Agrofortel YZ8-48 User manual

CZ – EN – SK – DE – HU
NÁVOD K POUŽITÍ
OPERATION MANUAL
NÁVOD NA POUŽITIE
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
INTELIGENTNÍ LÍHEŇ
INCUBATOR
BRUTMASCHINE
YZ8-48 YZ-96 YZ-112

CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
INTELIGENTNÍ LÍHEŇ A
INKUBÁTOR
YZ8-48 YZ-96 YZ-112

Gratulujeme Vám k zakoupení automatického digitálního
inkubátoru a líhně YZ8-48, YZ-96, YZ-112. Jedná se o plně
automatický inkubátor vajec. Před jeho použitím si, prosím,
přečtěte tento manuál, ve kterém naleznete i několik tipů pro
úspěšné líhnutí v našich líhních.
Náš inkubátor bude držet nastavenou teplotu a zobrazovat
aktuální vlhkost uvnitř. Na přehledném display naleznete
počítačku dnů od spuštění líhně.

Obsah balení:
• Inteligentní inkubátor z řady YZ
• Napájecí kabel
• Uživatelská příručka
Zařízení je vyrobeno v ČÍNĚ. Zařízení splňuje veškeré technické normy a
nařízení, které se na něj vztahují. Zejména LVD a EMC direktiva, dále pak RoHS
direktiva EU. Na zboží bylo vydáno prohlášení o shodě.
VÝROBEK VYHOVUJE NORMÁM EU
VEŠKERÁ ELEKTRICKÁ A ELEKTRONICKÁ ZAŘÍZENÍ
MUSÍ BÝT LIKVIDOVÁNA ODDĚLENĚ OD
KOMUNÁLNÍHO ODPADU PROSTŘEDNICTVÍM
URČENÝCH SBĚRNÝCH MÍST. EKOLOGICKÁ LIKVIDACE
TOHOTO ZAŘÍZENÍ JE ZAJITŠTĚNA PROSTŘEDNICTVÍM
KOLEKTIVNÍHO SYSTÉMU REMA SYSTÉM.

1. Poznámky k uvedení do provozu:
1.1. Zkontrolujte správné usazení držáků vajec
1.2. Před vložením vajec nechte vyhřát 24 hodin
1.3. Před vložením vajec ověřte, že souhlasí teplota
uvnitř líhně s hodnotami, které ukazuje display
1.4. Připojte do elektrické sítě pomocí dodaného
síťového kabelu
1.5. Zapněte napájecí zdroj
1.6. Zapněte inkubátor stisknutím tlačítka ON/OFF
1.7. Po zapnutí uslyšíte alarm oznamující nízkou
vlhkost/teplotu – toto je v pořádku
1.7.1. Alarm můžete utišit stisknutím jakéhokoli
tlačítka
1.8. Doplňte vodu pomocí dodané lahvičky do vodního
kanálku (viz. kapitola 11)
INICIALIZACE VLHKOMĚRU: Při dlouhém vypnutí či
prvotním startu je někdy nutné provést inicializaci
vlhkoměru. Pokud se vlhkoměr správně neinicializoval
(na display se zobrazuje EEE), je nutné nechat líheň
zapnutou s doplněnou vodou a po chvilce se vlhkoměr
sám inicializuje. Druhá a rychlejší možnost je, že při
zapnuté líhni na vlhkoměr dýchnete pusou teplejší
vzduch.
2. Nastavení teploty
2.1. Stiskněte tlačítko SET (OZUBENÉ KOLEČKO)
2.2. Pomocí "+" a "-" nastavte požadovanou teplotu
2.2.1. Inkubátor je od výroby nastaven na 38 °C
(doporučené teploty pro líhnutí naleznete v kapitole
11)
2.3. Stiskněte tlačítko SET pro opuštění nastavení
VLHKOST SE V LÍHNI NENASTAVUJE. VLHKOST
SE DĚJE PŘIROZENÝM ODPAŘOVÁNÍM VODY.

