AEG EZ 5501 User manual

DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente Seite 3
Bedienungsanleitung Seite 4
Technische Daten Seite 5
Garantie Seite 5
NEDERLANDS
Inhoud
Onderdelenoverzicht Pagina 3
Gebruiksaanwijzing Pagina 7
Technische gegevens Pagina 8
FRANÇAIS
Table des matières
Vue d'ensemble des composants Page 3
Manuel d'instructions Page 9
Données techniques Page10
ESPAÑOL
Contenido
Presentación general de los componentes Página 3
Manual de instrucciones Página 11
Especificaciones Página 12
PORTUGUÊS
Índice
Descrição geral dos componentes Página 3
Manual de instruções Página 13
Características técnicas Página 14
ITALIANO
Contenuto
Panoramica dei componenti Pagina 3
Manuale di istruzioni Pagina 15
Specifiche Pagina 16
УКРАЇНСЬКА
Зміст
Огляд комплекту поставки Сторінка 3
Керівництво з використання Сторінка 17
Характеристики Сторінка 18
ENGLISH
Content
Component overview Page 3
Instruction manual Page 19
Specifications Page 20
POLSKI
Spis treści
Przegląd części Strona 3
Instrukcja obsługi Strona 21
Dane techniczne Strona 22
Gwarancja Strona 22
ČESKY
Obsah
Přehled součástí Strana 3
Návod k obsluze Strana 24
Technické údaje Strana 25
MAGYAR
Tartalomjegyzék
A készülék részei 3. oldal
Használati útmutató 26. oldal
Műszaki jellemzők 27. oldal
РУССКИЙ
Содержание
Перечень деталей Страница 3
Руководство по эксплуатации Страница 28
Технические характеристики Страница 29
EZ 5501
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruikershandleiding • Guide de l'utilisateur • Guía del usuario
Manual do utilizador • Guida per l'utente • Керівництво користувача
User guide • Instrukcja obsługi/gwarancja • Uživatelská příručka
Használati útmutató • Руководство пользователя
Elektrische Zahnbürste
Elektrische tandenborstel • Brosse à dents électrique • Cepillo dental eléctrico
Escova de dentes eléctrica • Spazzolino elettrico • Електрична зубна щітка
Electrical toothbrush • Elektryczna szczoteczka do zębów • Elektrický zubní kartáček
Elektromos fogkefe • Электрическая зубная щетка
2
Übersicht
EZ 5501

Übersicht der Bedienelemente
Onderdelenoverzicht
Vue d'ensemble des composants
Presentación general de los componentes
Descrição geral dos componentes
Panoramica dei componenti
Огляд комплекту поставки
Component overview
Przegląd części
Přehled součástí
A készülék részei
Перечень деталей
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Bedienungsan-
leitung sorgfältig durch. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
• Das Gerät dient zur Zahn- und Mundpege von
erwachsenen Personen.
• Kinder ab dem 7. Lebensjahr dürfen das Gerät unter
Aufsicht eines Erwachsenen benutzen.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den priva-
ten und den dafür vorgesehenen Zweck.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden.
• Bei einer Störung oder Beschädigung schalten Sie
das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern
suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpa-
ckungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.)
erreichbar liegen.
Warnung
:
ႫLassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Dieses Gerät ist nicht für Kinder unter 3 Jah-
ren geeignet, da Kleinteile abgebrochen und
verschluckt werden könnten.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Übersicht der Bedienelemente
1 Zahnbürste 2 „ON/OFF“ Ein-/Aus-
schalter
3 Lade-Kontrollleuchte 4 Ladestation
5 Gehäuse mit Fach für
Zahnbürstenaufbewah-
rung
Anwendungshinweise
Wandmontage
Sie können die Ladestation auch an der Wand montie-
ren. Bedenken Sie aber, dass sich eine Steckdose in der
Nähe benden muss.
• Messen Sie dafür die Distanz zwischen den Ein-
schnitten an der Rückseite aus und bohren Sie in
diesem Abstand zwei Löcher für die Dübel.
Achtung:
Vergewissern Sie sich vorher, ob Sie nicht Leitungen
beschädigen die sich in der Wand verbergen!
Elektrischer Anschluss
Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz.
Auaden
• Stellen Sie das Handstück in die Ladestation.
• Die Ladung wird durch die rote Lade- Kontrollleuch-
te signalisiert.
• Die Ladezeit beträgt ca. 14 Stunden.
• Ist der Akku geladen, wechselt die Lade- Kontroll-
leuchte auf grün. Ziehen Sie dann den Stecker des
Ladegerätes aus der Steckdose.
Hinweis
:
Bringt das Gerät zu wenig Leistung oder geht beim
Gebrauch aus, ist der Akku neu zu laden.
Wichtiger Hinweis für den Benutzer:
Die Zahnbürste startet nicht sofort, wenn Sie den
ON/OFF Schalter drücken, sie muss gleichzeitig mit
Druck an die Zähne geführt werden.
Benutzung der Zahnbürste
• Stecken Sie eine Bürste leicht nach links gedreht
auf die Antriebsstange auf.
• Drehen Sie die Bürste gegen den Uhrzeigersinn, bis
sie einrastet.
Hinweis
:
ႫDie Borsten müssen in Richtung des Schalters
zeigen.
ႫDie Bürsten sind zur persönlichen Unterscheidung
mit unterschiedlichen Farbringen versehen.
• Spülen Sie Ihren Mund vor dem Zähneputzen.
• Feuchten Sie den Bürstenkopf an und tragen Sie
Zahnpasta auf.
34Deutsch

• Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter (2) ein und
führen Sie den Bürstenkopf gegen die Zähne. Die
Kontrollleuchte leuchtet orange.
Hinweis
:
Sobald der Druck auf den Bürstenkopf nachlässt, geht
die Zahnbürste aus.
• Führen Sie den Bürstenkopf sorgfältig von Zahn zu
Zahn.
• Beginnen Sie mit den Außenseiten, gehen Sie dann
zu den Innenächen und putzen Sie zum Schluss die
Kauächen.
Hinweis
:
ႫBei den ersten Anwendungen kann es zu leichtem
Zahneischbluten kommen.
ႫSie sollten aber unbedingt einen Zahnarzt aufsu-
chen, falls die Beschwerden länger als 2 Wochen
anhalten.
ႫWechseln Sie den Bürstenkopf nach ca. 2 Monaten
aus.
Dauerbetrieb
• Halten Sie die ON/OFF-Taste für ca. 2 Sekunden
gedrückt, um den Dauerbetrieb einzuschalten.
Putzzeitbetrieb
Die empfohlene Putzzeit beträgt 2-Minuten.
• Nach Ablauf dieser Zeit schaltet der TIMER das Gerät
ab.
Bereitschaftsbetrieb
• Solange die Kontrollleuchte orange leuchtet, ist das
Gerät in Bereitschaft.
• Schalten Sie das Gerät dann am ON/OFF Schalter
ganz aus.
• Die Kontrollleuchte erlischt.
Hinweis
:
Nach ca. 15 Sekunden Nichtgebrauch schaltet sich
das Gerät automatisch aus.
Reinigung
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
• Lösen Sie den Aufsatz vom Handstück.
• Reinigen Sie das Handstück mit einem feuchten Tuch
und die Aufsätze unter ießendem Wasser.
Technische Daten
Modell: EZ 5501
Spannungsversorgung: 230 V, 50Hz
Leistungsaufnahme: 1 Watt
Ladestation: IPX 7, Schutzklasse II
Nettogewicht: 0,22 kg
Akku: 2,4 V DC, NI MH
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtli-
nien und ist nach den neuesten sicherheitstechnischen
Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Ersatz-Zahnbürsten
für Ihre elektrische Zahnbürste EZ 5501 können Sie
unter der Telefon-Hotline
02152/2006-888
oder im Internet unter
www.etv.de
bestellen.
Service
Im Service-/Garantiefall wenden Sie sich bitte an
unseren Dienstleister
SLI (Service Logistik International).
Internet-Serviceportal WWW.SLI24.DE
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten
alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer
Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt
nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird,
können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation
auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@etv.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
ETV Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen
5
Deutsch

