AEG DGE5161HM User manual

USER
MANUAL
DGE5161HM
DGE5661HM
DGE5861HM
DGE5861HR
DGE5861HW
Ръководство за употреба 2
Návod k použití 12
Brugsanvisning 21
Benutzerinformation 30
Οδηγίες Χρήσης 41
User Manual 51
Manual de instrucciones 60
Kasutusjuhend 70
Käyttöohje 79
Notice d'utilisation 88
Upute za uporabu 98
BG
CS
DA
DE
EL
EN
ES
ET
FI
FR
HR
Használati útmutató 107
Istruzioni per l’uso 117
მომხმარებლის
სახელმძღვანელო 127
Қолдану туралы
нұсқаулары 138
Naudojimo instrukcija 148
Lietošanas instrukcija 157
Упатство за ракување 166
Gebruiksaanwijzing 176
Bruksanvisning 186
HU
IT
KA
KK
LT
LV
MK
NL
NO
Instrukcja obsługi 195
Manual de instruções 205
Manual de utilizare 215
Инструкция по
эксплуатации 224
Návod na používanie 235
Navodila za uporabo 244
Udhëzimet për përdorim 253
Упутство за употребу 262
Bruksanvisning 272
Kullanma Kılavuzu 281
Інструкція 290
307
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SQ
SR
SV
TR
UK
AR

ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ
Благодарим Ви, че избрахте продукт на AEG. Ние го създадохме, за да Ви
предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години, с
иновативни технологии, които правят живота по-лесен – функции, които не можете
да откриете при обикновените уреди. Моля, отделете няколко минути за четене, за
да извлечете най-доброто.
Посетете нашия уебсайт за:
Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности,
информация за сервиз и ремонт:
www.aeg.com/support
Регистрирайте Вашия продукт за по-добро обслужване:
www.registeraeg.com
Купете аксесоари, консумативи и оригинални резервни части за Вашия уред:
www.aeg.com/shop
ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИ
Винаги използвайте оригинални резервни части.
Когато се свързвате с нашия оторизиран отдел „Обслужване“, трябва да имате под
ръка следната информация: Модел, PNC, сериен номер.
Информацията може да бъде открита на табелката с основни данни
Предупреждение / Внимание–Информация за безопасност
Обща информация и съвети
Информация за околната среда
Запазваме си правото на изменения.
СЪДЪРЖАНИЕ
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ............................................................2
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ..............................................................5
3. ИНСТАЛИРАНЕ.............................................................................................6
4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА.................................................................................7
5. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА.........................................................................7
6. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ..............................................................................9
7. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ................................................. 10
8. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА...........................................................11
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Преди монтирането и употребата на уреда внимателно
прочетете предоставените инструкции. Производителят
не е отговорен за наранявания или повреди в резултат на
неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте
2

инструкциите на безопасно и лесно достъпно място за
справка в бъдеще.
1.1 Безопасност за деца и лица в неравностойно
положение
• Този уред може да бъде използван от деца над 8-
годишна възраст, както и от лица с намалени
физически, сетивни и умствени възможности или от
лица без опит и познания, само ако те са под
наблюдение или бъдат инструктирани относно
безопасната употреба на уреда и разбират възможните
рискове. Деца под 8-годишна възраст и хора с тежки
или комплексни увреждания трябва да се държат далеч
от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение.
• Децата трябва да бъдат под наблюдение, за да се
гарантира, че не си играят с уреда.
• Дръжте всички опаковки далече от деца и изхвърлете
опаковките по местните правила.
• Пазете децата и домашните любимци далеч от уреда,
когато той работи.
• Деца не трябва да извършват почистване или
поддръжка на уреда, когато са без надзор.
1.2 Обща безопасност
• Този уред е предназначен за домакинска употреба над
плотове, фурни и подобни устройства за готвене.
• Този уред е предназначен за домашна употреба в
затворени помещения.
• Този уред може да се използва в офиси, стаи в хотел,
стаи в мотел, къщи за гости и други подобни места за
настаняване, където това използване не надвишава
(средно) нивото на домашна употреба.
• Преди извършването на какъвто и да е ремонт,
изключете уреда от електрозахранването.
• ВНИМАНИЕ: Достъпните части могат да се нагорещят
по време на употреба с готварски уреди.
3

