AIMA Zeus User manual

Testa di raccolta universale
Libretto uso e manutenzione
IT
EN
FR
ES


INDICE
1) Messa in funzione: cosa fare per iniziare a lavorare
2) Istruzioni di sicurezza
3) Manutenzione
4) Garanzia
5) Conformità
N.B. Le descrizioni e le illustrazioni contenute nel presente manuale si intendono non
rigorosamente impegnative. La Ditta si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche senza
impegnarsi ad aggiornare di volta in volta questo manuale.
1) MESSA IN FUNZIONE: COSA FARE PER INIZIARE A LAVORARE
Applicare l’adattatore per l’albero di trasmissione del vostro attrezzo
Misurare il diametro dell’asta ed inserire la bussola di interfaccia all’interno della testa di
raccolta nell’apposita sede
Inserire la testa di raccolta sull’asta e con un pennarello marcare la posizione del foro
laterale
Togliere la testa dall’asta e forare con punta diam. 5.3
Inserire nuovamente la testa di raccolta sull’asta, serrare la vite laterale destra (vite di
antirotazione) e successivamente le 4 viti di bloccaggio asta (non eccessivamente)
Applicare le aste di carbonio nelle apposite sedi pettini con relativi ammortizzatori e
serrare quanto basta le viti di bloccaggio aste carbonio
La testa di raccolta è pronta per l’uso
2) ISTRUZIONI DI SICUREZZA
L’operatore dovrà usare ZEUS adottando tutte le misure di sicurezza previste dalle normative
vigenti.
In particolare dovrà:
utilizzare SEMPRE occhiali protettivi
NON utilizzare mai ZEUS in prossimità di cavi elettrici
NON utilizzare ZEUS in caso di pioggia, temporali e comunque lavorare sempre in
condizioni di asciutto
dopo l’uso riporre ZEUS in un luogo fresco e asciutto
3) MANUTENZIONE
Prima di qualsiasi intervento di pulizia e/o manutenzione l’operatore deve assolutamente
spegnere il motore.
La manutenzione deve essere eseguita solo da personale qualificato ed utilizzando esclusivamente
ricambi originali.
Per assicurarsi il mantenimento di un’elevata efficacia nel tempo, l’operatore dovrà effettuare una
semplice manutenzione preventiva come riportato nella tabella sottostante.

POS.
COMPONENTE
INTERVENTO
FREQUENZA
1
Aste in carbonio
Controllare il
corretto innesto
Giornaliera
2
Pistone di
scorrimento
Ingrassaggio dalla
sede preposta con
MoSo2
3 volte al giorno
3
ZEUS
Pulizia dopo l’uso
Giornaliera
N.B.: non adoperare aria compressa
NOTE: ZEUS ha i cinematismi interni protetti a vita con grasso speciale. NON APRIRE LA TESTA
DELLA MACCHINA. Qualsiasi intervento non autorizzato farà decadere la garanzia del
costruttore.
4) GARANZIA
ZEUS è realizzato con materiali di prima qualità, viene testato e collaudato al 100% ed è coperto
da garanzia ai termini di legge.
La garanzia non copre i danni provocati da un uso scorretto e/o improprio della macchina; l’uso
corretto di ZEUS è quello riportato in questo manuale.
La garanzia non copre eventuali danni economici diretti ed indiretti derivanti dall’uso e/o dalla
detenzione della macchina nonché dal mancato funzionamento della stessa ed in ogni caso non
potrà superare il valore della macchina medesima e decade nei seguenti casi:
- si verifica un errore di manovra imputabile all’operatore.
- il danno è imputabile ad una insufficiente o scorretta manutenzione.
- danni generati da montaggio di pezzi non originali od a seguito di riparazioni eseguite
dall’utilizzatore senza il consenso del costruttore.
- qualora non vengano seguite le istruzioni dettagliate nel presente manuale.

5) DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
La Ditta
56040 CRESPINA (PI) –Loc. Cenaia
Via Lavoria, 56/C
Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina per la raccolta delle
olive modello “ZEUS” è conforme ai requisiti essenziali previsti dalla
Direttiva 2006/42/CE
e successive integrazioni e modifiche.
Cenaia (PI), 01 settembre 2017 Il Legale rappresentante
Data Acquisto Timbro del Rivenditore

EN - USER MANUAL
CONTENTS
1) Installation: how to start
2) Safety instructions
3) Maintenance
4) Warranty
5) Compliance
Note: Illustrations and descriptions in this manual are not strictly binding. The Company
reserves the right to change the product without having to update this manual every time
1) INSTALLATION: HOW TO START
Put inside the head the adapter for the transmission shaft of your machine
Measure the pole diameter and put the proper bushing inside the head in the right
position
Put the head on the pole and mark with a felt pen the position of the lateral hole
Take the head off the pole and drill the pole with a 5.3mm drill tip
Put again the head on the pole and tighten the screw on the right side (anti-rotation screw)
and then the 4 screws to fasten the pole (not too much)
Plug the carbon rods into the shock absorbers of the combs and fasten them with the nuts
The head is ready for use
2) SAFETY INSTRUCTIONS
The operator has to use ZEUS respecting all the safety measures as per the current regulations.
Mainly:
ALWAYS use protective glasses
NEVER use ZEUS near electric cables
NEVER use ZEUS in case of rain or storm, anyway work in a dry environment
After using the shaker store ZEUS in a dry and cool place
3) MAINTENANCE
Before any cleaning/maintenance action the operator has to absolutely switch the motor off.
Maintenance has to be made by skilled personnel only, with the sole use of original spare parts.
In order to assure a high performance for a long time operator has to make a simple maintenance
work as mentioned in the following table.

POS.
COMPONENT
ACTION
FREQUENCY
1
Carbon rods
Check if assembled
correctly
Daily
2
Piston
Grease through the
proper opening
3 times a day
3
ZEUS
Cleaning after use
Daily
NOTE: Do not use air compressors
NOTE: Use molybdenum disulfide lubricant
NOTE: The inside mechanisms of ZEUS are protected for a lifetime with a special grease. DO NOT
OPEN THE MACHINE UPPER PART. Any tampering will invalidate the manufacturer warranty.
4) WARRANTY
ZEUS is manufactured with top quality materials, it is 100% tested and covered by warranty
according to the law.
The warranty does not apply to damages caused by an incorrect use of the machine; the proper
use of ZEUS is mentioned in this manual.
The warranty doesn’t apply to any direct or indirect damage arising from the use and/or the
keeping of the machine, nor from its malfunctioning, and it will in no case exceed the value of the
machine. The warranty does not apply to the following cases:
An erroneous action by the operator
Damages caused by incorrect maintenance or the lack thereof
Damages caused by the assembly of non-original parts or by repair operations performed
without the authorization of the manufacturer
Failure to comply with the instructions provided in this manual

5) COMPLIANCE
56040 CRESPINA (PI) –Loc. Cenaia
Via Lavoria, 56/C - ITALY
I hereby declare under my own responsibility
that the machine for harvesting olives
Model ZEUS
complies with the essential requirements of the
DIRECTIVE 2006/42/CE
and subsequent integrations and amendments.
Cenaia (PI), September 1st, 2017 The President
Date of purchasing Stamp of the seller