Garantie
• Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät
eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kas-
senbon). Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.
• Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacher-
füllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung)
werden durch diese Garantie nicht berührt.
Batterieentsorgung
Das von Ihnen erworbene Produkt enthält
einen Nickel-Metallhydrid Akku.
Hat Ihr Gerät das Ende seiner Lebensdauer
erreicht, beachten Sie Folgendes:
Achtung
:
ႫAkkus dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden!
ႫAls Verbraucher sind Sie gesetzlich verpichtet,
gebrauchte Batterien/Akkus zurückzugeben.
• Der Akku muss aus dem Gerät entnommen werden.
Wenden Sie sich ggf. an unseren Service.
• Stellen Sie die Zahnbürste in die Ladestation und
drehen Sie das Handstück dann im Uhrzeigersinn. Der
Deckel am Boden löst sich.
• Den Akku können Sie nun aus dem Gehäuse ziehen.
Nehmen Sie ggf. eine Zange zu Hilfe.
• Sie können Ihre alten Batterien/Akkus überall dort
unentgeltlich abgeben, wo die Batterien/Akkus
gekauft wurden.
• Informationen über öentlichen Sammelstellen
erhalten in Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Umweltschutz
Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdau-
er nicht in den normalen Hausmüll. Bringen
Sie es zum Recycling zu einer oziellen
Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie die
Umwelt zu schonen.
6Deutsch

7
Nederlands
Veiligheidsinstructies
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u dit
product gaat gebruiken. Indien u het apparaat aan ie-
mand anders geeft, geef dan ook deze handleiding mee.
• Dit apparaat is bedoeld voor het reinigen van het
gebit en de mondholte van volwassenen.
• Kinderen vanaf 7 jaar mogen dit apparaat gebruiken
zonder toezicht van volwassenen.
• Gebruik dit apparaat alleen privé en voor de doelein-
den waarvoor het ontworpen is.
• Controleer regelmatig of het apparaat en het elektri-
citeitsnoer geen beschadigingen vertonen.
• Indien het apparaat niet meer werkt of beschadigd
is, schakel het dan uit en verwijder de stekker uit het
wandcontact.
• Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Neem
contact op met een geautoriseerde onderhouds-
dienst.
• Gebruik alleen originele onderdelen.
Kinderen en licht gehandicapte personen
• Denk om de veiligheid van uw kinderen en houd het
verpakkingsmateriaal (plastic zakken, dozen, polysty-
reen, enz.) buiten hun bereik.
Waarschuwing
:
ႫLaat kleine kinderen niet spelen met plasticfolie. Dit
kan leiden tot verstikking!
Dit apparaat is niet bedoeld voor kinderen
beneden de 3 jaar omdat kleine onderdelen
af kunnen breken en ingeslikt kunnen worden.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door perso-
nen (inclusief kinderen) met een lichamelijke, zintuig-
lijke of geestelijke handicap, of met een gebrek aan
kennis en ervaring, tenzij deze personen het apparaat
onder toezicht gebruiken of als deze personen door
iemand, die voor hun veiligheid verantwoordelijk is,
betre ende het gebruik van het apparaat geïnstru-
eerd zijn. Op kinderen dient toezicht gehouden te
worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het
apparaat spelen.
Onderdelenoverzicht
1 Tandenborstel 2 ON/OFF schakelaar
3 Oplaad en
indicatorlicht
4 Oplaadstation
5 Behuizing met
opslagvak voor
tandenborstels
Gebruiksaanwijzing
Wandbevestiging
U kunt het laadstation aan een muur bevestigen. Denk
erom dat er een wandcontact nabij dient te zijn.
• Meet de afstand tussen de inkepingen aan de ach-
terkant en boor twee gaten voor de pluggen op deze
afstand van elkaar in de muur.
Attentie:
Denk erom dat u de bedrading in de muur niet
beschadigd!
Elektrische aansluiting
Steek de stekker in een geaard 230 V, 50 Hz wandcon-
tact dat volgens de regels is geplaatst.
Opladen
• Plaats de tandenborstel in het laadstation.
• Het opladen wordt aangeduid met het rode oplaad-
/indicatorlicht.
• Het opladen duurt ongeveer 14 uur.
• Wanneer de batterij is opgeladen zal het oplaad-/in-
dicatorlicht groen worden. Haal dan de stekker van
het oplaadstation uit het wandcontact.
Opmerking
:
De oplaadbare batterij moet worden opgeladen als de
tandenborstel niet genoeg vermogen heeft of stopt
gedurende het gebruik.
Belangrijke gebruiksinformatie:
De tandenborstel start niet meteen wanneer u op de
ON/OFF schakelaar drukt. Er moet eerst druk worden
uitgedrukt op de borstelkop.
Gebruik van de tandenborstel
• Plaats de borstel op de as door deze rustig naar links
te bewegen.
• Draai de borstel tegen de klok in totdat het vastklikt.
Opmerking:
ႫDe borstel dient te wijzen naar de schakelaar.
ႫDe borstels hebben gekleurde ringen waardoor deze
te onderscheiden zijn.
• Spoel uw mond voordat u uw tanden gaat borstelen.
• Maak de kop van de tandenborstel nat en breng
tandpasta aan.
• Gebruik de schakelaar (2) om het apparaat in te
schakelen en houd de tandenborstel tegen uw gebit
aan. Het oranje indicatorlicht gaat branden.

8Nederlands
Opmerking
:
Zodra de druk op de borstelkop afneemt zal het ap-
paraat zichzelf uitschakelen.
• Beweeg de kop langzaam van tand naar tand.
• Begin aan de buitenkant, ga dan naar de binnenkant
en borstel uiteindelijk het kauwoppervlak.
Opmerking
:
ႫEen lichte bloeding van uw tandvlees kan optreden
wanneer u deze borstel de eerste keer gebruikt.
ႫU dient een tandarts te raadplegen wanneer dit
langer dan twee weken aanhoudt.
ႫVervang de borstelkop ongeveer elke 2 maanden.
Continue gebruik
• Houd de ON/OFF schakelaar gedurende 2 seconden
ingedrukt om het apparaat continue in te schakelen.
Borsteltijd
De aanbevolen borsteltijd is 2 minuten.
• Na deze periode zal de TIMER het apparaat uit scha-
kelen.
Stand-by modus
• Zolang als het oranje indicatorlicht brandt is de
tandenborstel klaar voor gebruik.
• gebruik de ON/OFF schakelaar om het apparaat uit te
schakelen.
• Het indicatorlicht gaat uit.
Opmerking
:
De tandenborstel schakelt zichzelf automatisch uit
nadat het gedurende 15 seconden niet is gebruikt.
Reinigen
Gebruik nooit scherpe of schurende reinigingsproduc-
ten.
• Verwijder de borstel van het handvat.
• Reinig de handgreep met een vochtige doek en de
borstels onder stromend water.
Technische gegevens
Model: EZ 5501
Voedingsspanning: 230 V, 50Hz
Energieverbruik: 1 Watt
Oplaadstation: IPX 7, beschermingsklasse II
Netto gewicht: 0,22 kg
Batterij: 2.4 V DC, NI MH
Dit apparaat voldoet aan alle betreende CE-richtlijnen
en is vervaardigd volgens de nieuwste veiligheidsbepa-
lingen.
Onderworpen aan technische aanpassingen.
Afvoeren van de batterij
Dit product bevat een nikkel-metaalhydride
batterij.
Wanneer dit product het einde van de ge-
bruiksduur heeft bereikt dient u de volgende
instructies te volgen:
Waarschuwing
:
ႫBatterijen mogen niet bij het huishoudelijk afval
worden gegooid!
ႫAls een consument wordt u geacht gebruikte bat-
terijen te retourneren.
• De batterij moet worden verwijderd uit het apparaat.
Raadpleeg indien nodig uw onderhoudsdienst.
• Plaats de tandenborstel in het oplaadstation en draai
dan het handvat met de wijzers van de klok mee. Het
bodemdeksel zal loskomen.
• U kunt nu de batterij uit de behuizing halen. Gebruik
een tang indien nodig .
• U kunt batterijen kosteloos inleveren waar u ze had
aangeschaft.
• Neem contact op met uw lokale overheid voor infor-
matie over afvalscheiding of -inzameling.
Bescherming van het milieu
Wanneer dit product het einde van de
gebruiksduur heeft bereikt mag het niet bij
het huishoudelijk afval worden gegooid.
Breng het naar een afvalinzamelingstation
zodat het kan worden gerecycled. Dit draagt
bij aan het beschermen van ons milieu.