• Използвайте само фиксиращите винтове, доставени с
уреда, а ако липсват такива, използвайте
препоръчаните в инструкциите за инсталация.
Монтирайте уреда на безопасно и подходящо място,
което отговаря на монтажните изисквания.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако не монтирате винтовете или
фиксиращото устройство в съответствие с тези
инструкции, това може да доведе до опасност от
електричество.
• Не използвайте лепила, за да закрепите уреда.
• Минималното разстояние между повърхността на плота,
върху която се поставят тиганите, и долната част на
уреда трябва да е най-малко 65 см, освен ако не е
посочено друго в инструкциите за инсталация на уреда
или плота.
• Изходът за въздух трябва да отговаря на местните
наредби.
• Погрижете се да осигурите добра вентилация в
помещението, в което е монтиран уредът, за да
избегнете обратен поток на газове в помещението от
уреди, които горят други газове или горива,
включително открит огън.
• Уверете се, че вентилационните отвори не са запушени
и въздухът, който се събира от уреда, не се пренася в
канал за изпускане на дим и пара от други уреди
(централни отоплителни системи, термосифони,
бойлери и т.н.).
• Когато уредът работи с други уреди, максималният
генериран в помещението вакуум не трябва да
надвишава 0,04 мбар.
• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се
смени от производителя, от негов оторизиран сервизен
център или от квалифицирано лице, за да се избегне
опасност.
• Ако комплектът кабели е повреден, той трябва да се
смени със специален комплект кабели, наличен от
4

производителя или от негов оторизиран сервизен
център.
• Ако уредът е свързан директно към
електрозахранването, електрическата инсталация
трябва да бъде оборудвана с изолиращо устройство,
което позволява изключване на уреда от мрежата от
всички полюси. Изключването трябва да отговаря на
условията, посочени в категория III за
свръхнапрежение. Ключът за изключване трябва да
бъде свързан с електрическа мрежа, в съответствие с
правилата при окабеляване.
• Не фламбирайте под уреда.
• Не използвайте уреда за изпускане на опасни или
експлозивни материали и изпарения.
• Почиствайте редовно уреда с мека кърпа, за да
предотвратите увреждане на повърхностния материал.
• Не използвайте за почистване парочистачка, водна
струя, тежки абразивни почистващи препарати или
остри метални стъргалки. Използвайте само неутрални
препарати.
• Почиствайте филтрите за мазнини редовно (най-малко
на всеки 2 месеца) и отстранявайте натрупванията на
мазнини от уреда, за да избегнете риска от пожар.
• Използвайте кърпа за почистване на вътрешната част
на уреда.
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
2.1 Инсталация
ВНИМАНИЕ!
Опасност от нараняване, токов удар,
пожар, изгаряне или повреда на уреда.
• Само квалифицирано лице може да
извърши монтажа на уреда.
• Не монтирайте и не използвайте
повреден уред.
• Следвайте инструкциите за
инсталиране, приложени към уреда.
• Винаги внимавайте, когато местите
уреда, тъй като е тежък. Винаги
използвайте предпазни ръкавици и
затворени обувки.
• Преди да монтирате уреда, отстранете
всички опаковки, етикети и защитното
покритие.
• Не монтирайте изхода за въздух в
кухина на стената, освен ако тя не е
предначена за тази цел.
5

2.2 Електрическо свързване
ВНИМАНИЕ!
Риск от пожар или токов удар.
• Всички ел. връзки трябва да се
направят от квалифициран
електротехник.
• Уверете се, че параметрите на
табелката с технически данни са
съвместими с електрическите данни на
захранващата мрежа.
• Ако символът ( ) липсва върху
табелката с данни, устройството трябва
да се заземи.
• Винаги използвайте правилно монтиран
контакт със защита от токов удар.
• Не позволявайте електрическите
кабели да се преплитат.
• Не използвайте разклонители или
адаптери с много входове.
• Ако контактът е разхлабен, не
свързвайте захранващия щепсел.
• Не издърпвайте захранващия кабел, за
да изключите уреда. Винаги
издърпвайте щепсела на захранването.
• Защитата от токов удар на горещите и
изолирани части трябва да бъде
затегната по такъв начин, че да не
може да се отстрани без инструменти.
• Уверете се, че уредът е инсталиран
правилно. Хлабав или неправилен
електрически кабел може да доведе до
прегряване на клемите.
• Свържете уреда в края на
инсталацията. Уверете се, че има
достъп до мрежата след инсталацията.
2.3 Използване
ВНИМАНИЕ!
Риск от нараняване, изгаряния и токов
удар.
• Този уред е предназначен само за
готвене. Не използвайте уреда за други
цели.
• Не променяйте предназначението на
уреда.
• Не работете с уреда с мокри ръце или
когато има контакт с вода.
• Използвайте само аксесоарите,
доставени с уреда.
• Пазете пламък или нагорещени
предмети далеч от мазнината или
олиото по време на готвене и пържене.
• Не използвайте непокрити
електрически решетки.
• Не използвайте уреда като повърхност
за съхранение.
• Не използвайте лупи, бинокли или
подобни оптични устройства за
директно вглеждане в осветлението на
уреда.
• Ако уредът работи с други устройства,
максималното разработено налягане не
трябва да надвишава 4 Pa (4x10-5 bar).
2.4 Обслужване
• За поправка на уреда се свържете с
оторизирания сервизен център.
• Използвайте само оригинални резервни
части.
2.5 Изхвърляне
ВНИМАНИЕ!
Риск от нараняване или задушаване.
• Свържете се с общинските власти за
информация как да изхвърлите уреда.
• Изключете уреда от
електрозахранването.
• Извадете захранващия ел. кабел в
близост до уреда и го изхвърлете.
3. ИНСТАЛИРАНЕ
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
6