3. Nastavení Alarmu překročení teploty
Teplotní alarm je od výroby nastaven k sepnutí 1°C
nad nebo pod požadovanou teplotou. Toto nastavení
je dostatečné a není ho potřeba měnit.
3.1. Alarm na nízkou teplotu (AL)
3.1.1. Stiskněte a držte tlačítko SET po dobu 3
sekund
3.1.2. Pomocí dalšího stisku tlačítka SET na display
nalezněte kód „AL“
3.1.3. Pomocí " ↑ " a " ↓ " nastavte požadovanou
hodnotu pro sepnutí alarmu nízké teploty
3.2. Alarm na vysokou teplotu (AH)
3.2.1. Stiskněte a držte tlačítko SET po dobu 3
sekund
3.2.2. Pomocí dalšího stisku tlačítka SET na display
nalezněte kód „AH“
3.2.3. Pomocí " ↑ " a " ↓ " nastavte požadovanou
hodnotu pro sepnutí alarmu nízké teploty
3.2.4. Stiskněte tlačítko SET
4. Nastavení Alarmu vlhkosti
Alarm vlhkosti je továrně nastaven na sepnutí při
vlhkosti 45 %. Toto nastavení je dostatečné a není
ho potřeba měnit.
4.1. Alarm vlhkosti
4.1.1. Stiskněte a držte tlačítko SET po dobu 3
sekund
4.1.2. Pomocí dalšího stisku tlačítka SET na display
nalezněte kód „AS“
4.1.3. Pomocí " ↑ " a " ↓ " nastavte požadovanou
hodnotu pro sepnutí alarmu vlhkosti
4.1.4. Stiskněte tlačítko SET

5. Kalibrace teplotního senzoru
Odchylka teploměru je nastavena od výroby na 0 °C.
Hodnoty udávané teploměrem mohou být
uzpůsobeny v případě, že hodnoty udávané na
display inkubátoru se liší od hodnot, které udává
správně kalibrovaný teploměr.
5.1. Stiskněte a držte tlačítko SET po dobu 3 sekund
5.2. Pomocí dalšího stisku tlačítka SET na display
nalezněte kód „CA“
5.3. Pomocí " ↑ " a " ↓ " nastavte požadovanou
odchylku
5.4. Stiskněte tlačítko SET
POZN: Hodnota odchylky může být i záporná
v případě, že inkubátor udává vyšší hodnotu než
kalibrovaný teploměr. Nastavená hodnota je rozdílem
mezi hodnotami udávanými inkubátorem a hodnotami,
které udává kalibrovaný teploměr.
6. Nastavení dovoleného rozsahu teplot
Dovolený rozsah teplot uživateli umožňuje zamezení
nechtěného nastavení teploty mimo určitý rozsah.
6.1. Hranice pro minimální teplotu (LS)
6.1.1. Stiskněte a držte tlačítko SET po dobu 3
sekund
6.1.2. Pomocí dalšího stisku tlačítka SET na display
nalezněte kód „LS“
6.1.3. Pomocí " ↑ " a " ↓ " nastavte požadovanou
hodnotu hranice
6.1.4. Stiskněte tlačítko SET

6.2. Hranice pro maximální teplotu (HS)
6.2.1. Stiskněte a držte tlačítko SET po dobu 3
sekund
6.2.2. Pomocí dalšího stisku tlačítka SET na display
nalezněte kód „HS“
6.2.3. Pomocí " ↑ " a " ↓ " nastavte požadovanou
hodnotu hranice
6.2.4. Stiskněte tlačítko SET
Příklad: V případě, že nastavíme LS na 35 °C a HS na 45
°C, systém nám nedovolí nastavit teplotu 34 °C a nižší / 46
°C a vyšší.
7. Nastavení topného tělesa
Parametry HU a HD jsou továrně nastaveny a nejsou
určeny k modifikaci uživatelem.
8. Reset počítadla dní
8.1. Dlouze stiskněte tlačítko „RESET“
Vlhkost se v líhni nenastavuje. Vlhkost se v líhni
sama tvoří doléváním vody do vodních kanálků.
Čím větší objem a plocha, tím větší vlhkost.
ZBYTEČNĚ NEZASAHUJTE DO VÝCHOZÍHO
NASTAVENÍ LÍHNĚ. MŮŽETE TÍM ZAPŘÍČINIT,
ŽE HODNOTY, KTERÉ NASTAVÍTE NEBUDOU
SPRÁVNÉ A LÍHEŇ PAK NEBUDE SPRÁVNĚ
FUNGOVAT.