9
Français
Consignes de sécurité
Lisez attentivement ce manuel de l'utilisateur avant
d'utiliser le produit. Si vous cédez cet appareil à
quelqu'un d'autre, n'oubliez pas de lui transmettre le
manuel de l'utilisateur.
• Cet appareil est prévu pour l'hygiène dentaire et orale
des adultes.
• Les enfants d'au moins 7 ans peuvent utiliser l'appa-
reil sous la surveillance d'un adulte.
• Utilisez cet appareil dans un cadre privé et unique-
ment pour les buts prévus.
• Contrôlez régulièrement le bon état de l'appareil et
de son câble.
• Si l'appareil cesse de fonctionner ou s'il est endom-
magé, éteignez-le et débranchez-le.
• Ne tenez pas de réparer vous-même l'appareil.
Coner les réparations à un spécialiste autorisé.
• N'utilisez que l'équipement d'origine.
Enfants et personnes handicapées
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
Avertissement
:
ႫNe laissez pas les enfants jouer avec le lm plasti-
que. Risque de suocation !
Cet appareil n'est pas prévu pour les enfants
de moins de 3 ans, car de petites pièces peu-
vent être cassées et avalées.
• L’utilisation de l’appareil n’est pas prévue pour les
personnes (y compris les enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
manquant d’expérience et de connaissance, sauf si
elles sont sous la surveillance d’une personne respon-
sable de leur sécurité ou qu’elles ont été instruites
sur l’utilisation de l’appareil par cette dernière. Les
enfants doivent être surveillés a n de garantir qu‘ils
ne jouent pas avec l‘appareil.
Vue d'ensemble des composants
1 Brosse à dent 2 Interrupteur Marche/
Arrêt (ON/OFF)
3 Voyant de charge et
indicateur
4 Support de charge
5 Boîtier avec
compartiment de
rangement pour la
brosse à dent
Mode d'emploi
Montage mural
Vous pouvez monter le support au mur. Souvenez-vous
qu'une prise de courant doit se trouver à proximité.
• Mesurez la distance entre les encoches au dos et per-
cez deux trous ayant cet intervalle pour les ancrages.
Attention :
Assurez-vous à l'avance que vous n'endommagerez
pas le câblage caché dans le mur !
Branchement électrique
Insérez la che dans une prise de 230 V, 50 Hz reliée à
la terre et installée conformément aux normes.
Charge
• Placez le manche dans le support.
• La charge est indiquée par le voyant rouge charge/in-
dicateur.
• La charge dure environ 14 heures.
• Lorsque la batterie est chargée, le voyant charge/indi-
cateur devient vert. Débranchez alors le dispositif de
charge.
Remarque
:
La pile rechargeable doit être chargée si la brosse à
dents est trop faible ou s’arrête pendant l’utilisation.
Informations importantes pour l'utilisation :
La brosse à dent ne démarre pas tout de suite lorsque
vous appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt (ON/OFF).
Vous devez exercer un légère pression sur les dents en
même temps.
Utilisation de la brosse à dents
• Placez la brosse sur la tige mobile en appuyant légè-
rement vers la gauche.
• Tournez la brosse vers la gauche jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
Remarque :
ႫLes soies doivent être orientées vers l'interrupteur.
ႫLes brosses possèdent des bagues de diérentes
couleurs pour les distinguer.
• Rincez-vous la bouche avant de vous brosser les
dents.
• Mouillez la tête de la brosse et appliquez le denti-
frice.
• Utilisez l'interrupteur (2) pour mettre en marche
l'appareil et faites toucher la tête de la brosse sur vos
dents. Le voyant indicateur orange s’allume.

10 Français
Remarque
:
La brosse à dent s'arrête dès que la pression sur la tête
de la brosse est relâchée.
• Déplacez attentivement la tête de la brosse d'une
dent à l'autre.
• Commencez par les côtés extérieurs, puis passez aux
surfaces intérieures et brossez enn les surfaces de
mastication.
Remarque
:
ႫLors de la première utilisation, vos gencives peuvent
présenter un léger saignement.
ႫVeuillez consulter un dentiste si cette condition
dure plus de 2 semaines.
ႫRemplacez la tête de la brosse au bout de 2 mois
environ.
Fonctionnement continu
• Tenez l'interrupteur Marche/Arrêt (ON/OFF) enfoncé
pendant 2 secondes environ pour activer le fonction-
nement continu.
Durée du brossage
La durée de brossage recommandée est de 2 minutes.
• Après ce délai, la MINUTERIE arrêtera l'appareil.
Mode veille
• La brosse à dents peut être utilisée tant que le voyant
indicateur orange reste allumé.
• Utilisez l'interrupteur Marche/Arrêt (ON/OFF) pour
éteindre complètement l'appareil.
• Le voyant indicateur s’éteint.
Remarque
:
La brosse à dents s‘arrête automatiquement au bout de
15 secondes d’inutilisation.
Nettoyage
N'utilisez jamais d'agents de nettoyage acides ou
abrasifs.
• Retirez l'accessoire de la brosse du manche.
• Nettoyez le manche avec un chi on humide et les
soies sous l‘eau courante.
Données techniques
Modèle : EZ 5501
Alimentation électrique : 230 V, 50Hz
Consommation électrique : 1 Watts
Support de charge : IPX 7, protection de classe II
Poids net : 0,22 kg
Batterie : 2,4 V DC, NI MH
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE
correspondantes et il est fabriqué conformément aux
dernières normes de sécurité.
Peut faire l'objet de modications techniques.
Mise au rebut de la batterie
Votre produit contient une batterie au Nickel
Métal Hydrure.
Lorsque votre appareil a atteint la n de sa
durée de vie, suivez ces instructions :
Attention
:
ႫLes batteries ne doivent pas être jetées avec les
déchets domestiques ordinaires !
ႫEn tant que consommateur, vous êtes tenu par la
loi de consigner les batteries usagées.
• La batterie doit être retirée de l'appareil. Si nécessaire,
consultez notre centre de service.
• Placez la brosse à dent dans le support de charge
et tournez le manche vers la droite. Le couvercle du
fond se libère.
• Vous pouvez alors sortir les piles du boîtier. Utilisez
des pinces si nécessaire.
• Vous pouvez mettre au rebut vos anciennes batteries
gratuitement au point d'achat.
• Contactez vos autorités locales pour obtenir des
informations sur les centres de récolte publics.
Protection de l'environnement
Lorsque l'appareil a atteint la n de sa durée
de vie, ne le jetez pas avec les déchets
domestiques ordinaires. Portez-le à un centre
de récolte agréé pour le recyclage. Vous
contribuerez ainsi à la protection de
l'environnement.