3.1 Инструкции за инсталиране
За пълната информация относно
инсталацията на уреда вижте
отделната книжка за инсталиране.
4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
4.1 Преглед на контролния панел
2 3 4 5 6 71
Функция Описание
1Hob²Hood Индикатор за функцията за управление на капака от котлона.
2Лампа Включване и изключване на лампи.
3Първа скорост/изкл. Моторът превключва на първа скорост. Уредът се изключва след
второ натискане.
4Втора скорост Моторът превключва на втора скорост.
5Трета скорост Моторът превключва на трета скорост.
6Максимална скорост Моторът превключва на максимална скорост.
7Известие за филтър Напомня за смяна или почистване на филтъра с активен въглен
и почистване на филтъра за мазнини.
5. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
5.1 Използване на абсорбатора
Проверете препоръчителната скорост в
съответствие с таблицата по-долу.
При затопляне на храна, готвене с поставен капак.
При готвене с капак върху няколко зони за готвене или котло‐
ни, леко пържене.
При варене, пържене на големи количества храна без капак,
готвене на няколко зони за готвене или котлони.
7

При варене, пържене на големи количества храна без капак,
висока влажност. Абсорбаторът работи на максимална ско‐
рост. След 6 минути уредът се връща на последната настрой‐
ка.
Препоръчително е да оставите
абсорбатора да работи приблизително
15 минути след готвене.
За да работите с абсорбаторът:
1. Натиснете първия бутон за скорост
, за да включите уреда.
2. Ако е необходимо, натиснете бутона на
лампичката , за да осветите
повърхността за готвене.
3. Ако е необходимо, сменете скоростта,
като натиснете желания бутон.
За да изключите уреда, натиснете отново
бутона .
5.2 Hob²Hood функция
Това е автоматична функция, свързваща
плота към абсорбатора. Както плочата,
така и абсорбаторът разполагат с
комуникатор с инфрачервен сигнал.
Скоростта на вентилатора се определя
автоматично, въз основа на настройката
на режима и температурата на най-
горещите готварски съдове върху плота.
Също така можете да управлявате
вентилатора и ръчно, от плота. Функцията
може да се активира от панела на плота.
За повече информация относно как се
използва функцията вижте
потребителското ръководство за
плота.
5.3 Известие за филтър
Алармата на филтъра напомня за смяна
или почистване на филтъра с активен
въглен, както и за почистване на филтъра
за мазнини. Индикаторът на филтъра
се включва в в продължение на 30
секунди, в случай че филтърът за мазнини
има нужда от почистване. Индикаторът на
филтъра премигва в продължение на
30 секунди, ако филтърът с активен
въглен трябва да се сменя или почиства.
Направете справка за почистването на
филтъра за мазнини в глава
„Почистване и грижа“.
Направете справка относно
почистването или смяната на филтъра
с активен въглен в главата „Грижи и
почистване“.
За да нулирате функцията, задръжте
бутона за 3 секунди.
За да активирате или деактивирате
функция:
1. За да активирате функцията, задръжте
бутона за 3 секунди.
Ако функцията е активирана, индикаторът
мига два пъти.
2. За да деактивирате функцията,
задръжте бутона за 3 секунди.
Ако функцията е деактивирана,
индикаторът мига веднъж.
5.4 Дистанционно управление
Уредът може да бъде управляван с
дистанционно управление. Посетете
местния доставчик, за да закупите
дистанционното управление.
Първоначално връзката е активирана.
За да свържете или изключите
дистанционното управление:
1. Изключете уреда.
2. Натиснете за 3 секунди.
Индикаторът на контролния панел мига
два пъти, ако функцията е активирана и
веднъж, ако е деактивирана.
8

6. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
6.1 Бележки относно почистването
Препарати за по‐
чистване
Не използвайте абразивни почистващи препарати и четки.
Почистете лицевата част на фурната с мека кърпа с топла вода и лек препарат за
почистване.
След готвене някои части на уреда могат да се нагреят. За да избегнете петна, уре‐
дът трябва да се охлади и изсуши с чиста кърпа или салфетки.
Почистете петната с лек почистващ препарат.
Поддържайте аб‐
сорбатора чист.
Почиствайте уредите и филтрите за мазнини всеки месец. Внимателно почиствайте
мазнини по вътрешността на уреда и филтрите за мазнини. Натрупвания на мазни‐
ни или други остатъци могат да доведат до пожар.
Следвайте инструкциите за почистване на аксесоарите, когато е включено изве‐
стието за филтър. Вижте известявания за Филтъра в главата за ежедневна употре‐
ба.
Филтрите за мазнини могат да се почистват в съдомиялна.
Съдомиялната трябва да е настроена на ниска температура и кратък цикъл. Филтъ‐
рът за мазнини може да загуби цвета си, но това не влияе върху работата на уреда.
Филтър с активен
въглен
Времето за насищане на филтъра с активен въглен зависи от типа готвене и редов‐
ността на почистване на филтъра за мазнини. Филтърът с активен въглен не може
да се мие, не може да се регенерира и трябва да се подменя приблизително на все‐
ки 4/6 месеца работа или по-често при особено тежка употреба.
6.2 Почистване на филтъра за
мазнини
Филтрите се монтират с помощта на скоби
и щифтове, разположени от обратната
страна.
За да почистите филтъра:
1. Натиснете дръжката на скобата за
монтаж върху панела на филтъра под
абсорбатора (1).
1
2
2. Леко наклонете предната част на
филтъра надолу (2), след което
дръпнете.
Повторете първите две стъпки за всички
филтри.
3. Почистете филтрите с помощта на
гъба и неабразивни препарати или в
съдомиялна.
9

Съдомиялната трябва да е настроена
на ниска температура и кратък цикъл.
Филтърът за мазнини може да загуби
цвета си, но това не влияе върху
работата на уреда.
4. За монтиране на филтрите изпълнете
първите две стъпки в обратен ред.
Повторете стъпките за всички филтри, ако
е приложимо.
6.3 Смяна на филтъра с активен
въглен
ВНИМАНИЕ!
Филтърът с активен въглен не трябва
да се мие!
За да смените филтъра:
1. Извадете филтрите за мазнини от
уреда.
Вижте „Почистване на филтъра за
мазнини“ в тази глава.
2. Натиснете предния ръб в слота към
долната част на филтъра. Леко
наклонете предната част на филтъра
надолу.
3. За монтиране на нов филтър
изпълнете стъпките в обратен ред.
При всички случаи е необходимо да
сменяте филтрите поне на всеки четири
месеца.
6.4 Смяна на лампата
Този уред се доставя с LED лампа и
отделна контролна кутия (задвижващ
механизъм на светодиода). Тези части
могат да се подменят само от техник. В
случай на неизправност вижте
„Обслужване“ в глава „Инструкции за
безопасност“.
7. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
7.1 Как да постъпите, ако…
Проблем Възможна причина Корекция
Не можете да активирате уреда. Уредът не е свързан към електро‐
захранването или е свързан не‐
правилно.
Проверете дали уредът е свързан
правилно към електрозахранване‐
то.
Не можете да активирате уреда. Предпазителят е изгорял. Уверете се, че предпазителят е
причината за неизправността. Ако
предпазителят продължава да из‐
гаря, свържете се с квалифици‐
ран електротехник.
Лампата не работи. Лампичката е неизправна. Сменете лампата. Вижте глава
„Грижи и почистване“.
10