FR - MODE D’EMPLOI
TABLE DES MATIERES
1. Mise en service
2. Instructions de sécurité
3. Entretien
4. Garantie
5. Déclaration de conformité
N.B. Les descriptions et les illustrations contenues dans ce manuel n'engagent pas
rigoureusement le constructeur. La société se réserve le droit d'apporter d'éventuelles
modifications sans devoir mettre à jour chaque fois le manuel.
FR
1) MISE EN SERVICE
Insérez dans la tête l'adaptateur de l'arbre de transmission de votre outil
Mesurez le diamètre de la tige et insérez le manchon d'interface à l'intérieur de la tête
Insérez la tête sur la tige et marquez la position du trou latéral avec un marqueur
Retirez la tête de la tige et percez avec une pointe de diam. 5.3
Réinsérer la tête sur la tige, serrer la vis latérale droite (vis anti-rotation), et puis les quatre
vis de blocage (pas trop)
Insérer la barre en carbone dans les amortisseurs des peignes et la bloquer avec l’écrou
La tête de récolte est prêt à l'emploi
2) INSTRUCTIONS DE SECURITE
L'opérateur doit utiliser ZEUS en suivant toutes les instructions de sécurité prévues par la
réglementation en vigueur. Notamment il faut :
Utiliser TOUJOURS les lunettes de sécurité
NE PAS utiliser ZEUS prés de câbles électriques
NE PAS utiliser ZEUS en cas de pluie, orage et toujours travailler en condition de sec
Après l’utilisation arrêter le moteur et garder la machine dans un endroit frais et sec
3) ENTRETIEN
Avant de nettoyer et/ou entretenir la machine, l'opérateur doit toujours arrêter le moteur.
L’entretien doit être effectué uniquement par un personnel qualifié, en utilisant exclusivement des
pièces de rechange d’origine.
Afin de préserver un bon fonctionnement de l’outil au cours des ans, l'opérateur doit procéder aux
simples opérations d’entretien préventif indiquées dans la table suivante.

POS.
PIECE
ACTION
FREQUENCE
1
Barre en carbone
Vérifier le
branchement
approprié
Quotidien
2
Piston
Lubrification par
l’ouverture
approprié
3 fois par jour
3
ZEUS
Nettoyage après
l’utilisation
Quotidien
N.B. Ne pas utiliser de l’air comprimé
N.B. Utiliser un lubrifiant à base de bisulfure de molybdène
NOTES IMPORTANTES
La cinématique à l'intérieur de ZEUS est protégée par un lubrifiant spécial à vie. NE PAS OUVRIR
LE CORPS DE LA MACHINE. Toute manipulation non autorisée de l’appareil entraîne l’annulation
de la garantie.
4) GARANTIE
ZEUS est réalisé avec des matériaux de haute qualité, est 100% testé et approuvé et bénéficie
d’une garantie de loi.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation impropre de la machine;
l’utilisation propre de la machine est celle qui est décrite dans ce manuel.
Toutes pertes directes ou indirects résultants de l'utilisation et/ou de la propriété de la machine,
aussi que de son mal fonctionnement, sont exclus de la garantie et, dans tous cas, la garantie
n'excède pas la valeur de la machine. La garantie est nulle dans les cases suivantes :
Fausse manœuvre par l'opérateur ;
Le dommage est le résultat de l’entretien insuffisant ou mouvais de la machine ;
Dommages génériques résultant de l’installation de pièces non-d’origine ou de réparation
sans le consentement exprès du constructeur ;
L'inobservation de ce manuel d'instructions

5) CONFORMITE’
La société
56040 CRESPINA (PI) –Loc. Cenaia
Via Lavoria, 56/C –ITALY
Déclare sous sa responsabilité que la machine
“ZEUS”
pour la cueillette des olives
Est conforme aux exigences de la
Directive 2006/42/CE
et ses modifications et intégrations ultérieures
Cenaia (PI), 01 septembre 2017 Le Titulaire
Date de l’achat Vendeur