9. Tabulka továrních hodnot
Číslo
Symbol
Význam
Tovární
nastavení
3.1
AL
Nastavení spodní
hodnoty teplotního
alarmu
1 °C
3.2
AH
Nastavení vrchní hodnoty
teplotního alarmu
1 °C
4.1
AS
Nastavení alarmu nízké
vlhkosti
45 %
5.1
CA
Kalibrace teploměru
0 °C
6.1
HS
Maximální hodnota
nastavené teploty
39,5 °C
6.2
LS
Minimální hodnota
nastavené teploty
30 °C
7
HU
Hodnota sepnutí topného
tělesa (uživatelsky
neměnit)
18
7
HD
Hodnota vypnutí topného
tělesa (uživatelsky
neměnit)
11

10. Líhnutí v inkubátoru (začátky práce)
10.1. Zkontrolujte inkubátor zvenčí
10.2. Připojte napájecí kabel od držáků vajec do
konektoru
10.3. Usaďte držáky vajec zpět na své místo
10.4. Naplňte vodní kanálek vodou pomocí dodané
lahvičky (viz. kapitola 11)
10.5. Vložte vejce do držáků vajec špičkou dolů
10.6. Zavřete víko inkubátoru
10.7. Stiskněte tlačítko RESET pro inicializaci motoru
pro otáčení a reset počítadla dní
10.8. Nastavte teplotu v líhni, viz. kapitola 2
10.9. Dále pak už jen kontrolujte vlhkost a stav vody
v kanálcích
10.10. Nezapomeňte udržovat vyšší vlhkost a menší
teplotu (viz. kapitola 12)
10.11. Zbytečně během líhnutí neotvírejte líheň –
zvýšíte tím úspěšnost líhnutí
10.12. Vodu doplňujte pomocí otvoru pro vodu na
zadní straně

11. Doplňování vody
Vodu do inkubátoru doplňujte do spodní části líhně.
Vejde se tam cca. 250 ml vody. Toto vydrží v průměru
2-3 dny v závislosti na místě, kde je líheň umístěna.
Vodu vstřikuje pomalu, abyste nevstříkli i mimo vodní
kanálek.
12. Doporučené teploty a doba líhnutí
Zvíře
Celková
doba
líhnutí
(dnů)
Vejce
vyjměte
z držáků
Vlhkost
pro
líhnutí
Vlhkost
poslední
3 dny
Teplota
pro
líhnutí
Teplota
na
poslední
3 dny
Bažant
22-25
Poslední
3 dny
55-60
%
65-75
%
37,8
°C
37,5 °C
Křepelka
16
Poslední
3 dny
55-60
%
65-75
%
37,8
°C
37,5 °C
Slepice
21
Poslední
3 dny
55-60
%
65-75
%
37,8
°C
37,5 °C
Páv
28
Poslední
3 dny
55-60
%
65-75
%
37,8
°C
37,5 °C
Koroptev
24
Poslední
3 dny
55-60
%
65-75
%
37,8
°C
37,5 °C
Krocan
28
Poslední
3 dny
55-60
%
65-75
%
37,8
°C
37,5 °C
Perlička
27
Poslední
3 dny
55-60
%
65-75
%
37,8
°C
37,5 °C
Husa
30-31
Poslední
3 dny
55-60
%
65-75
%
37,8
°C
37,5 °C
Divoká
kachna,
kachna
28
Poslední
3 dny
55-60
%
65-75
%
37,8
°C
37,5 °C
Pekingská
kachna
34
Poslední
3 dny
55-60
%
65-75
%
37,8
°C
37,5 °C
Pro vlhkost 65 % je většinou zapotřebí naplnit 1,5 lahvičky a
vodu dolévat jednou za 3 dny. Záleží na prostředí, ve kterém
se líheň nachází.