Проблем Възможна причина Корекция
Уредът не абсорбира достатъчно
изпарения. Скоростта на мотора не е доста‐
тъчна спрямо изпаренията. Сменете скоростта на мотора.
Индикаторът на алармата на фил‐
търа е включен.
Алармата на филтъра е включе‐
на. Филтърът за мазнини трябва
да бъде почистен или филтърът с
активен въглен трябва да бъде
заменен или почистен.
Вижте известието за филтъра в
глава „Ежедневна употреба“.
8. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със символа
. Поставяйте опаковките в съответните
контейнери за рециклирането им.
Помогнете за опазването на околната
среда и човешкото здраве, както и за
рециклирането на отпадъци от
електрически и електронни уреди. Не
изхвърляйте уредите, означени със
символаl , заедно с битовата смет.
Върнете уреда в местния пункт за
рециклиране или се обърнете към вашата
общинска служба.
11

PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho
let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili
funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nespíš nenajdete. Aby vám sloužil co nejlépe,
stačí věnovat pár minut čtení.
Navštivte naše webové stránky:
Rady k používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a opravách
získáte na:
www.aeg.com/support
Zaregistrujte svůj spotřebič a získejte lepší servis:
www.registeraeg.com
Nákup příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš
spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
V případě kontaktování našeho autorizovaného servisního střediska mějte u sebe
následující údaje: Model, PNC, sériové číslo.
Tyto informace naleznete na typovém štítku.
Varování / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Informace o ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE....................................................................12
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY.......................................................................... 15
3. INSTALACE.................................................................................................. 16
4. POPIS SPOTŘEBIČE................................................................................... 16
5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ.......................................................................................17
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.....................................................................................18
7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.............................................................................19
8. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ................................. 20
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče
a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za
žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo
použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a
přístupném místě pro jeho budoucí použití.
12

1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a
znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo obdrželi
instrukce týkající se bezpečného provozu spotřebiče, a
pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Děti mladší osmi let a osoby s rozsáhlým a komplexním
postižením bez stálého dozoru udržujte z dosahu
spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí a řádně je
zlikvidujte.
• Nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se přibližovaly k
zapnutému spotřebiči.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• Tento spotřebič je určen pouze k domácímu použití nad
varnými deskami, sporáky a podobnými kuchyňskými
tepelnými spotřebiči.
• Tento spotřebič je určen k použití v běžné nespolečné
domácnosti ve vnitřních prostorách.
• Tento spotřebič lze používat v kancelářích, hotelových
pokojích, motelech, agropenzionech a v podobných
ubytovacích zařízeních, kde využití nepřesahuje
(průměrnou) úroveň využití v domácnosti.
• Před údržbou vždy spotřebič odpojte od napájení.
• UPOZORNĚNÍ: Dostupné části spotřebiče se mohou
během používání zahřát na vysokou teplotu.
• Použijte výhradně upevňovací šrouby dodané společně se
spotřebičem. Nejsou-li součástí dodávky, použijte šrouby
doporučené v pokynech k instalaci. Spotřebič nainstalujte
na bezpečném a vhodném místě, které splňuje požadavky
na instalaci.
13

• VAROVÁNÍ: Nedodržení těchto pokynů k instalaci šroubů
nebo upevňovacího zařízení může mít za následek riziko
úrazu elektrickým proudem.
• K upevnění spotřebiče nepoužívejte lepidla.
• Minimální vzdálenost mezi povrchem varné desky, na níž
stojí varné nádoby, a dolní částí spotřebiče musí být 65 cm,
pokud není v instalačních pokynech ke spotřebiči nebo
varné desce uvedeno jinak.
• Vývod vzduchu musí splňovat příslušné místní předpisy.
• V místnosti, kde je spotřebič nainstalován, zajistěte
správnou ventilaci, která zabrání zpětnému toku plynů do
místnosti ze spotřebičů spalujících plyn nebo jiná paliva,
včetně otevřených topenišť.
• Ujistěte se, že větrací otvory nejsou zakryté a spotřebič
vzduch neodvádí do kouřovodu, kterým jsou odváděny kouř
a pára z jiných spotřebičů (ústřední vytápění, termosifon,
ohřívače vody atd.).
• Když spotřebič pracuje společně s dalšími spotřebiči,
maximální podtlak vytvářený v místnosti by neměl překročit
hodnotu 0,04 mbar.
• Je-li napájecí kabel poškozený, smí ho vyměnit pouze
výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoby
s podobnou příslušnou kvalifikací. Jinak by mohlo dojít
k úrazu elektrickým proudem.
• Je-li sada kabelů poškozená, je nutno ji vyměnit za
speciální sadu kabelů, kterou vám poskytne výrobce nebo
autorizované servisní středisko.
• Pokud je spotřebič připojen přímo k napájení,
elektroinstalace musí být vybavena izolačním zařízením,
které umožňuje odpojení všech pólů spotřebiče od zdroje
napájení. Úplné odpojení musí být v souladu s podmínkami
uvedenými v kategorii přepětí III. V pevné elektroinstalaci
musí být začleněn prvek pro odpojení od sítě v souladu
s elektroinstalačními předpisy.
• Pod spotřebičem nepřipravujte jídlo flambováním.
14

