust to collect on the openings.
4. Clean the housing using only dry or moist cloth.
5. Do not immerse the device in water!
TECHNICAL DATA Voltage: 220-240V ~50Hz Power: 1700-2000W
DEUTSCH
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
POLSKI
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ
UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ
1.Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować
według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane
użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego
obsługą.
2.Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów,

6
niezgodnych z jego przeznaczeniem.
3.Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z uziemieniem 220-240 V ~ 50/60
Hz. W celu zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania do jednego obwodu prądu nie należy
równocześnie włączać wielu urządzeń elektrycznych.
4.Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w
pobliżu przebywają dzieci. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem nie
pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urządzeniem na jego użytkowanie.
5.OSTRZEŻENIE: Niniejszy sprzęt może by użytkowany przez dzieci powyżej 8 roku życia
oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie
mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, jeśli odbywa się to pod nadzorem osoby
odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub zostały im udzielone wskazówki na temat
bezpiecznego użytkowania urządzenia i mają świadomość niebezpieczeństwa związanego
z jego użytkowaniem. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Czyszczenie i konserwacja
urządzenia nie powinna być wykonywana przez dzieci, chyba że są powyżej 8 roku życia a
czynności te są wykonywane pod nadzorem.
6.Zawsze po zakończeniu używania, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego poprzez
przytrzymanie gniazdka ręką. NIE ciągnąć za sznur sieciowy.
7.Nie zanurzać kabla, wtyczki oraz całego urządzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie
wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani
nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki kempingowe).
8.Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający jest
uszkodzony, to powinien on być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w
celu uniknięcia zagrożenia.
9.Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub jeśli zostało
upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo pracuje. Nie
naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi to porażeniem. Uszkodzone urządzenie
oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy.
Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe.
Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla
użytkownika.
10.Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od
nagrzewających się urządzeń kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp.
11.Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych.
12.Przewód zasilania nie może zwisać poza krawędź stołu lub dotykać gorących
powierzchni.
13.Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru.
14.Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie
elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie
różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty
elektryka.
15. Nie wolno używać urządzenia w pobliżu wody np.: pod prysznicem, w
wannie ani nad umywalką z wodą.
16.Gdy urządzenie jest używana w łazience, po użyciu go wyjąć wtyczkę z
gniazdka, gdyż bliskość wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, kiedy urządzenie jest
wyłączone.
17. Nie wolno wkładać palców lub jakichkolwiek przedmiotów przez kratkę wentylacyjną

7
18. Nie kładź żadnych przedmiotów na konwektorze. Otwory wentylacyjne nie mogą być
zakryte przez ręcznik, zasłonę itp. Grozi to uszkodzeniem urządzenia lub pożarem.
19. Zachowaj odstęp między konwektorem a innymi przedmiotami, jak meble, zasłony.
20. Konwektor został wyposażony w urządzenie zabezpieczające przed przegrzaniem.
Automatycznie wyłączy konwektor w wypadku zbyt dużej temperatury konwektora (z
powodu zatkanych otworów wentylacyjnych, nieprawidłowej pracy wentylatora). W takim
przypadku konieczne jest odłączenie urządzenia od prądu,odczekania paru minut i
usunięcie przyczyny przegrzania,
21. Nie dotykać gorących elementów konwektora. Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami.
22. W przypadku zamoczenia konwektora lub wpadnięcia jakiegokolwiek przedmiotu przez
kratkę wentylacyjną konwektora, wyłącz go natychmiast i odłącz od sieci. Przed ponownym
korzystaniem z konwektora skontaktuj się z serwisem.
23. Nie umieszczaj konwektora bezpośrednio poniżej gniazdka elektrycznego.
24. Zawsze wyłączaj konwektor przyciskami przed odłączeniem go od sieci elektrycznej.
25. Nie używaj tego grzejnika w bezpośrednim sąsiedztwie wanny, prysznica lub basenu
26. Nie używaj tego grzejnika, jeśli został upuszczony
27. Nie używać, jeśli istnieją widoczne ślady uszkodzenia grzejnika
28. Używaj grzejnika na poziomej i stabilnej powierzchni lub przymocuj go do ściany, jeśli
producent przewidział taką możliwość
OSTRZEŻENIE: Nie używaj tego grzejnika w małych pomieszczeniach, w których znajdują
się osoby, które nie są w stanie samodzielnie ich opuścić, chyba że zapewniony jest nad
nimi stały nadzór.
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, tekstylia, zasłony lub inne materiały
łatwopalne, należy trzymać w odległości co najmniej 1 m od wylotu powietrza ogrzewacza.
OPIS URZĄDZENIA
1. Pokrętło termostatu
2. Włącznik/wybór mocy grzania
(a) – zimny nadmuch
(b) – 1000W
(c) – 2000W
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
Termowentylator posiada dwa stopnie mocy grzania.
Pozycja 0 – urządzenie wyłączone
Pozycja – nadmuch nieogrzanym powietrzem
Pozycja I – 1000 W nadmuch ciepłym powietrzem
Pozycja II – 2000 W nadmuch gorącym powietrzem
W obu zakresach możliwa jest regulacja temperatury grzania za pomocą pokrętła termostatu (1).
Na wypadek przegrzania urządzenie posiada bezpiecznik, który może je na jakiś czas wyłączyć. W takim przypadku należy odłączyć
urządzenie od sieci, odczekać kilka minut. Po upływie wspomnianego czasu można kontynuować eksploatację
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Upewnij się, że termowentylator nie jest gorący.
2. Przed przystąpieniem do czyszczenia wyjmij wtyczkę z gniazdka.
3. Utrzymuj otwory wlotowe i wylotowe w czystości. Nie dopuszczaj do osadzania się na nich kurzu.
4. Do czyszczenia obudowy używaj suchej lub lekko wilgotnej ściereczki.
5. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
DANE TECHNICZNE
Napięcie: 220-240V ~50Hz
Moc: 1700-2000W

