AFK BSC-2300W.4 User manual

_____________________________________
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCCIONES DE USO
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
NÁVOD K OBSLUZE
_____________________________________
Bodenstaubsauger (German)
Vacuum Cleaner (English)
Stofzuiger (Dutch)
Aspirateur (French)
Aspirapolvere (Italian)
Aspirador (Spanish)
Dammsugare (Swedish)
Odkurzacz (Polish)
Vysavač(Czech)
BSC-2300W.4

1
Bodenstaubsauger BSC-2300W.4German
I) TEILEÜBERSICHT FÜR DEN BSC-2300W.4
1. EIN-/AUS-FUSSTASTE
2. HANDGRIFF
3. FUSSTASTE ZUR
KABELAUFWICKLUNG
4. SCHALTER ZUR
LEISTUNGSREGULIERUNG
5. GEHÄUSE
6. SCHLAUCHANSCHLUSS
7. KOMBIBÜRSTE
8. STECKROHR
9. SCHLAUCH
10. BODENBÜRSTE
11. RÜCKWÄRTIGES RAD
12. NETZKABEL
13. STAUBBEHÄLTERGRIFF
14. STAUBBEHÄLTER
II) FUNKTIONSWEISE:
1. Zusammensetzen der Schlauchteile:
Drücken Sie die Anschlussvorrichtungen an beiden Seiten des
Schlauchendes und setzen Sie dann den Schlauch in den
Schlauchanschluss ein.
2. Stecken Sie das Steckrohr in das gebogene Schlauchende.
Setzen Sie je nach Reinigungszweck eine der Düsen/die Bodenbürste
am Rohr ein. Die Bodenbürste kann auf zwei Positionen eingestellt

2
werden, eine für harte/glatte und eine für weiche/textile Flächen –
Wählen Sie die richtige Position aus.
Benutzen Sie die Kombibürste, um enge Zwischenräume zu reinigen.
3. Einschalten des Geräts:
Ziehen Sie das Kabel am Netzstecker heraus und stecken Sie den
Stecker dann in die Steckdose.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf dem
Typenschild angegebenen erforderlichen Spannung übereinstimmt.
Drücken Sie auf den Ein-/Aus-Schalter, um das Gerät einzuschalten.
Stellen Sie die Saugleistung der jeweiligen Reinigungsfunktion
entsprechend ein.
4. Ausschalten des Geräts:
Drücken Sie nach dem Gebrauch den Ein-/Aus-Schalter, um das
Gerät auszuschalten. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
drücken Sie auf die Kabelaufwicklung und das Netzkabel wird
eingezogen.
5. Um das Gerät von einem Zimmer in ein anderes zu transportieren,
ziehen Sie den Stecker und tragen Sie es mit Hilfe des Tragegriffs.
Ziehen Sie das Gerät niemals am Kabel hinter sich her.
III) WARTUNG:
1. Wenn die Filterwechselanzeige rot wird, ist es Zeit, den Staubbeutel zu
reinigen oder durch einen neuen Beutel zu ersetzen. Gehen Sie dazu
folgendermaßen vor:
a) Öffnen Sie die Frontabdeckung, indem Sie auf die Verriegelung
drücken.
b) Heben Sie zum Entfernen des Staubbehälters den Griff des
Staubbehälters an.
c) Halten Sie den Staubbehälter über den Abfalleimer.
d) Drücken Sie auf den Freigabetaster unten am Staubbehälter. Der
untere Teil des Staubbehälters wird nun automatisch geöffnet und der
Staub fällt aus dem Staubbehälter.
e) Legen Sie den Staubbehälter wieder in der gleichen Position in
das Gerät ein.