11
Español
Instrucciones de seguridad
Lea el presente manual de usuario detenidamente antes
de utilizar el producto. Si da el dispositivo a alguien,
dele también el manual de usuario.
• Este dispositivo se ha previsto para el cuidado dental
y oral de los adultos.
• Los niños de 7 años o más podrán utilizar el dispositi-
vo con la vigilancia de un adulto.
• Utilice el dispositivo exclusivamente para nes priva-
dos y para los nes previstos en la presente.
• Compruebe regularmente el aparato y el cable en
búsqueda de daños.
• Si el dispositivo deja de funcionar o está dañado,
apáguelo y desconéctelo.
• No intente reparar el dispositivo por sí mismo. Acuda
a un especialista autorizado para realizar las repara-
ciones oportunas.
• Utilice sólo el equipo original.
Niños y personas discapacitadas
• Con vistas a garantizar la seguridad de sus niños, no
deje material de embalaje (bolsas de plástico, cartón,
poliestireno, etc.) a su alcance.
Advertencia
:
ႫNo deje jugar a los niños pequeños con la película
de plástico. ¡Esto podrá provocarles la asxia!
Este aparato no está destinado a niños de
menos de 3 años, ya que las piezas pequeñas
podrían romperse y ser ingeridas.
• Este aparato no se destina al uso por personas (in-
cluyendo los niños) con capacidades físicas, mentales
o sensoriales reducidas, o con falta de experiencia
y de conocimientos, a menos que hayan recibido la
supervisión o las instrucciones correspondientes al
uso del aparato por parte de una persona encargada
de su seguridad. Los niños tendrán que ser vigilados
para garantizar que no juegan con este aparato.
Presentación general de los componentes
1 Cepillo de dientes 2 Interruptor de
Encendido/Apagado
(ON/OFF)
3 Luz del indicador y de
carga
4 Base de recarga
5 Carcasa con
compartimento de
almacenamiento para
el cepillo dental
Instrucciones de uso
Instalación en pared
Podrá montar la base en la pared. No obstante, tenga
en cuenta que deberá contar con una toma eléctrica en
las proximidades del aparato.
• Mida la distancia comprendida entre los cortes
traseros y en su intervalo, realice dos oricios para los
anclajes.
Atención:
Asegúrese con suciente adelanto que no dañará el
cableado unido a la pared.
Conexión eléctrica
Introduzca la toma en un enchufe de tierra de 230 V,
50 Hz que haya sido instalado de conformidad con la
normativa vigente.
Recarga
• Coloque el asa en la base.
• La carga se indica mediante la luz del indicador/re-
carga roja.
• La recarga dura unas 14 horas.
• Una vez recargada la batería, la luz del indicador/re-
carga cambiará a verde. A continuación, desconecte
el dispositivo de recarga.
Nota:
La batería recargable debe recargarse, si el cepillo
registra muy poca energía o deja de funcionar durante
su uso.
Información importante para el usuario:
El cepillo dental no se inicia hasta que Vd. pulse el
interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF). Por lo
tanto, deberá ejercer una ligera presión en sus dientes,
al mismo tiempo.
Uso del cepillo de dientes
• Ponga el cepillo en la base de movimiento pulsando
suavemente hacia la izquierda.
• Gire el cepillo en sentido contrario al de las agujas el
reloj hasta que se bloquee en su lugar.
Nota:
ႫLas puntas deberán señalar hacia el interruptor.
ႫEl cepillo cuenta con anillas de distintos colores
para utilizarlas de forma individual.
• Enjuague su boca antes de cepillarse los dientes.
• Humedezca el cabezal del cepillo y aplique la pasta
dental.

12 Español
• Utilice el interruptor (2) para encender el dispositi-
vo, y toque el cabezal del cepillo con sus dientes. El
indicador naranja se enciende.
Nota:
En cuanto deje de hacer presión en el cabezal del
cepillo, el cepillo dental se apagará.
• Mueva con cuidado el cabezal del cepillo de un
diente a otro.
• Empiece con las partes exteriores, y a continuación,
vaya a las supercies interiores, y nalmente cepille
las supercies de las muelas.
Nota:
ႫTras utilizarlo por primera vez, quizás note una
ligera pérdida de las gomas.
ႫNo obstante, podrá consultar a su dentista si este
estado dura más de 2 semanas.
ႫCambie el cabezal del cepillo al cabo de aproxima-
damente 2 meses.
Funcionamiento continuo
• Mantenga hacia abajo el interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO (ON/OFF) durante unos dos segundos, para
pasar al funcionamiento continuo.
Tiempo de cepillado
El tiempo aconsejado para el cepillado es de 2 minutos.
• Tras este periodo, el TEMPORIZADOR apagará el
dispositivo.
Modo en espera
• El cepillo de dientes está listo para ser utilizado
mientras que el indicador naranja esté encendido.
• Utilice el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF) para apagar el dispositivo al completo.
• La luz del indicador se apaga.
Nota:
El cepillo se apaga automáticamente si no lo utiliza al
cabo de 15 segundos.
Limpieza
No utilice nunca agentes de limpieza abrasivos ni
agudos.
• Saque la unión del cepillo del asa.
• Limpie el asa con un paño húmedo y los restos con
agua corriente.
Especicaciones
Modelo: EZ 5501
Alimentación: 230 V, 50Hz
Consumo de energía: 1 Watt
Base de recarga: IPX 7, Clase de protección II
Peso neto: 0.22 kg
Batería: 2.4 V DC, NI MH
Este dispositivo cumple con todas las directivas corres-
pondientes de la CE y ha sido diseñado de conformidad
con las últimas normativas en materia de seguridad.
El presente manual podrá sufrir cambios técnicos.
Eliminación de baterías
Su producto incluye una batería de hídrico
metálico de níquel.
Una vez que su dispositivo haya llegado al
nal de su vida de uso, siga las indicaciones
mostradas a continuación:
Cuidado
:
ႫLas baterías no deberán eliminarse con la basura
doméstica habitual.
ႫComo consumidor, está legalmente obligado a
devolver las baterías usadas.
• La batería deberá sacarse del dispositivo. Si es necesa-
rio, consulte con nuestro servicio de reparaciones.
• Coloque el cepillo dental en la base de recarga y a
continuación, gire el asa en el sentido de las agujas
del reloj. La cubierta inferior se liberará.
• A continuación, podrá sacar la batería de su compar-
timento. Utilice auxiliares, si es necesario.
• Podrá colocar sus baterías antiguas de forma comple-
tamente gratuita en el lugar en donde las compró.
• Póngase en contacto con sus autoridades locales para
obtener más información acerca de los centros de
recogida pública.
Protección medioambiental
Cuando el dispositivo haya alcanzado el nal
de su vida de uso, no se deshaga del mismo
tirándolo a la basura doméstica normal.
Llévelo a un centro de recogida ocial para
que lo reciclen. Esto ayudará a conservar el
medioambiente.