TIP: Vlhkost můžete rychle ovlivňovat doléváním studené či
teplé vody do vodního kanálku.
Na poslední tři dny odejměte plastové držáky vajec a vejce
položte na podlážku.
13. Důležitá bezpečnostní upozornění
13.1. Pokud poškodíte napájecí kabel, nikdy ho
nezapojujte do zásuvky. Líheň otevírejte jen pokud
je vypnutá ze zásuvky.
13.2. Pokud jsou naplněny vodní kanálky vodou, nikdy
s líhní nehýbejte a ani ji nepřenášejte
13.3. Nikdy nevsazujte držáky vajec do líhně, když je
zapnutá.
13.4. Líheň je určena pouze pro vnitřní použití
13.5. Neobsluhujte líheň mokrýma rukama
13.6. Chraňte inkubátor proti přepětí v síti
13.7. Inkubátor chraňte před dětmi a nenechávejte ho
v jejich dosahu
13.8. Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti výbušnin či
žíravin
13.9. Nikdy neodstraňujte izolace elektrických obvodů
ani do těchto obvodů nezasahujte
13.10. Inkubátor nepoužívejte v místnostech
s teplotou menší než 20°C a vyšší než 25 °C.
13.11. Inkubátor, ani jeho víko nikdy nepřikrývejte a
nezakrývejte
13.12. Podle DIN VDE 0100 se smí umělá líheň
používat jen tehdy, pokud je zařízení provozováno
přes proudový chránič se jmenovitým chybovým
proudem ≤ 30 mA.
13.13. Z bezpečnostních důvodů doporučujeme
používat elektroniku přes proudový chránič (FI-spínač)
(DIN VDE 0100-702 a 0100-738).
13.14. Tento přístroj není hračka pro děti.

14. Dobré rady pro uživatele
14.1. Hygiena vajec
14.1.1. Dobrá hygiena je dobrým předpokladem
úspěšného líhnutí. Špatná hygiena zapříčiní úmrtní
během prvních 10 dnů od vylíhnutí.
14.1.2. Používejte pouze čistá vejce – špinavá vejce
mohou být příčinou přemnožení bakterií
14.1.2.1. Špinavá vejce umyjte ve vodě 44-49 °C
14.1.2.2. Usušte je papírovou utěrkou
14.2. Hygiena inkubátoru
Po každém líhnoucím a inkubačním cyklu je
nutné líheň vyčistit a vydesinfikovat
14.2.1. Na vyčištění použijte běžný desinfekční
detergent a potom přístroj vydesinfikujte běžným
přípravkem třeba na bázi chlóru
14.2.2. Vnitřek inkubátoru můžete opatrně
profouknout
14.2.3. Očistěte inkubátoru zvenčí hadříkem
Nikdy nepoužívejte rozpouštědla a další toxické látky
Při čištění a doplňování vody musí být inkubátor
odpojen od elektrické energie.
15. Technické parametry
Model
YZ8-48, YZ-96 a YZ-112
Kapacita
YZ8-48 – 48 ks vajec, YZ-96 – 96 ks
vajec, YZ-112 – 112 ks vajec
Hmotnost
YZ8-48 – 3.5 kg; YZ-96/112 - 5 kg
Příkon
AC 220V
Výkon
120 W