3
HINWEIS:
Der Motorschutzfilter, der HEPA-Filter und der Abluftfilter sollten zweimal im
Jahr oder immer, wenn er sichtbar verschmutzt ist, herausgenommen und
ausgespült werden. Falls der Filter beschädigt ist, sollte ein neuer Filter eingesetzt
werden.
Markierung des Netzkabels
HINWEIS: Ziehen Sie das Kabel maximal bis zur roten Markierung heraus.
Die gelbe Markierung zeigt die ideale Kabellänge an.
WARNUNG: Vor der Durchführung von Wartungs- oder Austauscharbeiten muss
der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.
SICHERHEITSANWEISUNGEN:
1. Vor dem ersten Gebrauch ist es ratsam, die Bedienungsanleitung sorgfältig zu
lesen und ordentlich aufzubewahren.
2. Vergewissern Sie sich vor dem ersten Gebrauch, dass der Staubbeutel richtig
eingesetzt ist.
3. Vergewissern Sie sich, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild oder in der Anleitung angegebenen Spannung übereinstimmt.
4. Saugen Sie kein Wasser und keine entflammbaren Stoffe auf.
5. Saugen Sie keine brennenden Materialien und heiße Asche auf.
6. Benutzen Sie den Staubsauger nicht ohne Motorschutzfilter.
7. Reinigen Sie den Staubbeutel, wenn er voll ist.
8. Falls die Bürste, der Schlauch oder die Rohre verstopft sind, kann das Gerät
erst wieder betrieben werden, wenn die Verstopfung beseitigt ist.
9. Wenn der Staubbeutel beschädigt ist, muss er durch einen neuen Beutel
ersetzt werden.
10. Lagern oder benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen.
11. Lassen Sie das Gerät nicht von Kindern benutzen.
12. Falls während des Betriebs unnormale Geräusche, Geruch, Rauch oder
sonstige Fehler auftreten, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Stecker. Wenden Sie sich dann wegen der Reparatur an Ihren Kundendienst.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
13. Falls Netzkabel, Schalter oder Motor beschädigt sind, lassen Sie sie nur
qualifizierten Personen reparieren oder austauschen.
Lassen Sie den Staubsauger nicht über das Netzkabel fahren.
Technische Daten
Betriebsspannung : 220-240V ~ 50Hz
Leistung: 2000W (Nom.), 2300W (Max.)

4
GARANTIE UND KUNDENDIENST
Vor der Auslieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle
unterzogen. Falls trotz aller Sorgfalt während der Produktion oder des Transports
Schäden aufgetreten sind, senden Sie das Gerät bitte an Ihren Händler zurück.
Neben den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen hat der Käufer gemäß
folgender Garantie Ansprüche:
Für das erworbene Gerät gewähren wir 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Innerhalb
dieses Zeitraums beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf
Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, durch Reparatur oder
Umtausch.
Fehler, die aus unsachgemäßer Handhabung des Geräts entstehen, sowie
Funktionsstörungen aufgrund von Eingriffen und Reparaturen durch Dritte oder
aufgrund des Einbaus anderer als Originalersatzteile, werden von dieser Garantie
nicht abgedeckt.

5
Vacuum Cleaner BSC-2300W.4 English
I) COMPONENTS LIST FOR BSC-2300W.4
1. ON/OFF SWITCH PEDAL
2. HANDLE
3. CORD REWINDING PEDAL
4. POWER REGULATING SWITCH
5. HOUSING
6. HOSE SOCKET
7. COMBO BRUSH
8. EXTENSION TUBE
9. HOSE
10. FLOOR BRUSH
11. REAR WHEEL
12. POWER CORD
13. DUST TANK HANDLE
14. DUST TANK
II) OPERATING MODE:
1. Connect the hose accessories:
press the adaptors at both side of the hose end, then insert the hose
into the hose socket.
2. Connect the extension tube to the curved hose end.
Connect the different nozzle tools / floor brush to the tube for
different cleaning purposes. The floor brush has two positions, one
for hard/even and one for soft/textile surfaces – Choose the right one.
Use combo brush for cleaning narrow surface.
3. Turn on the appliance:

6
Hold the plug and pull out the cord, then insert the plug into the
power socket.
Make sure that the power supply corresponds to the required power
mentioned on the rating label. Press the on/off switch pedal to turn
on the power. Adjust it to the required level depending on the
cleaning function.
4. Turn off the appliance:
After using, press the on/off switch pedal, the appliance is turned off.
Pull the plug out of the power socket, press the cord pedal, the power
cord will be drawn in.
5. To move the appliance from room to room, unplug and carry it by
using the handle. Never pull the appliance by its cord when moving.
III) MAINTENANCE:
1. When the dust full indicator turns to red, it is time to clean the dust
bag or replace with a new bag. To do that, please follow the
instructions:
a) open the front cover by pressing the lock clip
b) Lift up the dust tank handle to take out the dust tank.
c) Situated the dust tank just above the dust bin.
d) Press the dust release button at bottom of dust tank, the dust tank
lower base will open automatically and dust will come out from the
dust tank.
e) Insert the dust tank back into the machine at the proper situation.
NOTE:
The motor protection filter, HEPA filter and the exhausted filter should be
removed and rinsed twice a year or whenever it is visibly clogged. If the filter is
damaged, a new filter should be replaced.
Power Cord Marking
NOTE: Do not exceed the red mark when pulling out the cord.
The yellow mark shows the ideal cable length.
WARNING: the plug must be removed from the power socket before any
maintenance or replacement.

7
SAFETY INSTRUCTIONS:
1. For the first operation, it is advisable to read the manual carefully beforehand
and keep it properly for future use.
2. Before the first operation, make sure the dust bag is properly installed.
3. Make sure the local power supply conforms to that on the rating label or in
the instructions.
4. Do not vacuum water and inflammable material.
5. Do not vacuum burning material and hot ashes.
6. Do not use the cleaner without a motor protection filter.
7. Clean the dust bag when it becomes full.
8. If any blockage is found in brush, hose or tubes, the appliance can be
reoperated only after the blockage is cleaned away.
9. If the dust bag is damaged, a new one must be replaced.
10. Do not store or use the appliance close to high temperature places.
11. Do not let children use the appliance.
12. If abnormal noise, smell, smoke, or any other irregularity occur during
operation, turn off the switch and unplug it. Then contact your service centre
for repair. Do not repair by yourself.
13. If the power cord, switch or motor are damaged, have them repaired or
replaced only by qualified persons.
Do not run over the power cord.
Technical Data
Operating Voltage : 220-240V ~ 50Hz
Power : 2000W(Nom), 2300W(Max)
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigourous quality control. If, despite
all care, damage has occurred during production or transportation, please return
the device to your dealer. In addition to statutory legal rights, the purchaser has an
option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the
day of sale. During this period we will remedy all defects free of charge, which
can be demonstrably attributed to material or manufacturing defects, by repair or
exchange.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due
to interventions and repairs by third parties or the fitting of non-original parts are
not covered by this guarantee.

8
Stofzuiger BSC-2300W.4 Dutch
I) ONDERDELENLIJST VOOR BSC-2300W.4
1. AAN/UIT-VOETSCHAKELAAR
2. HANDGREEP
3. VOETSCHAKELAAR OM HET
SNOER OP TE ROLLEN
4. SCHAKELAAR VOOR DE
INSTELLING VAN DE ZUIGKRACHT
5. BEHUIZING
6. SLANGAANSLUITING
7. SPLEETMONDSTUK
8. VERLENGBUIS
9. SLANG
10. VLOERBORSTEL
11. WIEL ACHTERAAN
12. NETSNOER
13. STOFRESERVOIRGREEP
14. STOFRESERVOIR
II) GEBRUIK:
1. Bevestig de accessoires op de slang en bevestig de slang:
druk de verloopstukken aan beide uiteinden in de slang en steek de
slang in het apparaat.
2. Sluit het verlengstuk aan op het gebogen uiteinde van de slang.
Sluit de diverse mondstukken / borstels op de slang aan al naargelang
de zuigwerkzaamheden. De borstel heeft twee posities, één voor
harde/vlakke vloeren en één voor zachte/stoffen oppervlakken. Kies
de juiste.

