manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Ahrend
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Ahrend 250 Instruction Manual

Ahrend 250 Instruction Manual

Other Ahrend Indoor Furnishing manuals

Ahrend Ease User manual

Ahrend

Ahrend Ease User manual

Ahrend Fount User manual

Ahrend

Ahrend Fount User manual

Ahrend SQALA User manual

Ahrend

Ahrend SQALA User manual

Ahrend 160 User manual

Ahrend

Ahrend 160 User manual

Ahrend Mehes User manual

Ahrend

Ahrend Mehes User manual

Ahrend 500 User manual

Ahrend

Ahrend 500 User manual

Ahrend 230 Instruction Manual

Ahrend

Ahrend 230 Instruction Manual

Ahrend Zest User manual

Ahrend

Ahrend Zest User manual

Ahrend Portal User manual

Ahrend

Ahrend Portal User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Regency

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

PLACES OF STYLE

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Trasman

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway JV10856 manual

Costway

Costway JV10856 manual

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

moss DESIGN

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

Aquaglide

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

AREBOS

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Till-Hilft

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Twoey Outside 2010 quick start guide

Twoey Outside

Twoey Outside 2010 quick start guide

Hettich Easys 200 operating instructions

Hettich

Hettich Easys 200 operating instructions

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

The bedboss

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Oeseder Möbelindustrie

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Costway HW68469 user manual

Costway

Costway HW68469 user manual

Next ALIX A27743 Assembly instructions

Next

Next ALIX A27743 Assembly instructions

BROSA Hans Assembly guide

BROSA

BROSA Hans Assembly guide

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

Prodigg

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Ahrend
250
Ahrend. Always ready for things to come
Zithoogte
Hauteur du siège
Sitzhöhe
Seat height
De juiste zithoogtebepaalt u als uw onder- en
bovenbenen een hoek vormen van 90˚.
Zorg er voor dat u geen grote druk voelt op uw
bovenbenen. Voeten plat op de vloer of op een
voetenbank.
Vous obtenez lahauteur d’assise correcte
lorsque lajambe et lacuisse forment unangle
de 90°.
Veillez àne pas ressentir une trop grande
pression sur les cuisses lorsque les pieds sont
posés à plat sur le sol ou sur un repose-pieds.
The seat height is right for you when your thigh
and lower leg formanangle of 90°.
Make sure that you do not feel excessive
pressure on your thighs. Your feet should befl at
on the fl oor or on afootrest.
Bei der optimalen Sitzhöhe betragt der Winkel
zwischen den Ober- und Unterschenkeln 90°.
Achten Sie darauf, dass Sie keinen großen Druck
aufIhren Oberschenkeln verspüren. Die Füße
müssen fl ach auf dem Boden oder auf einer
Fußstützeaufl iegen.
Zithoogte
Hauteur du siège
Sitzhöhe
Seat height
Lager
Hendel naar buiten trekken
Op de gewenste hoogte hendel loslaten.
Hoger
Staop
Hendel naar buiten trekken
Op de gewenste hoogte hendel loslaten.
■
■
■
■
■
Plus bas
Tirez lamanette vers l’extérieur
Relâchez lamanetteàlahauteur voulue.
Plus haut
Levez-vous
Tirez lamanette vers l’extérieur
Relâchez lamanetteàlahauteur voulue.
■
■
■
■
■
To lower
Pull lever out
Release lever when desired height is reached.
To raise
Stand up
Pull lever out
Release lever when desired height is reached.
■
■
■
■
■
Niedriger
Hebel nach außen ziehen
In der gewünschten Höhe den Hebel loslassen.
Hoher
Aufstehen
Hebel nach außen ziehen
In der gewünschten Höhe den Hebel loslassen.
■
■
■
■
■
Zitdiepte
Profondeur du siège
Sitztiefe
Seat depth
Debovenbenen dienen goed ondersteund te
worden, zodanig dat u de knieholte vrij laat.
Voldoende ruimte voor de knieholtebereikt u
door een vuist horizontaal (dus ongeveer vier
vingers breed) tussen de voorkant van de zitting
en de achterkant van uw benen te plaatsen.
La cuisse doit êtrebien soutenue, le creux du
genou doit rester libre.
Préservez entre le bordavant du siège et le
creux du genoux un espace égalà une largeur
de paume.
The thighs should be properly supported and
there should be sufficient room behind the
backs of the knees.
Check this by placing your fi st horizontally (in
other words about four fi ngers wide) between
the front of the seat and the backs of your
knees.
Die Oberschenkel müssen ausreichend gestützt
werden, so dass die Kniekehle frei bleibt.
Der Freiraum für die Kniekehle ist ausreichend,
wenn sie IhreFaust waagerecht (also etwa vier
Finger breit) zwischen die Vorderseite des Sitzes
und Ihrer Kniekehle bringen können.
Zitdiepte
Profondeur du siège
Sitztiefe
Seat depth
Kleiner/groter
Linker en/of rechter hendel omhoog trekken
Duw de zitting naar achteren/naar voren
In de gewenste stand hendel loslaten.
■
■
■
Réduction/augmentation
Tirez lamanette gauche et/ou droite vers le
haut
Poussez le siège vers l’arrière/vers l’avant
Relâchez lamanette dans la position voulue.
■
■
■
Shorter/longer
Pull left and/or right lever up
Push the seat backwards/forwards
Release lever when desired position is
reached.