16. Časté problémy při líhnutí
Problém
Důvod
Rada
V momentě
prosvětlení jsou
vejce prázdná
(nejsou zde krevní
linie)
Neoplodněné
vejce nebo stará
samice nebo
starý a neplodný
samec
Zkontrolujte
poměr
samice : samci,
popř. omlaďte
chov
Jsou vidět krvavé
kruhy během
prosvětlování
Dlouhá doba
skladování
Nepoužívejte
vejce starší 7 dní
Špatná teplota
skladování
Skladujte vejce
mezi 15-19 °C
Zdeformované
dolní končetiny
mláďat
Rodiče ze
stejného chovu
Dodržujte
nepříbuznost
Špatná vlhkost
líhnutí
Dodržujte vlhkost
Mládě se
neúspěšně
pokoušelo dostat
ven ze skořápky
Špinavá vejce
Vkládejte čistá
vejce
Špatná vlhkost
líhnutí
Dodržujte vlhkost
Mládě uhynulo
ještě uvnitř
skořápky
Infekce
Vkládejte čistá
vejce
Špatná vlhkost
líhnutí
Dodržujte vlhkost
Otřesy vajec
způsobené
transportem
Líhněte vejce od
místních
chovatelů
Stará vejce
Nepoužívejte
vejce starší 7 dní
Staří rodiče
Používejte mladý
a energický chov
Rodiče ze
stejného chovu
Dodržujte
nepříbuznost

17. Narození mláďat
17.1. Po narození mláďat (nechejte je po vylíhnutí ještě
12 hodin v inkubátoru – bez vody a jídla)
(Toto je důležité kvůli uschnutí.)
17.2. Mláďata pravidelně odebírejte z inkubátoru do
připravené kartonové krabice vystlané novinami
17.3. Jako zdroj tepla použijte zdroj světla s infra
žárovkou umístěnou 50 cm nad podlahou
17.4. Doplňujte často čistou pitnou vodu
17.5. Mláďata krmte strouhankou či rozemletým tvrdým
pečivem, krmnou směsí pro mláďata
17.6. Mláďata nepohrdnou ani natvrdo uvařeným
vejcem, které nadrobno nasekáte
18. Dovozce a distributor
S případnými problémy se prosím nejprve obracejte na
prodejce, kde jste líheň zakoupili.
Společnost AGROFORTEL, s.r.o.,
se sídlem Jaurisova 4, Praha 4 - Michle, CZ - 140 00
+420 222 769 769 – volejte PO-PÁ 9:00-16:00
agrofortel@agrofortel.cz
IČ: 06410499

ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
!NA REKLAMACI BUDE PŘIJAT VÝROBEK
POUZE ŘÁDNĚ VYČIŠTĚNÝ!
Záruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data zakoupení.
Nárok na záruku je možné uplatnit pouze po předložení originálu dokladu
o zakoupení výrobku (paragon, faktura) s typovým označením výrobku,
datem prodeje a čitelným razítkem prodejce či potvrzení o zaplacení atd.
Záruka zahrnuje výměnu nebo opravu částí spotřebiče, které se poškodí
z důvodu poruch ve výrobě spotřebiče.
Po uplynutí záruční doby bude spotřebič opraven za poplatek.
Výrobce neodpovídá za poškození nebo úrazy osob, zvířat z důvodu
nesprávného použití spotřebiče a nedodržení pokynů v návodu k použití.
Výrobek je určen výhradně jako domácí spotřebič pro použití v
domácnosti.
Smluvní záruka je 6 měsíců, pokud je kupující podnikatel - fyzická
osoba či právnická osoba a spotřebič kupuje pro podnikatelskou
činnost nebo komerční využití (§ 429 Obchodního zákoníku).
Záruka se nevztahuje :
- jakékoliv mechanické poškození výrobku nebo jeho části - na vady
způsobené nevhodným zacházením nebo umístěním. - je-li zařízení
obsluhováno v rozporu s návodem, případně zásahem neoprávněné
osoby. - nesprávně používán, skladován nebo přenášen. - na záruku 24
měsíců se nevztahují opravy, například: výměna žárovky, čištění.
zákazník ztrácí záruku - závada byla způsobena vnějšími a živelními
podmínkami (např. poruchami v elektrické síti nebo bytové instalaci) -
záruka se netýká poškození vnějšího vzhledu nebo jiných, které nebrání
standardní obsluze.
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude
zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu
vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku.