• Spotřebič nepoužívejte k vypouštění nebezpečných nebo
výbušných materiálů a výparů.
• Spotřebič čistěte pravidelně měkkým hadříkem, abyste
zabránili poškození materiálu jeho povrchu.
• K čištění povrchu spotřebiče nepoužívejte čisticí přístroj na
páru, rozprašovač vody, drsné abrazivní prostředky ani
ostré kovové škrabky. Používejte pouze neutrální mycí
prostředky.
• Tukové filtry pravidelně čistěte (alespoň každé dva měsíce)
a odstraňujte usazenou mastnotu ze spotřebiče, abyste
předešli nebezpečí požáru.
• Vnitřek spotřebiče vyčistěte pomocí hadříku.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění, zásahu
elektrickým proudem, požáru nebo
poškození spotřebiče.
• Tento spotřebič smí instalovat jen
kvalifikovaná osoba.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy
opatrní, protože je těžký. Vždy používejte
ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
• Před instalací spotřebiče odstraňte
veškeré obaly, štítky a ochrannou fólii.
• Neinstalujte odvětrávání do výklenku ve
zdi, pokud výklenek není k tomuto účelu
určen.
2.2 Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být
provedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku
souhlasí s parametry elektrické sítě.
• Pokud na typovém štítku není otištěn
symbol ( ), spotřebič musí být uzemněn.
• Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu
elektrickým proudem.
• Elektrické kabely nesmí být zamotané.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem
za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Ochrana před úrazem elektrickým
proudem u živých či izolovaných částí
musí být připevněna tak, aby nešla
odstranit bez použití nástrojů.
• Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován
správně. Volné a nesprávné zapojení
napájecího kabelu může mít za následek
přehřátí svorky.
• Spotřebič připojte na konci instalačních
prací. Po instalaci musí zůstat síťová
zástrčka nadále dostupná.
15

2.3 Použití
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení či
úrazu elektrickým proudem.
• Tento spotřebič je určen výhradně pro
přípravu jídel. Nepoužívejte spotřebič k
jiným účelům.
• Neměňte technické parametry spotřebiče.
• Nepoužívejte spotřebič, máte-li vlhké ruce,
nebo když je v kontaktu s vodou.
• Používejte pouze příslušenství dodávané
se spotřebičem.
• Během vaření a smažení držte plameny
nebo ohřáté předměty mimo dosah tuků a
olejů.
• Nepoužívejte odkryté elektrické mřížky.
• Nepoužívejte spotřebič jako odkládací
plochu.
• Nedívejte se přímo do osvětlení
spotřebiče pomocí lupy, dalekohledu nebo
podobných optických přístrojů.
• Pokud spotřebič pracuje v kombinaci s
dalšími zařízeními, maximální vyvinutý tlak
nesmí překročit 4 Pa (4x10-5 bar).
2.4 Servis
• Je-li nutná oprava spotřebiče, obraťte se
na autorizované servisní středisko.
• Používejte pouze originální náhradní díly.
2.5 Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Pro informace ohledně správné likvidace
spotřebiče se obraťte na místní úřady.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte síťový kabel v blízkosti
spotřebiče a zlikvidujte jej.
3. INSTALACE
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
3.1 Pokyny k instalaci
Úplné informace o instalaci spotřebiče
naleznete v samostatné příručce k
instalaci.
4. POPIS SPOTŘEBIČE
4.1 Přehled ovládacího panelu
2 3 4 5 6 71
Funkce Popis
1Hob²Hood Kontrolka funkce ovládání odsavače par z varné desky.
16