■
■
■
Kürzer/länger
Linker und/oder rechter Hebel nach oben
ziehen
Sitz nach hinten/nach vorne drücken
In der gewünschten Stellung den Hebel
loslassen.
■
■
■
Lendesteun
Support Lombaire
Lendenstütze
Lumbar support
Een goede steun voor uw rug verkrijgt u door de
lendenen te ondersteunen. U vindt dit gebied
aan de onderzijde van de rug.
Bij rechtop zitten voelt u een holle kromming.
Hierin moet het meest naar voren komende
gedeelte van de rugleuning vallen.
Votre dos adopteautomatiquement une bonne
position lorsque vous donnez appuiàla région
lombaire située au bas du dos,àhauteur des
reins.
Lorsque vous êtes assis, le torse droit, le dos
présente un creux, c’est là que doit venir se
placer la partie la plus avancée du dossier.
Proper support for your back is achieved by
supporting the lumbar region. This is your lower
back.
If you sit up straight you will feel aconcave
curve. The contours of the backrest should fi t
into the hollow in your back.
Zur optimalen Entlastung des Rückens muss
der Lendenbereich gestützt werden.
Der Lendenbereich ist der untereBereich Ihres
Rückens. Beim aufrechten Sitzen fühlen sie
eine Hohlkrümmung der Wirbelsäule. An dieser
Stelle muss der am weitesten vorstehende Teil
der Rückenlehne anliegen.
Lendesteun
Support lombaire
Lendenstütze
Lumbar support
Naar voren/achteren
Naar voren = meer steun:
stelknoppen omhoog draaien
Naar achteren = minder steun:
stelknoppen omlaag draaien.
Hoger/lager
Lendesteunaan de geleidestang omhoog/
omlaag trekken voor de gewenste steun in
de rugholte.
■
■
■
Vers l’avant / vers l’arrière
Vers l’avant =augmentation du soutien :
tourner les boutons de réglage vers le haut
Vers l’arrière = diminution du soutien :
tourner les boutons de réglage vers le bas.
Plus haut / plus bas
Soulever ou abaisser le support lombaire en le
faisant coulisser jusqu’àla position souhaitée
dans la région lombaire.
■
■
■
Forwards/backwards
Forwards = more support: turn the adjusting
knobs up
Backwards = less support: turn the adjusting
knobs down.
Higher/lower
Hold the lumbar support by the guide rod and
pull it up/down to create the required degree
of support in the hollow of your back.
■
■
■
Nach vorne/hinten
Nach vorne = stärkereUnterstützung:
Einstellknöpfe nach oben drehen
Nach hinten = geringereUnterstützung:
Einstellknöpfe nach unten drehen.
Höher/niedriger
Lendenstützean der Führungsstange nach
oben/unten ziehen, bis die gewünschteUnter-
stützung des Lendenbereichs erreicht ist.
■
■
■
Zitstand blokkering
Blocage de position assise
Arretieren der Sitzposition
Sitting position lock
Ahrend 250 volgt de gebruiker als het ware
vanzelf, terwijl in elke zithouding een optimale
ondersteuning wordt gegeven.
Toch kunt u – indien u dat wenst – de
synchroonbeweging in elke gewenste stand
blokkeren.
Ahrend 250 suit l’utilisateur dans chaque
mouvement, tout en assurant au corps unappui
optimal dans chaque position assise.
Si on le désire, on peut cependant bloquer le
mouvement synchrone dans chaue position
voulue.
Ahrend 250 automatically adjusts to the user,
while providing optimum support for the body
in every sitting position.
The synchronous movement may, however,be
locked in any position desired.
Ahrend 250 folgt der Bewegung des Benutzers
wie von selbst, während in jeder sitzhaltung der
Körper optimal unterstützt wird. Die Synchron-
bewegung kann jedoch in jeder gewünschten
Position arretiert werden.
Zitstand blokkering
Blocage de position assise
Arretieren der Sitzposition
Sitting position lock
Synchroonbeweging blokkeren
Bij gewenste zithouding, hendel naar buiten
trekken en loslaten.
Blokkering opheffen
Hendel naar buiten trekken en loslaten.
■
■
Bloquer le mouvement synchrone
Dans la position voulue, tirez lamanette vers
l’extérieur et relâchez.
Lever le blocage
Tirez lamanette vers l’extérieur et relâchez.
■
■
To lock the synchronous movement
When in the desired position, pull lever out
and release.
To release the lock
Pull lever out and release.
■
■
Synchronbewegung arretieren
In der gewünschten Stellung, Hebel nach
außen ziehen und loslassen.
Arretierung aufheben
Hebel nach außen ziehen und loslassen.
■
■
Gewichtsinstelling
Réglage du poids
Gewichtseinstellung
Weight adjustment
Voor optimaal zitcomfort is het vanbelang
dat u de veerdruk zodanig afstelt op uw
lichaamsgewicht, dat de rugleuning het
bovenlichaam in elke zithouding goed
ondersteunt.
De veerdruk stelt u in met de draaiknop
onder de zitting aan de voorkant van de stoel.
Pour un maximum de confort, il y alieu
d’adapter la pression du ressort au poids du
corps de manière que le dossier soutienne
correctement le buste dans toutes les positions.
On règle la pression du ressort au moyen du
bouton tournant situéàl’avant sous le siège.
For maximum comfort, it is important that you
adjust the spring tension to your weight, so that
the backrest provides complete support for the
upper body in every position.
The spring tension is adjusted by turning the
knob under the front of the seat.
Für einen optimalen Sitzkomfort ist es wichtig,
dass Sie den Federdruck soaufIhreKörper
gewicht eingestellt wird, dass die Rücken-
lehne den Oberkörper in jeder Sitzhaltung gut
unterstützt.
Den Federdruck stellen Sie mit dem Einstell-
knopf unter dem Sitz an der Vorderseite des
Stuhls ein.