9
Gebruik het spleetmondstuk voor smalle oppervlakken.
.
3. Schakel het apparaat in:
Neem de stekker vast, trek de kabel uit het kabelcompartiment en
steek de kabel in een stopcontact.
Controleer of de netspanning overeenkomt met de aangegeven
spanning op het typeplaatje. Druk op de aan/uit-schakelaar om het
vermogen in te schakelen. Stel het juiste vermogen in, afhankelijk
van de schoonmaakfunctie in kwestie.
4. Schakel het apparaat uit:
Druk na gebruik weer op de aan/uit-schakelaar om het apparaat uit te
schakelen. Trek de stekker uit het stopcontact en druk op het pedaal
om het snoer weer op te rollen.
5. Om het apparaat in een ander vertrek te plaatsen, dient u eerst de
stekker uit te trekken. Draag het apparaat aan de handgreep. Trek het
apparaat nooit aan het snoer vooruit.
III) ONDERHOUD:
1. Als het indicatielampje voor een volle stofzak rood wordt, is het tijd
om de stofzak leeg te maken of te vervangen. Volg daarvoor de
onderstaande aanwijzingen op:
a) open het voorpaneel door op de blokkeerklem te drukken
b) Til de greep van het stofreservoir op om het stofreservoir uit het
apparaat te nemen.
c) Houd het stofreservoir boven de prullenbak.
d) Druk de vrijgaveknop aan de onderkant van het stofreservoir in.
Het onderste gedeelte van het stofreservoir gaat automatisch open en
het stof valt uit het stofreservoir.
e) Plaats het stofreservoir in dezelfde positie terug in het apparaat.
N.B.:
U moet het motorbeschermingsfilter, het HEPA-filter en het uitlaatfilter tweemaal
per jaar of als het zichtbaar verstopt is, verwijderen en schoonspoelen. Als het
filter beschadigd is, moet u het vervangen door een nieuw filter.

10
Markering op netsnoer
N.B.: Trek het netsnoer niet tot voorbij de rode markering.
De gele markering geeft de ideale snoerlengte aan.
WAARSCHUWING: u moet de stekker uit het stopcontact trekken alvorens
onderhoud uit te voeren of het filter of de stofzak te vervangen.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES:
1. Lees deze handleiding grondig alvorens de stofzuiger te gaan gebruiken en
berg de handleiding zorgvuldig op om hem later nog eens te kunnen
raadplegen.
2. Controleer voordat u de stofzuiger de eerste keer gebruikt of de stofzak goed
is geïnstalleerd.
3. Controleer of de netspanning overeenkomt met de aangegeven spanning op
het typeplaatje of in de gebruiksaanwijzing.
4. Zuig geen water of brandbaar materiaal op.
5. Zuig geen brandend materiaal of hete as op.
6. Gebruik de stofzuiger niet zonder motorbeschermingsfilter.
7. Ledig de stofzak als hij vol raakt.
8. Als er zich een verstopping voordoet in borstel, mondstuk, slang of buis,
moet u eerst de verstopping verhelpen alvorens het apparaat verder te
gebruiken.
9. Als de stofzak beschadigd is, moet u hem vervangen door een nieuwe.
10. Houd het apparaat verwijderd van locaties met hoge temperaturen. Dit geldt
zowel voor gebruik als opslag.
11. Laat kinderen dit apparaat niet gebruiken.
12. Als er zich tijdens het gebruik abnormale geluiden, geuren, rook of andere
onregelmatigheden voordoen, moet u het apparaat uitschakelen en de stekker
uittrekken. Neem daarna contact op met uw servicecentrum om het apparaat
te laten repareren. Repareer het apparaat niet zelf.
13. Als het netsnoer, een schakelaar of de motor beschadigd zijn, laat deze dan
alleen door personen met de juiste kwalificaties repareren of vervangen.
Rijd niet over het netsnoer.
Technische gegevens
Bedrijfsvermogen : 220-240V ~ 50Hz
Verbruik: 2000W (nom.), 2300W (max.)
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
Voor levering worden onze apparaten aan een strenge kwaliteitscontrole
onderworpen. Wanneer er onverhoopt toch sprake is van productie- of

11
transportschade, dient u het apparaat bij de desbetreffende winkel te retourneren.
Buiten de toepasselijke wettelijke bepalingen heeft de koper het recht op de
volgende garantie:
Wij bieden een garantie van 2 jaar vanaf de aankoopdatum. Tijdens deze
garantietermijn zullen wij alle defecten als gevolg van materiaal- of
productiegebreken kosteloos verhelpen door reparatie of een vervangend product.
Defecten als gevolg van onjuist gebruik van het apparaat en gebreken als gevolg
van wijzigingen en reparaties aan het apparaat door derden of de montage van
onderdelen van derden vallen niet onder deze garantie.