13
Português
Instruções de segurança
Leia este manual de utilizador atentamente antes de
utilizar o produto. Se fornecer este dispositivo a outra
pessoa, entregue também o manual do utilizador.
• Este dispositivo destina-se a cuidados de higiene den-
tal e oral de adultos.
• As crianças de 7 anos ou mais velhas podem utilizar o
dispositivo com autorização dos adultos.
• Utilize este dispositivo apenas para ns privados e
para os ns a que se destinam.
• Verique regularmente se o aparelho e o cabo apre-
sentam danos.
• Se o dispositivo deixar de funcionar ou apresentar
danos, desligue-o e retire a tomada da cha.
• Não tente reparar o aparelho sozinho. As reparações
devem ser efectuadas por um especialista autorizado.
• Utilize apenas equipamento original.
Crianças e pessoas com deciências
• Para garantir a segurança das suas crianças, mante-
nha todas as embalagens (sacos de plástico, embala-
gens, polistireno, etc.) fora do seu alcance.
Aviso
:
ႫNão permita que as crianças brinquem com a
película de plástico. Isto pode causar asxia!
Este aparelho não se destina a crianças com
menos de 3 anos, porque as peças pequenas
podem partir-se e ser engolidas.
• Este aparelho não se destina-se a ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimentos, a menos que lhes tenha
sido atribuído supervisão ou instruções relacionadas
com a utilização do aparelho por uma pessoa res-
ponsável pela sua segurança. As crianças devem estar
acompanhadas para garantir que não brincam com o
aparelho.
Descrição geral dos componentes
1 Escova de dentes 2 Interruptor ON/OFF
(Ligado/Desligado)
3 Indicador luminoso de
carga e luz indicadora
4 Suporte de carga
5 Estojo com
compartimento para
guardar a escova de
dentes
Instruções de utilização
Sistema de montagem na parede
Pode montar o suporte na parede. No entanto, deve ter
em conta que deve ter por perto uma tomada eléctrica.
• Meça a distância entre as ranhuras na parte de trás e,
neste intervalo, faça dois furos para as âncoras.
Atenção:
Certique-se antecipadamente de que a cablagem
dentro da parede não é danicada!
Ligação eléctrica
Insira a cha numa tomada de 230 V, 50 Hz de ligação
à terra que tenha sido instalada de acordo as regula-
mentações.
Carga
• Coloque a pega no suporte.
• A carga é indicada pelo indicador luminoso/carga
vermelho.
• O processo de carga demora cerca de 14 horas.
• Depois da bateria estar carregada, o indicador lumi-
noso/carga muda para verde. Em seguida, desligue o
dispositivo de carga.
Indicação
:
A bateria recarregável tem de ser carregada no caso
da escova de dentes ter pouca energia ou deixar de
funcionar durante a utilização.
Informação importante para o utilizador:
A escova de dentes não é iniciada assim que prime o
interruptor ON/OFF (Ligado/Desligado). É necessário
que também haja pressão em contacto com os dentes.
Utilizar a escova de dentes
• Coloque a escova na haste móvel, premindo ligeira-
mente para a esquerda.
• Rode a escova para a esquerda até car bloqueada.
Indicação:
ႫOs pêlos devem estar virados para o interruptor.
ႫAs escovas têm anéis de cores diferentes para que
possam ser distinguidos.
• Lave a boca antes de escovar os dentes.
• Molhe a cabeça da escova e coloque pasta de dentes.
• Utilize o interruptor (2) para ligar o dispositivo e
coloque a cabeça da escova em contacto com os
dentes. O indicador laranja acende-se.

14 Português
Indicação
:
Assim que a pressão na cabeça da escova desaparecer, a
escova de dentes desliga-se.
• Mova cuidadosamente a cabeça da escova entre os dentes.
• Comece pela parte de fora e depois avance para a parte
de dentro e, por último, escove as coroas dos dentes.
Indicação
:
ႫAté a primeira utilização, as suas gengivas podem
sangrar ligeiramente.
ႫNo entanto, deve consultar um dentista se essa
situação se prolongar durante mais de 2 semanas.
ႫSubstitua a cabeça da escova de 2 em 2 meses.
Funcionamento contínuo
• Mantenha o interruptor ON/OFF (Ligado/Desligado)
premido durante cerca de 2 segundos para ligar a
escova no modo de funcionamento contínuo.
Tempo de escovagem
O tempo de escovagem recomendado é de 2 minutos.
• Após este período, a opção TIMER (Temporizador)
desliga o dispositivo.
Modo de espera
• A escova de dentes pode ser utilizada enquanto o
indicador laranja estiver aceso.
• Utilize o interruptor ON/OFF (Ligado/Desligado) para
desligar o dispositivo por completo.
• O indicador desliga-se.
Indicação
:
A escova de dentes desliga-se automaticamente se não
for utilizada durante 15 segundos.
Limpeza
Nunca utilize agentes de limpeza aados ou abrasivos.
• Retire o acessório da escova da pega.
• Limpe a pega com um pano húmido e lave os pêlos
debaixo de água corrente.
Características técnicas
Modelo: EZ 5501
Fonte de alimentação: 230 V, 50Hz
Consumo de energia: 1 Watt
Suporte de carga: IPX 7, Classe de protecção II
Peso líquido: 0,22 kg
Pilha: 2,4 V CC, NI MH
Este dispositivo está em conformidade com todas as
directivas CE relevantes e foi concebido de acordo com
as mais recentes regulamentações de segurança.
Sujeito a alterações técnicas.
Eliminação da pilha
O aparelho contém uma pilha de hidreto de
níquel-metal.
Quando o dispositivo atingir o nal da res-
pectiva vida útil, siga as seguintes instruções:
Atenção
:
ႫAs pilhas não devem ser eliminadas juntamente
com resíduos domésticos normais!
ႫComo consumidor, é obrigado por lei a devolver as
pilhas gastas.
• A pilha deve ser removida do dispositivo. Se necessá-
rio, consulte o nosso serviço de apoio ao cliente.
• Coloque a escova de dentes no suporte de carga e
depois rode a pega para a direita. A tampa inferior é
aberta.
• Em seguida, pode retirar a pilha. Utilize um alicate, se
necessário.
• Pode eliminar as suas pilhas antigas gratuitamente no
local onde as adquiriu.
• Contacte as autoridades locais para obter infor-
mações sobre os centros de recolha pública.
Protecção ambiental
Quando o dispositivo atingir o nal da
respectiva vida útil, não o elimine juntamen-
te resíduos domésticos normais. Leve-o para
um centro de recolha ocial para reciclagem.
Isto ajuda a preservar o meio-ambiente.