Funkce Popis
2Osvětlení K zapnutí a vypnutí osvětlení.
3První nastavení otáček / vypnu‐
to Motor přepne na první nastavení otáček. Druhým stisknutím se spo‐
třebič vypne.
4Druhé nastavení otáček Motor přepne na druhé nastavení otáček.
5Třetí nastavení otáček Motor přepne na třetí nastavení otáček.
6Maximální otáčky Motor přepne na maximální nastavení otáček.
7Upozornění na výměnu filtru Upozorňuje na nutnost výměny nebo vyčištění uhlíkového filtru a vyči‐
štění tukového filtru.
5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
5.1 Používání odsavače par
Doporučené otáčky naleznete v níže uvedené
tabulce.
Při ohřevu jídla, při vaření se zakrytými nádobami.
Při vaření se zakrytými nádobami na více varných zónách nebo ho‐
řácích, při mírném smažení.
Při vaření (vody), při smažení velkého množství jídla bez poklice,
při vaření na více varných zónách nebo hořácích.
Při vaření (vody), při smažení velkého množství jídla bez poklice,
při vysoké vlhkosti. Odsavač par pracuje při maximálních otáčkách.
Po šesti minutách se spotřebič vrátí k předchozímu nastavení.
Doporučuje se nechat odsavač par
zapnutý ještě přibližně 15 minut po
dokončení přípravy jídla.
Jak uvést do provozu odsavač par, :
1. Spotřebič zapnete stisknutím prvního
tlačítka otáček .
2. V případě potřeby stiskněte tlačítko
pro osvětlení varné plochy.
3. V případě potřeby změňte otáčky
stisknutím příslušného tlačítka.
Spotřebič vypnete opětovným stisknutím
prvního tlačítka nastavení otáček .
5.2 Hob²Hood funkce
Jedná se o automatickou funkci, která spojí
varnou desku s odsavačem par. Jak varná
deska, tak odsavač par jsou vybaveny
infračerveným vysílačem. Rychlost ventilátoru
se řídí automaticky na základně režimu
nastavení a teploty nejteplejší varné nádoby
na varné desce. Ventilátor lze také
prostřednictvím varné desky ovládat ručně.
Funkci lze zapnout z panelu varné desky.
Další informace o použití funkce najdete
v návodu k použití varné desky.
17

5.3 Upozornění na výměnu filtru
Kontrolka výstrahy filtru upozorňuje na
nutnost výměny nebo vyčištění uhlíkového
filtru a vyčištění tukového filtru. Pokud
kontrolka filtru svítí 30 sekund, je nutné
vyčistit tukový filtr. Pokud kontrolka filtru
bliká 30 sekund, je nutné vyměnit nebo
vyčistit uhlíkový filtr.
Viz pokyny k čištění tukového filtru v
kapitole Čištění a údržba.
Viz pokyny k čištění uhlíkového filtru
nebo výměně uhlíkového filtru v kapitole
Čištění a údržba.
Funkci resetujte stisknutím tlačítka na 3
sekundy.
Zapnutí nebo vypnutí funkce:
1. Funkci zapnete stisknutím tlačítka na
3 sekundy.
Je-li funkce zapnutá, kontrolka dvakrát
zabliká .
2. Funkci vypnete stisknutím tlačítka na
3 sekundy.
Je-li funkce vypnutá, kontrolka jednou
blikne .
5.4 Dálkové ovládání
Spotřebič lze ovládat pomocí dálkového
ovladače. Dálkový ovladač zakoupíte u
místního prodejce.
Připojení je zapnuté již z výroby.
Zapnutí nebo vypnutí dálkového ovládání:
1. Vypněte spotřebič.
2. Na tři sekundy stiskněte .
Kontrolka na ovládacím panelu zabliká
dvakrát, když je funkce zapnutá, a jednou,
když je vypnutá.
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
6.1 Poznámky k čištění
Čisticí prostředky
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky a kartáče.
Povrch spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a šetrného
mycího prostředku.
Po vaření se mohou některé části spotřebiče zahřát. Abyste zabránili skvrnám, musí spo‐
třebič vychladnou a je nutné jej vysušit čistou látkovou nebo papírovou utěrkou.
Skvrny vyčistěte pomocí šetrného čisticího prostředku.
Odsavač par
udržujte vždy čistý
Spotřebič a tukové filtry čistěte každý měsíc. Vnitřek a tukové filtry šetrně očistěte od tu‐
ku. Hromadění mastnoty či zbytků jídel může způsobit požár.
Když se zobrazuje upozornění filtru, řiďte se pokyny k čištění příslušenství. Viz část Upo‐
zornění filtru v kapitole Denní používání.
Tukové filtry lze mýt v myčce nádobí.
Myčka nádobí musí být nastavena na nízkou teplotu a krátký program. U tukového filtru
může dojít k barevné změně, ale nemá to žádný vliv na výkon spotřebiče.
Uhlíkový filtr
Doba nasycení uhlíkového filtru se liší v závislosti na typu přípravy jídla a četnosti čištění
tukového filtru. Aktivní uhlíkový filtr není omyvatelný, nelze jej regenerovat a je nutné jej
vyměnit každých 4/6 měsíců používání nebo častěji v případě obzvláště velkého vytížení.
18