ES - MANUAL EMPLEO Y MANUTENCION
INDICE
1) Puesta en funcionamiento: Que hacer para inciar el trabajo
2) Instrucciones de seguridad
3) Mantenimiento
4) Garantía
5) Conformidad
P.D. Las descripciones contenidas en el presente manual no se consideran rigurosamente obligatorias.
La empresa se reserva el derecho de aportar eventuales modificaciones sin obligarse a poner al dìa este manual.
1) PUESTA EN FUNCIONAMIENTO: QUE HACER PARA INICIAR EL TRABAJO
Coloque en el cabezal recolector el adaptador para la transmisión de su máquina
Medir el diametro de la varilla y colocar el buje en el interior del cabezal recolector en su
justa posición
Insertar el cabezal recolector en el asta y con un bolígrafo marcar la posición del agujero
lateral
Sacar el cabezal recolector del asta y agujerear esta en la marca a la medida de 5,3mm
Insertar de nuevo el cabezal recolector en el asta, cortar el tornillo lateral derecho (tornillo
antirotación) y sucesivamente hacer lo mismo con los otros 4 tornillos
Coloque las varillas de carbono en sus asientos apropiados de los peines con los
respectivos amortiguadores y apriete los tornillos de fijación
El cabezal recolector está preparado para su uso
2) Instrucciones de seguridad
El usuario deberá utilizar ZEUS conociendo las medidas de seguridad según las normas vigentes.
En particular deberá:
usar SIEMPRE lentes de protección
NO usar nunca ZEUS en proximidad de cables eléctricos
NO usar ZEUS en caso de lluvia, temporales y por lo tanto trabajar siempre en condiciones
de sequedad
después del uso, colocar ZEUS en sitio seco y fresco

3) Mantenimiento
Antes de cualquier intervención de limpieza o mantenimiento el usuario debe apagar el motor.
El mantenimiento debe ser efectuado exclusivamente por personal cualificado, utilizando solo
recambios originales.
Para garantizar un mantenimiento con eficacia elevada, el usuario debe efectuar una sencilla
prevención como se explica en la tabla siguiente:
Pos.
Componente
Intervención
Frecuencia
1
Varillas de
carbono
Comprobar el
encaje perfecto
Diario
2
Pistòn
Lubricar con
MoSo2
3 veces al día
3
ZEUS
Limpieza después
del uso
Diario
N.B.: no usar aire comprimido
NOTE: ZEUS tiene todas las partes interiores en movimiento protegidas con grasa especial de por vida. NO ABRIR EL
CABEZAL DE LA MÁQUINA. Cualquier intervención no autorizada finalizará automáticamente la garantía del
fabricante.

4) Garantía
ZEUS está fabricado con materiales de primera calidad, comprobada y puesta en marcha al 100% y
garantizada bajo los términos de la ley.
La garantía no cubre los daños producidos por uso no correcto o impropio de la máquina; el uso
correcto de
ZEUS es el que se describe en este manual.
La garantía no cubre eventuales daños económicos directos y indirectos derivados del uso o el
paro de la máquina así como de la falta de funcionamiento de la misma, y en ningún caso superará
el valor de la máquina. La garantía finaliza en los siguientes casos:
- se verifica un error de maniobra imputable al usuario
- el daño es imputable a un insuficiente o incorrecto mantenimiento
- daños generados por el montaje de piezas no originales o de reparaciones no consentidas por el
fabricante
- Si no se siguen las instrucciones de este manual
5) Declaración de Conformidad
La Empresa
56040 CRESPINA (PI) –Loc. Cenaia
Via Lavoria, 56/C –ITALY
Declara bajo su responsabilidad que la máquina para la recolección de
olivas modelo “ZEUS” es conforme a los requisitos esenciales previstos en la
Directiva 2006/42/CE
Y sucesivas ampliaciones y modificaciones.
Cenaia (PI), 01 de septiembre 2017 El representante legal
Fecha de compra Timbre del Revendedor

Table of contents
Languages:
Other AIMA Farm Equipment manuals
Popular Farm Equipment manuals by other brands

Roxell
Roxell Titan user guide

Grizzly
Grizzly Field Boss Folding Wing manual

Maschio
Maschio GASPARDO COMPAGNA 1500 Use and maintenance

P.Lindberg
P.Lindberg 9036627 user manual

360 YIELD CENTER
360 YIELD CENTER 360 Series installation instructions

Little Cottage
Little Cottage Berlin Chicken Coop Construction manual