15
Italiano
Istruzioni di sicurezza
Leggere attentamente questo manuale d'uso prima di
usare il prodotto. Se si passa il dispositivo a qualcun
altro, includere anche il manuale d'uso.
• Questo dispositivo è progettato per l'igiene dentale e
orale degli adulti.
• I bambini di età dai 7 anni in su possono usare il
dispositivo con la supervisione di un adulto.
• Usare questo dispositivo solo privatamente e per gli
scopi indicati.
• Controllare regolarmente l'apparecchio e il cavo per
eventuali danni.
• Se il dispositivo smette di funzionare o è danneggia-
to, spegnerlo e scollegarlo dalla corrente.
• Non tentare di riparare l'apparecchio da soli. Consul-
tare uno specialista autorizzato per le riparazioni.
• Utilizzare solo apparecchi originali.
Bambini e persone con disabilità
• Per sicurezza tenere l'imballaggio (sacchetto di pla-
stica, scatola, polistirolo, ecc) fuori dalla portata dei
bambini.
Avvertenza:
ႫNon permettere ai bambini piccoli di giocare con la
pellicola di plastica. Può causare soocamento!
Questo apparecchio non è adatto per bambini
sotto i 3 anni di età, perché le parti piccole si
possono rompere e possono essere ingerite.
• Questo apparecchio non è progettato per essere uti-
lizzato da persone (compresi i bambini) con capacità
siche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza
di esperienza e conoscenza, a meno che non sia
stata fornita loro supervisione o istruzioni riguardo
all‘utilizzo dell‘apparecchio da una persona respon-
sabile della loro sicurezza. I bambini necessitano di
supervisione per assicurarsi che non giochino con
l‘apparecchio.
Panoramica dei componenti
1 Spazzolino da denti 2 Interruttore ON/OFF
3 Spia di caricamento e
dell'indicatore
4 Alloggiamento di
caricamento
5 Custodia con
scompartimento per lo
spazzolino
Istruzioni per l'uso
Montaggio a muro
E' possibile montare l'alloggiamento nel muro. Tenere
presente, tuttavia, che deve esserci una presa elettrica
nelle vicinanze.
• Misurare la distanza tra le tacche sul retro e a questo
intervallo trapanare due fori per gli ancoraggi.
Attenzione:
Assicurarsi per tempo che non si danneggeranno i cavi
nascosti nel muro!
Collegamento elettrico
Inserire la spina in una presa di terra da 230 V, 50 Hz
installata secondo la normativa vigente.
Caricamento
• Posizionare il manico nell'alloggiamento.
• Il caricamento viene indicato con la spia di
caricamento/indicatore rossa.
• Il caricamento richiede circa 14 ore.
• Una volta che la batteria è caricata, la spia di
caricamento/indicatore diventerà verde. Quindi
scollegare il dispositivo di caricamento.
Nota
:
Se lo spazzolino funziona con una potenza
eccessivamente ridotta o si arresta durante l’uso,
occorre ricaricare la batteria.
Informazioni d'uso importanti:
Lo spazzolino non si avvia non appena si preme
l'interruttore ON/OFF. Allo stesso tempo deve essere
presente una pressione sui denti.
Utilizzo dello spazzolino
• Posizionare la spazzola sull'asta di movimento
premendo delicatamente verso sinistra.
• Ruotare la spazzola in senso anti-orario nché non si
ssa in posizione.
Nota:
ႫLe setole devono essere rivolte verso l'interruttore.
ႫLe spazzole hanno anelli di colori diversi per
distinguerle le une dalle altre.
• Sciacquarsi la bocca prima di lavarsi i denti.
• Bagnare la testina dello spazzolino e applicare il
dentifricio.
• Utilizzare l'interruttore (2) per accendere il
dispositivo, e toccare i denti con la testina dello
spazzolino. Si accende la spia arancione.

16 Italiano
Nota
:
Non appena la pressione sulla testina dello spazzolino
si allenta, lo spazzolino si spegne.
• Spostare attentamente la testina dello spazzolino da
dente a dente.
• Iniziare con i lati esterni, quindi andare verso le
superci interne e inne spazzolare le superci delle
gengive.
Nota
:
ႫDopo il primo utilizzo, è possibile riscontrare un
leggero sanguinamento delle gengive.
ႫTuttavia, è necessario consultare un dentista se la
condizione persiste per oltre 2 settimane.
ႫSostituire la testina dello spazzolino dopo circa 2 mesi.
Funzionamento continuo
• Tenere premuto l'interruttore ON/OFF per circa 2
secondi, per attivare il funzionamento continuo.
Tempo di pulizia
Il tempo di pulizia raccomandato è di 2 minuti.
• Dopo questo periodo, il TIMER spegnerà il dispositivo.
Modalità standby
• Finché la spia arancione resta accesa, lo spazzolino è
pronto all’uso.
• Utilizzare l'interruttore ON/OFF per spegnere
completamente il dispositivo.
• La spia si spegne.
Nota
:
Lo spazzolino si spegne automaticamente se non viene
utilizzato per circa 15 secondi.
Pulizia
Non usare mai detergenti aggressivi o abrasivi.
• Rimuovere l'accessorio dello spazzolino dal manico.
• Pulire la maniglia con un panno umido e le setole
sotto l‘acqua corrente.
Speciche
Modello: EZ 5501
Alimentazione elettrica: 230 V, 50Hz
Consumo elettrico: 1 Watt
Alloggiamento di caricamento: IPX 7, Classe di protezione II
Peso netto: 0,22 kg
Batteria: 2,4 V DC, NI MH
Questo dispositivo è conforme a tutte le pertinenti
direttive CE ed è costruito secondo le pù recenti norma-
tive di sicurezza.
Soggetto a modiche tecniche.
Smaltimento della batteria
Il prodotto contiene una batteria agli idruri
di nickel-metallo.
Una volta che il dispositivo ha raggiunto
la ne del proprio utilizzo, seguire queste
istruzioni:
Attenzione:
ႫLe batterie non devono essere smaltite insieme ai
normali riuti domestici!
ႫIn qualità di consumatore, hai l'obbligo legale di
restituire le batterie usate.
• La batteria deve essere rimossa dal dispositivo. Se
necessario, consultare il nostro servizio di assistenza.
• Posizionare lo spazzolino nell'alloggiamento di
ricarica e quindi ruotare il manico in senso orario. Il
coperchio inferiore viene rilasciato.
• Quindi è possibile estrarre la batteria
dall'alloggiamento. Usare delle pinze, se necessario.
• E' possibile smaltire gratuitamente le batterie usate
dove si sono acquistate.
• Contattare le autorità locali per informazioni sui
centri di raccolta pubblici.
Protezione ambientale
Quando il dispositivo ha raggiunto la ne del
suo utilizzo, non smaltirlo insieme ai normali
riuti domestici. Portarlo a un centro di
raccolta uciale per il riciclaggio. Questo
contribuirà a salvare l'ambiente.

17
Українська
Інструкції з техніки безпеки
Перед використанням продукту уважно прочитайте ке-
рівництво користувача. Якщо Ви передаєте цей пристрій
іншій особі, надайте також і керівництво користувача.
• Цей пристрій призначений для очищення зубів та
ротової порожнини дорослих.
• Діти віком старше 7 років можуть використовувати при-
стрій під наглядом дорослих.
• Використовуйте пристрій лише особисто для себе та за
призначенням.
• Регулярно перевіряйте пристрій та шнур на наявність
пошкоджень.
• Якщо пристрій перестає працювати або пошкоджений,
вимкніть його та від’єднайте від мережі живлення.
• Не намагайтесь самостійно ремонтувати пристрій. З
приводу ремонту звертайтесь до офіційних сервісних
центрів.
• Використовуйте лише оригінальні пристрої.
Діти та інваліди
• Для гарантії безпеки Ваших дітей, будь ласка, збері-
гайте все деталі упаковки (пластикові пакети, коробки,
полістирол, тощо) в місцях недоступних для дітей.
Попередження
:
ႫНе дозволяйте маленьким дітям гратися з пластико-
вою упаковкою. Це може призвести до задухи!
Цей пристрій не призначений для дітей до
3 років, тому що вони можуть відламати та про-
ковтнути маленькі деталі.
• Цей пристрій не призначений для використання
людьми (включаючи дітей) із зниженими фізичними,
сенсорними або розумовими можливостями, або з
відсутністю досвіду та знань, за винятком випадків,
коли вони використовують пристрій під наглядом або
отримали інструкції щодо його використання від люди-
ни, відповідальної за їх безпеку. Необхідно наглядати
за дітьми, стежачи, щоб вони не грали з пристроєм.
Огляд комплекту поставки
1 Зубна щітка 2 Перемикач Вкл./Викл.
(ON/OFF)
3 Індикатор зарядки 4 Підставка для зарядки
5 Футляр з відсіком для
зберігання щітки
Інструкції з використання
Монтування на стіну
Ви можете повісити тримач на стінку. Однак пам’ятайте,
що розетка повинна знаходитись неподалік.
• Виміряйте відстань між отворами на задній поверхні та
просвердліть на цій відстані два отвори для кріплення.
Увага:
переконайтесь, що Ви не пошкодите кабелі, сховані в
стіні!
Електричне з’єднання
Вставте вилку в заземлену розетку 230 В, 50 Гц, що була
встановлена згідно з відповідними нормами.
Зарядка
• Встановіть ручку в тримач.
• Під час зарядки горить червоний індикатор процесу
зарядки.
• Зарядка триває приблизно 14 годин.
• Після того, як батарея заряджена, індикатор зарядки
стане зеленим. Відключіть зарядний пристрій від
мережі живлення.
Примітка
:
Необхідно зарядити акумулятор, якщо зубна щітка
надає недостатньо потужності або зупиняється під час
використання.
Важлива інформація для користувача:
Зубна щітка не запускається відразу після натиснення на
перемикач Вкл./Викл (ON/OFF). Для її запуску необхідний
також тиск на поверхню зубів.
Використання зубної щітки
• Встановіть щітку на рухому ручку, злегка натискаючи на
нею вліво.
• Поверніть щітку проти годинникової стрілки, щоб вона
встала на місце.
Примітка:
ႫЩетинки повинні дивитися на перемикач.
ႫЩітки мають кольорові кружечки, що відрізняють їх
одну від іншої.
• Промийте ротову порожнину перед очищенням зубів.
• Змочіть голівку щітки та нанесіть зубну пасту.
• Скористайтесь перемикачем (2), щоб увімкнути при-
стрій, та піднісіть його до зубів. Спалахує оранжевий
індикатор.