12
Aspirateur BSC-2300W.4 French
I) LISTE DES COMSANTS DU BSC-2300W.4
1. INTERRUPTEUR A PIED MARCHE / ARRET
2. POIGNEE
3. INTERRUPTEUR A PIED POUR
L'ENROULEMENT DU CABLE
4. INTERRUPTEUR POUR LE REGLAGE
DE LA PUISSANCE D'ASPIRATION
5. LOGEMENT
6. RACCORDEMENT DE FLEXIBLE
7. BROSSE COMBO
8. TUBE D’EXTENSION
9. FLEXIBLE
10. BROSSE DE SOL
11. ROUE ARRIERE
12. CABLE D'ALIMENTATION
13. POIGNEE DU RESERVOIR DE POUSSIERE
14. RESERVOIR DE POUSSIERE
II) MODE FONCTIONNEMENT :
1. Raccordez les accessoires pour flexible :
appuyez sur les adaptateurs des deux côtés du bout du flexible et
insérez le flexible dans le raccord.
2. Raccordez le tube d’extension sur le bout courbé du flexible.
Raccordez les différents outils à buse / brosse du sol sur le tube en
fonction du nettoyage voulu. La brosse a deux positions : l’une pour
surfaces dures / égales et l’autre pour surfaces douces /textile –
Choisissez la position correcte.
Utilisez une brosse combo pour nettoyer une surface étroite.

13
3. Marche de l’appareil :
Tenez la fiche et tirez pour dérouler le cordon. Branchez la fiche sur
la prise murale.
Assurez-vous que la puissance alimentée correspond à la puissance
requise de la plaque signalétique. Appuyez sur la pédale de
commutation on/off (marche/arrêt) pour activer l’appareil. Réglez le
niveau requis en fonction de la fonction de nettoyage.
4. Arrêt de l’appareil :
Après l’utilisation, appuyez sur la pédale de commutation on/off
(marche/arrêt) ; l’appareil sera alors arrêté. Retirez la fiche de la prise
murale, appuyez sur la pédale d’enroulement du cordon et celui-ci
sera enroulé.
5. Pour déplacer l’appareil d’une pièce à l’autre, débranchez-le et
portez-le par la poignée. Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le
cordon.
III) MAINTENANCE :
1. Lorsque l’indicateur pour le niveau de poussière est rouge, c’est le
moment de nettoyer le sac de poussière ou de le remplacer par un
nouveau. Pour ce faire, suivez les instructions suivantes :
a) ouvrez la couverture de front en appuyant sur le clip de
verrouillage
b) levez la poignée du réservoir de poussière pour enlever le
réservoir.
c) tenez le réservoir de poussière juste au-dessus de la poubelle.
d) appuyez sur le bouton de vidange de poussière au fond du
réservoir ; la partie inférieure du réservoir s’ouvrira automatiquement
et la poussière en sortira.
e) replacez le réservoir de poussière dans l’appareil dans sa position
correcte.
REMARQUE :
Le filtre de protection du moteur, le filtre HEPA et le filtre qui n’a plus d’effet
doivent être enlevés et rincés deux fois par an ou lorsqu’ils sont visiblement
bouchés. Lorsque un filtre est endommagé, remplacez-le par un nouveau.

