Adler CR 4483 User manual

1
CR 4483
(GB) (BIH) upute za rad - 19
(D) bedienungsanweisung - 4 (H) felhasználói kézikönyv - 21
(F) mode d'emploi - 6 (FIN) käyttöopas - 36
(E) manual de uso - 8
(P) manual de serviço - 10 (HR) upute za uporabu - 34
(LT) naudojimo instrukcija -12 (RUS) инструкция обслуживания - 28
(LV) lietošanas instrukcija - 13 (SLO) navodila za uporabo - 32
(EST) kasutusjuhend - 15 (I) istruzioni per l’uso - 41
(CZ) návod k obsluze - 27 (DK) brugsanvisning - 45
(RO) Instrucţiunea de deservire - 17 (UA) інструкція з експлуатації - 47
(GR) οδηγίες χρήσεως - 22 (SR) kорисничко упутство - 43
(SK) používateľská príručka - 40 (S) instruktionsbok - 38
(MK) упатство за корисникот - 25 (PL) instrukcja obsługi - 54
user manual - 3
(NL) handleiding - 30
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 49 (BG) Инструкция за употреба - 51

2
6
8
4
1
7
5
3
2
3
10
11
9
10
12

3
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
ENGLISH
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
15. The device is intended for short-term storage and warming of food in a horizontal
position.
20. The device can be colored from the colorful foods.
21. Device is not airtight. Badly stored liquids can pour from it.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
22. 12V cord socket is only to be used for 12V automotive power cables. Appropriate cable
is provided by manufacturer.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is
not compatible with its application.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug
from the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!
3.The applicable voltage is 220-240V,~50Hz and 12V. For safety reasons it is not
appropriate to connect multiple devices to one power outlet. Never connect 12V to 220-
240V power grid.
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose
the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use
the product in humid conditions.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA.
Contact professional electrician in this matter.
16. Do not put the device into the refrigerator or freezer.
17. Do not heat the device in a microwave, oven or other source of heat.
11.Never use the product close to combustibles.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even
when use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
18. Do not immerse in water or wash in the dishwasher.
19. The heating causes an increase of pressure inside the device. Before use always
press the security gasket, until its margin will pick itself up.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
1.Cover 2. LED diode 3. Latches 4. Security gasket
5. Spoon container 6. Spoon 7. Main container. 8.Removable container
Description of the device

44
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE
ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE
DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund von
bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere
Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung
für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der
sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter
Aufsicht durchgeführt werden.
6.Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit
der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder
Campingwagen) schützen.
8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden.
9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Before using, clean device according to section CLEANING.
9. Handle 10. 12V cord socket 11. 220V power cord 12. 12V power cord
USE
1.Unclip the latches (3) and remove the cover (1).
5.To warm food put power cord (11) into the power socket 220-240V. Press gasket (4) until its margin will pick itself up. The LED (2) is
pointing that device is turned on. To keep warm food in a car please put 12V cable cord (12) into 12V socket (10) in the lunchbox and
connect to car outlet.
2.Power cord socket or LED can not get into the water.
Capacity: 1.1 l
2.Fill containers (7, 8) with food. For soup removable container (8) is recommended.
4.Move lunchbox in a horizontal position.
1.Clean the outer housing with a damp cloth and immediately wipe dry.
3.The cover, removable container and the inside of the device can be wash gently with water and washing-up liquid and dry
immediately.
6.Prior to consumption, unplug device from mains. After consumption immediately clean the device.
CLEANING
TECHNICAL DATA
3.Close the cover (1) and fasten the latches (3).
Before cleaning, remove the plug from the socket.
Power: 35W Power supply 220-240V ~ 50Hz / DC12V
3. Die anwendbare Spannung beträgt 220-240 V, ~ 50 Hz und 12 V. Aus
Sicherheitsgründen ist es nicht angebracht, mehrere Geräte an eine Steckdose
anzuschließen. Schließen Sie niemals 12 V an ein 220-240 V-Stromnetz an.

5
DEUTSCH
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle
oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten
Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben
des Benutzers gefährden.
10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.
13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz
angeschlossen ist.
14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem
Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
15. Das Gerät dient zur kurzzeitigen vorübergehenden Aufbewahrung und Erwärmung von
Nahrungsmitteln in waagerechter Lage.
16. Das Gerät in den Kühl- oder Gefrierschrank nicht stellen.
17. Das Gerät in der Mikrowelle, im Backofen und in keinen anderen Wärmequellen
erwärmen.
18. Das Gerät niemals ins Wasser tauchen oder in der Geschirrspülmaschine reinigen.
19. Durch Erwärmung steigt der Innendruck; vor Gebrauch drücken Sie die
Sicherheitsdichtung, bis ihre Umrandung hochhebt.
20. Bunte Lebensmittel können das Gerät verfärben.
21. Das Gerät ist nicht hermetisch. Die nichtordnungsgemäß aufbewahrten Flüssigkeiten
können aus dem Gerät heraustreten.
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät
sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen
und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
22. Die 12-V-Kabelbuchse ist nur für 12-V-Kfz-Stromkabel geeignet. Das entsprechende
Kabel wird vom Hersteller bereitgestellt.
REINIGUNG
Ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker aus der Steckdose.
5. Löffelbehälter 6. Löffel 7. Hauptbehälter. 8. Abnehmbarer Behälter
VERWENDEN
5.Zum Erwärmen von Speisen das Netzkabel (11) in die Steckdose 220-240V stecken. Drücken Sie auf die Dichtung (4), bis sich der
Rand festsetzt. Die LED (2) zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist. Um warme Speisen im Auto zu bewahren, stecken Sie bitte das
12-V-Kabel (12) in die 12-V-Steckdose (10) in der Lunchbox und schließen Sie sie an die Steckdose an.
1.Reinigen Sie das äußere Gehäuse mit einem feuchten Tuch und wischen Sie es sofort trocken.
3.Der Deckel, der herausnehmbare Behälter und das Innere des Geräts können vorsichtig mit Wasser und Spülmittel gewaschen und
sofort getrocknet werden.
Fassungsvermögen: 1,1 l
4. Bewegen Sie die Lunchbox in eine horizontale Position.
2. Netzkabelbuchse oder LED können nicht ins Wasser gelangen.
Gerätebeschreibung
1. Abdeckung 2. LED-Diode 3. Verriegelungen 4. Sicherheitsdichtung
1. Lösen Sie die Riegel (3) und entfernen Sie die Abdeckung (1).
9. Griff 10. 12-V-Kabelbuchse 11. 220-V-Netzkabel 12. 12-V-Netzkabel
3.Schließen Sie die Abdeckung (1) und befestigen Sie die Riegel (3).
6. Vor Verbrauch Gerät vom Stromnetz trennen. Nach dem Verzehr das Gerät sofort reinigen.
Leistung: 35W
Reinigen Sie das Gerät vor dem Gebrauch gemäß Abschnitt REINIGUNG.
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung 220-240V ~ 50Hz / DC12V
2.Behälter (7, 8) mit Lebensmitteln füllen. Für Suppe wird abnehmbarer Behälter (8) empfohlen.
Table of contents
Languages:
Other Adler Kitchen Appliance manuals

Adler
Adler MS4493 User manual

Adler
Adler AD4491 User manual

Adler
Adler AD4491 User manual

Adler
Adler AD 6417 User manual

Adler
Adler AD 4449 User manual

Adler
Adler AD 4474 User manual

Adler
Adler AD 3040 User manual

Adler
Adler AD4500 User manual

Adler
Adler AD 6019 User manual

Adler
Adler Premium CR 3018 User manual