8
KARTA GWARANCYJNA
WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej
Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który
wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu
sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej. Wady lub
uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą bezpłatnie przez Serwis Centralny. W
przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesięcy.
Powyższy zapis nie dotyczy jednoosobowych działalności gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprzętu, nie
jest związany z profilem prowadzonej działalności gospodarczej – weryfikacja w CEIDG.
W przypadku wymiany rzeczy na nową, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo
od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeżeli gwarant
wymienił część rzeczy, przepis powyższy stosuje się odpowiednio do części wymienionej. Gwarant
zobowiązuje się pokryć koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej.
Jednakże uprawniony z gwarancji powinien zachować rozsądek, wybierając środek transportu. Uprawnionemu
z gwarancji nie przysługuje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru – rzeczy do naprawy gwarancyjnej
, przekraczający ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu.
UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie są objęte
czynności związane z odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz części i akcesoria
ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzeń sprzętu
oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek:
-niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji;
-ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych;
-użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych.
-uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci.
-karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu.
-gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze),
sznury przyłączeniowe, sieciowe, żarówki, baterie, nożyki i folie do urządzeń tnących, nasadki miksujące,
trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węże, kubki miksujące, głowice tnące i sita.
Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i
odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z
Serwisu Centralnego przez Klienta.
Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części, nie
dłuższy niż 30 dni roboczych. W każdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydłużeniu
terminu naprawy gwarancyjnej. W związku z koniecznością sprowadzenia części zamiennych i poinformuje o
nowym terminie usunięcia wady.
W przypadku stwierdzenia usterki należy ją zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona
2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl.
W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii
dokumentu zakupu.
Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
SERWIS CENTRALNY
01-237 Warszawa ul.Ordona 2A
tel. 728 - 595 - 006
www.adler.com.pl serwis@adler.com.pl
(data sprzedaży)
(pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy)
adnotacje serwisu:
Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne !!!!
W trosce o środowisko..
Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) należy wrzucać do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki
odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie, należy je wyjąć i osobno oddać do punktu zbierania i
składowania. Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu zbierania i składowania, gdyż znajdujące się w nim niebezpieczne
substancje mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia i środowiska. Oznaczenie umieszczone na produkcie wskazuje, że urządzenia nie należy
wyrzucać do pojemnika z odpadami komunalnymi.
Zużyty sprzęt elektryczny, to odpady, które zawierają substancje szkodliwe dla ludzi, zwierząt i środowiska. Substancje te mogą doprowadzić do
zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrze, a poprzez to mogą się dostać do organizmu człowieka i doprowadzić do licznych dolegliwości
zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, słuchu, mowy, mogą również doprowadzić do uszkodzenia nerek, wątroby i serca, oraz wywołać
choroby skóry. Substancje szkodliwe mogą mieć również niekorzystny wpływ na układ oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzić do zamian
nowotworowych. Spożycie roślin rosnących na skarżonych glebach, oraz produktów powstałych z nich może grozić w/w skutkami zdrowotnymi.
Table of contents
Languages:
Other Adler Heater manuals