14
Marque du cordon
REMARQUE :
Ne dépassez pas la marque rouge lorsque vous déroulez le cordon.
La marque jaune indique la longueur idéale du câble.
AVERTISSEMENT : retirez la fiche de la prise murale avant tout travail de
maintenance ou de remplacement.
INSTRUCTIONS DE SECURITE :
1. Avant la première utilisation, nous conseillons de lire le mode d’emploi avec
soin et de le garder à proximité en vue de son utilisation future.
2. Avant la première utilisation, assurez-vous que le sac à poussière est
correctement installé.
3. Vérifiez que l’alimentation électrique locale est conforme à celle indiquée sur
la plaque signalétique ou dans les instructions.
4. N’aspirez pas d’eau et de matériaux inflammables.
5. N’aspirez pas de matériaux brûlants et de cendres chaudes.
6. N’utilisez pas l’aspirateur sans filtre de protection du moteur.
7. Nettoyez le sac de poussière lorsqu’il est plein.
8. Lorsqu’un bouchon survient dans une brosse, un flexible ou un tube,
n’utilisez l’appareil à nouveau qu’après l’élimination du bouchon.
9. Lorsque le sac à poussière est endommagé, remplacez-le par un nouveau.
10. Ne rangez ni utilisez l’appareil près d’endroits à température élevée.
11. Evitez que les enfants n’utilisent l’appareil.
12. Lorsque un bruit, odeur ou fumée anormaux ou une autre irrégularité se
produit pendant l’utilisation, arrêtez l’appareil par l’interrupteur et
débranchez-le de la prise murale. Contactez votre centre de service pour le
faire réparer. Ne réparez pas l’appareil vous-même.
13. Lorsque le cordon, l’interrupteur ou le moteur sont endommagés, ne les faites
réparer ou remplacer que par des personnes qualifiées.
Ne roulez pas l’appareil sur le cordon.
Caractéristiques techniques
Tension de service : 220-240V ~ 50Hz
Puissance : 2000W(Nom), 2300W(Max)
Garantie et service après-vente
Nos appareils sont soumis à un strict contrôle de qualité avant d’être livrés. Si
malgré toute diligence pendant la production ou lors du transport, des
endommagements se sont présentés, retournez l'appareil au revendeur. En plus

15
des droits légaux, l'acheteur peut recourir à la garantie sous les conditions
suivantes :
Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à compter du jour de
l'achat. Pendant cette période, nous réparons ou remplaçons gratuitement tous les
défauts de matériel et de production.
La garantie ne couvre pas les dommages pouvant être attribués à une
manipulation incorrecte de l’appareil ou à des dysfonctionnements causés par
l’intervention de personnes non qualifiées ou encore au montage de pièces qui ne
seraient pas des pièces d'origine.

16
Aspirapolvere BSC-2300W.4 Italian
I) ELENCO DEI COMPONENTI PER BSC-2300W.4
1. TASTO A PEDALE ON/OFF
2. IMPUGNATURA
3. TASTO A PEDALE PER IL
RIAVVOLGIMENTO DEL CAVO
4. INTERRUTTORE PER LA
REGOLAZIONE DELLA POTENZA
5. ALLOGGIAMENTO
6. CONNETTORE DEL TUBO
FLESSIBILE
7. SPAZZOLA COMBINATA
8. TUBO PROLUNGA
9. TUBO FLESSIBILE
10. SPAZZOLA PER PAVIMENTI
11. ROTELLA POSTERIORE
12. CAVO DI RETE
13. MANIGLIA DEL CONTENITORE RACCOGLI-POLVERE
14. CONTENITORE RACCOGLI-POLVERE
II) MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO:
1. Collegare gli accessori del tubo:
premere gli adattatori da entrambi i lati dell’estremità del tubo
flessibile, quindi inserire il tubo flessibile nella presa.
2. Collegare il tubo prolunga all’estremità curva del tubo flessibile.
Collegare i vari strumenti per l'ugello/spazzola per pavimento al tubo,
per i diversi tipi di pulizia. La spazzola per pavimento ha due
posizioni, una per superfici dure/piane e una per superfici soffici/in
tessuto – Selezionare la posizione corretta.

17
Usare la spazzola combinata per pulire superfici anguste.
3. Accendere l'apparecchio:
Tenere la spina e tirare il cavo, quindi inserire la spina nella presa di
alimentazione.
Controllare che l'alimentazione sia conforme a quanto indicato
sull'etichetta di classificazione. Premere il pedale switch on/off per
collegare l’alimentazione. Regolarlo al livello richiesto in base alla
funzione di pulizia.
4. Spegnere l'apparecchio:
Dopo l'uso, premere nuovamente il pedale switch on/off, a questo
punto l'apparecchio si spegne. Togliere la spina dalla presa di potenza,
premere il pedale del cavo; il cavo di alimentazione rientrerà.
5. Per spostare l'apparecchio da una stanza all'altra, scollegarlo e
trasportarlo utilizzando l'apposito manico. Non tirare mai
l'apparecchio per il cavo durante lo spostamento.
III) MANUTENZIONE
1. Quando l’indicatore di riempimento del sacchetto diventa rosso, è
tempo di pulire o di sostituire il sacchetto raccogli-polvere. Per farlo,
seguire queste istruzioni:
a) Aprire il coperchio frontale premendo la clip di bloccaggio.
b) Sollevare la maniglia del contenitore raccogli-polvere per
estrarlo.
c) Mettere il contenitore raccogli-polvere subito sopra il cassetto
della polvere.
d) Premere il pulsante di sblocco sotto il contenitore
raccogli-polvere, la base inferiore si aprirà immediatamente
consentendo di svuotare la polvere del contenitore.
e) Reinserire il contenitore raccogli-polvere nella macchina, nella
sua posizione corretta.