18 Українська
Примітка
:
Коли тиск на голівку щітки зменшується, щітка вимикається.
• Обережно пересувайте голівку щітки від зуба до зуба.
• Починайте очищення із зовнішньої поверхні, потім
переходьте до внутрішньої поверхні, та наприкінці
очищуйте жувальну поверхню зубів.
Примітка
:
ႫПісля першого використання Ви можете відчути не-
значну кровотечу ясен.
ႫОднак Ви повинні відвідати стоматолога, якщо цей
стан триватиме більше 2 тижнів.
ႫЗамініть голівку щітки приблизно через 2 місяці.
Постійна робота
• Утримуйте перемикач Вкл./Викл (ON/OFF). протягом
приблизно 2 секунд, щоб перейти до режиму постійної
роботи.
Час очищення
Рекомендований час очищення становить 2 хвилини.
• Після цього ТАЙМЕР вимкне пристрій.
Режим очікування
• Зубна щітка готова до використання, коли горить
оранжевий індикатор.
• Скористайтесь перемикачем Вкл./Викл. (ON/OFF), щоб
повністю вимкнути пристрій.
• Індикатор гасне.
Примітка
:
Зубна щітка автоматично вимикається, якщо вона не
використовується протягом приблизно 15 секунд.
Очищення
Ніколи не використовуйте гострі предмети та абразивні
миючі засоби.
• Зніміть насадку-щітку з ручки.
• Очищуйте ручку вологою ганчіркою, а щетину - під про-
точною водою.
Характеристики
Модель: EZ 5501
Електроживлення: 230 В, 50Гц
Споживана потужність: 1 Ват
Підставка для зарядки: IPX 7, клас захисту II
Вага без упаковки: 0,22 кг
Батарея: 2,4 В DC, NI MH
Цей пристрій відповідає всім відповідним директивам
Ради Європи та сконструйований згідно з останніми по-
ложеннями з техніки безпеки.
Підлягає технічним модифікаціям.
Утилізація батареї
Ваш продукт містить нікель-металогідридний
акумулятор.
Коли термін служби Вашого пристрою закін-
чився, виконайте наступні інструкції:
Застереження
:
ႫБатареї не можна викидати разом зі звичайним по-
бутовим сміттям!
ႫЯк споживач Ви юридично зобов’язані повернути
використані батареї.
• Необхідно витягнути батарею з пристрою. За необхід-
ності зверніться до нашого сервісного центру.
• Встановіть зубну щітку в підставку для зарядки та
поверніть ручку за годинниковою стрілкою. Відкриється
нижня кришка.
• Ви зможете витягнути батарею із корпусу. За необхід-
ності скористайтесь плоскогубцями.
• Ви можете утилізувати Вашу стару батарею безкоштов-
но в місці її покупки.
• Зверніться до місцевих органів влади для отримання
інформації щодо загальних центрів збирання відпра-
цьованого обладнання.
Захист навколишнього середовища
Коли закінчився термін служби пристрою, не
викидайте його разом зі звичайним побутовим
сміттям. Віддайте його в офіційний центр
збирання для переробки. Це допоможе
зберегти навколишнє середовище.

19
English
Safety instructions
Read this user manual thoroughly before using the
product. If you pass this device on to someone else,
include the user manual also.
• This device is intended for the dental and oral care of
adults.
• Children age 7 or older may use the device with adult
supervision.
• Use this device only privately and for the purposes
intended.
• Regularly check the appliance and cord for damage.
• If the device stops working or is damaged, turn it o
and unplug it.
• Do not attempt to repair the appliance yourself.
Refer repairs to an authorised specialist.
• Use only original equipment.
Children and disabled individuals
• To ensure your children’s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene, etc.) out
of their reach.
Warning
:
ႫDo not let small children play with plastic lm. This
can cause suocation!
This appliance is not intended for children
under 3, because small parts can be broken
o and swallowed.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use oft the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Component overview
1 Toothbrush 2 ON/OFF switch
3 Charging and indicator
light
4 Charging cradle
5 Case with storage
compartment for
toothbrush
Instructions for use
Wall mount
You can mount the cradle to the wall. Keep in mind,
however, that an electrical outlet must be nearby.
• Measure the distance between the notches on the
back and at this interval drill two holes for the
anchors.
Attention:
Make sure ahead of time that you will not damage
wiring that is concealed in the wall!
Electrical connection
Insert the plug into a grounded 230 V, 50 Hz socket
that has been installed according to regulation.
Charging
• Place the handle into the cradle.
• Charging is indicated by the red charging/indicator
light.
• Charging takes about 14 hours.
• Once the battery is charged, the charging/indicator
light will change to green. Then unplug the charging
device.
Note
:
The rechargeable battery must be charged, if the
toothbrush delivers too little power or stops working
during use.
Important user information:
The toothbrush does not start as soon as you press the
ON/OFF switch. There must be pressure on the teeth at
the same time.
Using the toothbrush
• Put the brush onto the movement rod by gently
pressing leftward.
• Turn the brush counterclockwise until it locks into
place.
Note:
ႫThe bristles must point toward the switch.
ႫThe brushes have rings of dierent colours to make
them individually distinguishable.
• Rinse your mouth before brushing your teeth.
• Wet the brush head and apply toothpaste.
• Use the switch (2) to turn the device on, and touch
the brush head to your teeth. The orange indicator
light goes on.

20 English
Note
:
As soon as the pressure on the brush head lets up, the
toothbrush shuts o.
• Carefully move the brush head from tooth to tooth.
• Start with the outer sides, then go to the inner
surfaces, and nally brush the chewing surfaces.
Note
:
ႫUpon rst use, you may experience minor bleeding
of the gums.
ႫHowever, you must visit a dentist if the condition
lasts longer than 2 weeks.
ႫReplace the brush head after approximately
2 months.
Continuous operation
• Hold the ON/OFF switch down for about 2 seconds,
to turn on continuous operation.
Brushing time
The recommended brushing time is 2 minutes.
• After this period, the TIMER will turn the device o.
Standby mode
• The toothbrush is ready for use as long as the orange
indicator light is on.
• Use the ON/OFF switch to turn the device o
completely.
• The indicator light goes o.
Note
:
The toothbrush turns itself o automatically after not
using for about 15 seconds.
Cleaning
Never use sharp or abrasive cleaning agents.
• Remove the brush attachment from the handle.
• Clean the handle with a damp cloth and the bristles
under running water.
Specications
Model: EZ 5501
Power supply: 230 V, 50Hz
Power consumption: 1 Watt
Charging cradle: IPX 7, Protection class II
Net weight: 0.22 kg
Battery: 2.4 V DC, NI MH
This device complies with all relevant CE directives and
is built according to the latest safety regulations.
Subject to technical modication.
Battery disposal
Your product contains a nickel-metal hydride
battery.
Once your device has reached the end of its
life, follow these instructions:
Caution
:
ႫBatteries must not be discarded with ordinary
household waste!
ႫAs a consumer you are legally obligated to return
used batteries.
• The battery must be removed from the device. If
necessary, consult our service facility.
• Place the toothbrush into the charging cradle and
then turn the handle clockwise. The bottom cover
will release.
• You can then pull the battery out of the housing. Use
pliers, if necessary.
• You can dispose of your old batteries free of charge
where they were purchased.
• Contact your local authorities for information on
public collection centres.
Environmental protection
When the device has reached the end of its
life, do not dispose of it with ordinary
household waste. Take it to an ocial
collection center for recycling. This helps
save the environment.