REKLAMAČNÍ LÍSTEK (odtrhnout)
.....................................................................................................................
Příjmení/jméno:
.....................................................................................................................
Stát/PSČ/obec/ulice:
.....................................................................................................................
Telefonní číslo:
.....................................................................................................................
Číslo/označení (zbožní) položky:
.....................................................................................................................
Datum/místo prodeje a číslo faktury:
Popis závady:
Datum/podpis:
.....................................................................................................................
VYJÁDŘENÍ SERVISU:
ZBOŽÍ ŘÁDNĚ VYČIŠTĚNÉ ZAŠLETE NA ADRESU:
AGROFORTEL, S.R.O., BOUBSKÁ 15, 385 01 VIMPERK
ŠPINAVÉ ZBOŽÍ OD TRUSU NEBUDE PŘIJATO

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
SPOLEČNOST: AGROFORTEL, s.r.o.
Jaurisova 515/4
140 00 Praha 4
IČ: 064 10 499, DIČ: CZ06410499
prohlašujeme na svou odpovědnost, že výrobek:
AUTOMATICKÁ DIGITÁLNÍ LÍHEŇ S DOLÍHNÍ A
VLHKOMĚREM
typ: YZ-56S, YZ-56A, YZ32S, YZ24A, YZ9-7, YZ8-48, YZ-96, YZ-112
napětí: AC 220 V
frekvence: 50/60 Hz
výkon: dle typového štítku
distributor: AGROFORTEL, s.r.o.
popis: Automatická líheň na drůbež
Report TCT180313E007 (EMC)
Report TCT180313S005 (LVD)
Report TCT160311R001 (ROHS)
na nějž se vztahuje toto prohlášení, je ve shodě s následujícími
předpisy a normami:
• RoHS 2011/65/EU
• LVD 2014/35/EU
• EMC 2014/30/EU
• EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 (EMC)
• EN 61000-3-3:2013 (EMC)
• EN 61000-3-2:2014 (EMC)
• EN 55014-2:2015 (EMC)
• EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 (LVD)
• EN 62333:2008 (LVD)
• IEC 62321:2008 (ROHS)
• IEC 62321:2013 (ROHS)
Za běžných podmínek obvyklého a určeného použití je výrobek bezpečný.
Pavel Frček, jednatel společnosti, Praha 1.8.2018

EN
MANUAL
INTELLIGENT HATCHERY
AND INCUBATOR
YZ8-48
YZ-96
YZ-112

Congratulations on your purchase of an automatic
digital incubator. It is a fully automatic egg incubator.
Read this manual that contains tips for successful
nesting in our thickets before use.
the incubator will hold the set temperature and
display the actual humidity inside. On a clear display,
you will find the computer a few days after starting
the hatchery.
Package contents:
• Inteligent hatchery YZ
• Power cord
• Manual
ALL ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT MUST BE DISCLOSED
SEPARATELY FROM COMMUNITY WASTE
THROUGH THE DESIGNED COLLECTION
POINTS. THE ENVIRONMENTAL DISPOSAL OF
THIS EQUIPMENT IS PROVIDED THROUGH THE
COLLECTIVE REMA SYSTEM.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Agrofortel Farm Equipment manuals
Popular Farm Equipment manuals by other brands

Poettinger
Poettinger TOP 842 C Operator's manual

Redexim
Redexim Core Collector 1200 User manual and parts book

Original inside
Original inside EUROTOP 701 A Operator's manual

Kongskilde
Kongskilde R 285 DS Operator's manual

X-PETS
X-PETS BUNNY Assembly instructions

Alice's Garden
Alice's Garden CHABO CKC912BN manual

Tatu Marchesan
Tatu Marchesan TCA 13500 instruction manual

Checchi & Magli
Checchi & Magli WOLF PRO Use and maintenance manual

MacDon
MacDon R216 Unloading and assembly instructions

Nelson
Nelson S7 instructions

Baselier
Baselier FA W Series Operator's manual & parts list

Satake
Satake Scan Master II Operator's manual