6.2 Čištění tukového filtru
Filtry jsou uchyceny na protější straně
pomocí úchytek a svorek.
Čištění filtru:
1. Stiskněte držadlo úchytky na panelu filtru
pod odsavačem par (1).
1
2
2. Přední část filtru naklopte mírně dolů (2)
a poté zatáhněte.
Opakujte první dva kroky postupu u všech
filtrů.
3. Filtry omyjte pomocí houbičky s
neabrazivními čisticími prostředky nebo
použijte myčku nádobí.
Myčka nádobí musí být nastavena na
nízkou teplotu a krátký program. U
tukového filtru může dojít k barevné
změně, ale nemá to žádný vliv na výkon
spotřebiče.
4. Při instalaci filtrů zpět proveďte první dva
kroky postupu v opačném pořadí.
V případě potřeby opakujte postup u všech
filtrů.
6.3 Výměna uhlíkového filtru
VAROVÁNÍ!
Uhlíkový filtr je neomyvatelný!
Výměna filtru:
1. Vyjměte tukové filtry ze spotřebiče.
Viz „Čištění tukového filtru“ v této kapitole.
2. Zatlačte přední hranu ve výřezu směrem
k dolní části filtru. Přední část filtru
naklopte mírně dolů.
3. Při instalaci nového filtru proveďte stejný
postup v opačném pořadí.
V každém případě je nutné měnit filtry
nejméně každé čtyři měsíce.
6.4 Výměna žárovky
Tento spotřebič je dodáván s kontrolkou LED
a samostatným ovládáním (ovladač LED).
Tyto díly může vyměnit pouze technik. V
případě jakékoliv závady viz část „Servis“ v
kapitole „Bezpečnostní pokyny“.
7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
19

7.1 Co dělat, když…
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič nelze zapnout. Spotřebič není zapojený do elektric‐
ké sítě nebo je připojený nesprávně. Zkontrolujte, zda je spotřebič správ‐
ně zapojený do elektrické sítě.
Spotřebič nelze zapnout. Je spálená pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou závady
není pojistka. Pokud dochází k opa‐
kovanému spálení pojistky, obraťte
se na autorizovaného elektrikáře.
Osvětlení nefunguje. Žárovka je vadná. Vyměňte žárovku. Řiďte se částí
„Čištění a údržba“.
Spotřebič nepohlcuje dostatečné
množství výparů. Otáčky motoru neodpovídají množ‐
ství vznikajících výparů. Změňte otáčky motoru.
Kontrolka výstrahy filtru svítí. Kontrolka výstrahy filtru svítí. Tuko‐
vý filtr je nutné vyčistit nebo uhlíkový
filtr je nutné vyměnit nebo vyčistit.
Viz Upozornění na výměnu filtru v
kapitole „Denní používání“.
8. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem .
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit
životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče určené k
likvidaci. Spotřebiče označené příslušným
symbolem nelikvidujte spolu s domovním
odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním
sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
20
Other manuals for DGE5161HM
2
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other AEG Ventilation Hood manuals
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Miele
Miele DA 5100 D Operating and installation instructions

Novy
Novy 7901 UP_SIDE Operating and installation instructions

DeDietrich
DeDietrich DHB7232X user guide

Logik
Logik L60CHDG14 Instruction & installation manual

Fujioh
Fujioh FSR-3000 installation manual

FALMEC
FALMEC Parete/Wall Instruction booklet

ELICA
ELICA EPR628SS Installation instruction guide

CORBERO
CORBERO TEIDE instruction manual

Halton
Halton Rex Expander Installation and maintenance guide

Whirlpool
Whirlpool RH2630XJB0 parts list

Fisher & Paykel
Fisher & Paykel HC60PHTX1 Installation instructions and user guide

Aspes
Aspes ACE648X user manual