21
Polski
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu uważnie
przeczytaj tą instrukcję. Jeśli przekażesz komuś urzą-
dzenie, przekaż wraz z nim tę instrukcję.
• To urządzenie jest przeznaczone do pielęgnacji zębów
i jamy ustnej osób dorosłych.
• Dzieci w wieku 7 lat i starsze mogą korzystać z urzą-
dzenia pod nadzorem dorosłych.
• Korzystaj z tego urządzenia tylko prywatnie i zgodnie
z jego przeznaczeniem.
• Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie lub
kabel zasilania nie uległy uszkodzeniu.
• Jeśli urządzenie przestanie działać lub ulegnie uszko-
dzeniu, wyłącz je i odłącz od zasilania.
• Nie podejmuj prób własnoręcznej naprawy urzą-
dzenia. Zlecaj naprawy w autoryzowanym punkcie
serwisowym.
• Używaj tylko oryginalnych akcesoriów.
Dzieci oraz osoby niepełnosprawne
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę przechowywać czę-
ści opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian
itp.) w miejscu dla nich niedostępnym.
Ostrzeżenie
:
ႫNie wolno pozwalać małym dzieciom bawić się
folią. Może dojść do uduszenia!
To urządzenie nie jest przeznaczone dla dzieci
poniżej 3 roku życia, ponieważ małe części
mogą zostać odłamane i połknięte.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach
zycznych, czuciowych lub umysłowych, lub braku
doświadczenia i wiedzy, chyba że pozostają one pod
nadzorem osoby odpowiadającej za ich bezpieczeń-
stwo lub zostały odpowiednio poinstruowane o
sposobie użytkowania urządzenia. Dzieci powinny po-
zostawać pod opieką, aby nie bawiły się urządzeniem.
Przegląd części
1 Szczoteczka do zębów 2 Włącznik ON/OFF
3 Lampka/wskaźnik
ładowania
4 Podstawka do
ładowania
5 Obudowa ze
schowkiem na
szczoteczkę
Instrukcja eksploatacji
Mocowanie do ściany
Podstawkę można przymocować do ściany. Należy
przy tym pamiętać, że w pobliżu musi znajdować się
gniazdko elektryczne.
• Zmierz odległość pomiędzy nacięciami z tyłu i wy-
wierć dwa otwory na zaczepy znajdujące się od siebie
o zmierzoną odległość.
Uwaga:
Z wyprzedzeniem sprawdź, czy nie uszkodzisz okablo-
wania ukrytego w ścianie!
Podłączenie do zasilania
Włóż wtyczkę do uziemionego gniazdka zasilania 230 V,
50 Hz zainstalowanego zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
Ładowanie
• Wstaw uchwyt w podstawkę.
• O ładowaniu informuje czerwona lampka/wskaźnik
ładowania.
• Ładowanie trwa około 14 godzin.
• Kiedy akumulator jest naładowany, lampka/wskaźnik
ładowania zmieni kolor na zielony. Następnie odłącz
ładowarkę.
Wskazówka
:
Jeśli szczoteczka działa zbyt słabo lub przestaje działać,
należy naładować akumulator.
Ważne informacje dla użytkownika:
Szczoteczka nie uruchamia się zaraz po wciśnięciu
włącznika ON/OFF. Aby szczoteczka pracowała, głowica
musi być jednocześnie dociskana do zębów.
Używanie szczoteczki
• Załóż końcówkę szczoteczki na ruchomy pręt, delikat-
nie wciskając ją w lewo.
• Przekręć końcówkę szczoteczki w kierunku przeciw-
nym do ruchu wskazówek zegara, aż do zablokowa-
nia.
Uwaga:
Ⴋ"Włosie" szczoteczki musi być skierowane w kierun-
ku włącznika.
ႫKońcówki szczoteczki są wyposażone w pierścienie
o różnych kolorach, dzięki czemu można je łatwo
odróżniać od siebie.
• Przed rozpoczęciem mycia zębów szczoteczką prze-
płucz usta.

22 Polski
• Zmocz głowicę szczoteczki i nałóż na nią pastę do
zębów.
• Użyj włącznika (2) do włączenia urządzenia i przyłóż
głowicę szczoteczki do zębów. Zapala się pomarań-
czowa kontrolka.
Uwaga
:
Jak tylko nacisk na głowicę szczoteczki zmniejszy się,
szczoteczka wyłączy się.
• Ostrożnie przesuwaj głowicę szczoteczki po kolei po
zębach.
• Rozpocznij od mycia bocznych i przednich
powierzchni zębów, następnie myj wewnętrzne
powierzchnie zębów, a na koniec umyj szczoteczką
powierzchnie zębów trzonowych.
Uwaga
:
ႫPodczas pierwszego użycia może wystąpić niewiel-
kie krwawienie dziąseł.
ႫJeśli krwawienie dziąseł podczas używania szczo-
teczki utrzymuje się przez ponad 2 tygodnie, idź do
dentysty.
ႫWymieniaj głowice szczoteczki co około 2 miesiące.
Praca ciągła
• Przytrzymaj włącznik ON/OFF wciśnięty przez około
2 sekundy, aby włączyć tryb ciągłej pracy szczoteczki.
Czas mycia
Zalecany czas mycia zębów szczoteczką to 2 minuty.
• Po upływie tego czasu, timer wyłączy szczoteczkę.
Tryb gotowości
• Szczoteczka do zębów jest gotowa do użycia, gdy pali
się pomarańczowa kontrolka.
• Użyj włącznika ON/OFF do całkowitego wyłączenia
urządzenia.
• Kontrolka gaśnie.
Uwaga
:
Szczoteczka wyłącza się automatycznie po 15 sekun-
dach bezczynności.
Czyszczenie
Nigdy nie używaj trących ani ostrych środków czysz-
czących.
• Odłącz końcówkę od uchwytu.
• Czyść rączkę wilgotną ściereczką i myj „włosie” szczo-
teczki pod bieżącą wodą.
Dane techniczne
Model: EZ 5501
Zasilanie: 230 V, 50Hz
Pobór mocy: 1 W
Podstawka do ładowania IPX 7, klasa ochrony II
Ciężar netto: 0,22 kg
Bateria: 2,4 V prąd stały, niklowo-
wodorkowa
To urządzenie jest zgodne z wymogami odpowiednich
dyrektyw CE i zostało skonstruowane zgodnie z aktual-
nymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Podlega zmianom technicznym.
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji
na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest
od daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie
wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy
wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca
otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie
spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przy-
czyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna
lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne,
chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania
sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej
czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady
powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją
obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na
wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwro-
tu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu
kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami,
instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z
dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwa-
rancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów
Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warun-
kach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu
cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Table of contents
Languages:
Other AEG Electric Toothbrush manuals