18
NOTA:
Il filtro di protezione del motore, l’ultrafiltro e il filtro dello sfiato dovrebbero
essere rimossi e lavati due volte all’anno od ogniqualvolta siano visibilmente
ostruiti. Se un filtro è danneggiato, dovrebbe essere sostituito con un nuovo filtro.
Contrassegno sul cavo di alimentazione
NOTA: Nel tirare il cavo non superare il segno rosso.
Il segno giallo indica la lunghezza ideale del cavo.
AVVERTENZA: rimuovere la spina dalla presa di potenza prima di effettuare la
manutenzione o sostituzione.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA:
1. Per il primo funzionamento, si consiglia di leggere preventivamente e
attentamente il manuale e di conservarlo appropriatamente per un utilizzo
futuro.
2. Prima del funzionamento iniziale, verificare che il sacchetto raccogli-polvere
sia inserito correttamente.
3. Controllare che l'alimentazione sia conforme a quanto indicato sull'etichetta
di classificazione o alle istruzioni.
4. Non aspirare acqua e materiale infiammabile.
5. Non aspirare materiale combustibile e ceneri calde.
6. Non utilizzare l'aspirapolvere senza il filtro di protezione del motore.
7. Pulire il sacchetto raccogli-polvere quando si riempie.
8. In caso di blocco della spazzola, del tubo flessibile o dei tubi, l’apparecchio
può essere rimesso in funzione solo dopo che il blocco è stato eliminato.
9. Se il sacchetto raccogli-polvere è danneggiato, dovrebbe essere sostituito con
un nuovo sacchetto.
10. Non conservare o utilizzare l’apparecchio in prossimità di luoghi ad alte
temperature.
11. Non permettere che i bambini usino l’apparecchio.
12. Se nel corso del funzionamento si avverte un rumore anomalo, odore, fumo, o
qualsiasi altra anomalia, spegnere l'interruttore e scollegarlo. Contattare il
proprio centro assistenza per la riparazione. Non effettuare la riparazione
personalmente.
13. Se il cavo di alimentazione, l'interruttore o il motore risultano danneggiati,
farli riparare o sostituire solo da personale qualificato.
Non calpestare il cavo di alimentazione.

19
Dati tecnici
Voltaggio di funzionamento: 220-240V ~ 50Hz
Potenza: 2000W(nom.), 2300W(max.)
GARANZIA E SERVIZIO CLIENTI
Prima della consegna i nostri apparecchi vengono sottoposti a severi controlli di
qualità. Se malgrado la dovuta attenzione, dovessero verificarsi dei danni durante
la produzione o il trasporto, restituire l'apparecchio al rivenditore. In aggiunta ai
diritti legali, l'acquirente ha la facoltà di presentare una richiesta di risarcimento
sulla base dei termini indicati nella seguente garanzia.
L'apparecchio acquistato viene garantito per 2 anni, a partire dalla data di
vendita. Nel corso di questo periodo qualsiasi guasto attribuibile al materiale o a
difetti di produzione sarà sistemato gratuitamente tramite riparazione o
sostituzione.
I difetti causati da un trattamento improprio dell'apparecchiatura, i
malfunzionamenti dovuti a interventi e riparazioni effettuati da terze parti o l'uso
di parti non originali, non sono coperti da questa garanzia.
Table of contents
Languages:
Other AFK Vacuum Cleaner manuals