manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Aiwa
  6. •
  7. Cassette Player
  8. •
  9. Aiwa AD-F850 User manual

Aiwa AD-F850 User manual

This manual suits for next models

3

Other Aiwa Cassette Player manuals

Aiwa HS-JS189 User manual

Aiwa

Aiwa HS-JS189 User manual

Aiwa HS-PS211 User manual

Aiwa

Aiwa HS-PS211 User manual

Aiwa HS-JS199 Specification sheet

Aiwa

Aiwa HS-JS199 Specification sheet

Aiwa TP-VS715 User manual

Aiwa

Aiwa TP-VS715 User manual

Aiwa HS-TS164 User manual

Aiwa

Aiwa HS-TS164 User manual

Aiwa CSD-SL15 User manual

Aiwa

Aiwa CSD-SL15 User manual

Aiwa HS-RX128 User manual

Aiwa

Aiwa HS-RX128 User manual

Aiwa HS-PS201 User manual

Aiwa

Aiwa HS-PS201 User manual

Aiwa HS-TX401 User manual

Aiwa

Aiwa HS-TX401 User manual

Aiwa TP-VS535 User manual

Aiwa

Aiwa TP-VS535 User manual

Aiwa HS-RDS70YZ User manual

Aiwa

Aiwa HS-RDS70YZ User manual

Aiwa HS-PS173 User manual

Aiwa

Aiwa HS-PS173 User manual

Aiwa CSD-SL20 User manual

Aiwa

Aiwa CSD-SL20 User manual

Aiwa HS-PX410 User manual

Aiwa

Aiwa HS-PX410 User manual

Aiwa RM-77 User manual

Aiwa

Aiwa RM-77 User manual

Aiwa HS-GS192 Instructions for use

Aiwa

Aiwa HS-GS192 Instructions for use

Aiwa CSD-A310 HA User manual

Aiwa

Aiwa CSD-A310 HA User manual

Aiwa SIMPLE-2 XH-AG1000 HR User manual

Aiwa

Aiwa SIMPLE-2 XH-AG1000 HR User manual

Aiwa HS-PS211 User manual

Aiwa

Aiwa HS-PS211 User manual

Aiwa AD-WX808 User manual

Aiwa

Aiwa AD-WX808 User manual

Aiwa NSX-SZ80HR User manual

Aiwa

Aiwa NSX-SZ80HR User manual

Aiwa HS-PS173 User manual

Aiwa

Aiwa HS-PS173 User manual

Aiwa CSD-TD61 User manual

Aiwa

Aiwa CSD-TD61 User manual

Aiwa HS-PX117 User manual

Aiwa

Aiwa HS-PX117 User manual

Popular Cassette Player manuals by other brands

Ahuja CPA-360 Operation manual

Ahuja

Ahuja CPA-360 Operation manual

Sony Pressman TCS-60DV Specifications

Sony

Sony Pressman TCS-60DV Specifications

Philips AQ6485/14 Product information

Philips

Philips AQ6485/14 Product information

Sony TCM-200DV - Cassette Recorder operating instructions

Sony

Sony TCM-200DV - Cassette Recorder operating instructions

Nakamichi BX-300 Service manual

Nakamichi

Nakamichi BX-300 Service manual

Panasonic RQ-E25V operating instructions

Panasonic

Panasonic RQ-E25V operating instructions

Yamaha MT8X Operation manual

Yamaha

Yamaha MT8X Operation manual

Sherwood Newcastle D-480 operating instructions

Sherwood

Sherwood Newcastle D-480 operating instructions

Manta MA408 user manual

Manta

Manta MA408 user manual

GPO W0162B user guide

GPO

GPO W0162B user guide

Marantz CP230 Service manual

Marantz

Marantz CP230 Service manual

Sony HST-471 Service manual

Sony

Sony HST-471 Service manual

Sharp JC-AV1 Operation manual

Sharp

Sharp JC-AV1 Operation manual

Pioneer CT-W103 Service manual

Pioneer

Pioneer CT-W103 Service manual

Sony CFS-B15 - Am/fm Stereo Cassette Recorder operating instructions

Sony

Sony CFS-B15 - Am/fm Stereo Cassette Recorder operating instructions

Sony WMFS220 - Portable Sports AM/FM Cassette... operating instructions

Sony

Sony WMFS220 - Portable Sports AM/FM Cassette... operating instructions

Sanyo MCD-ZX700F Service manual

Sanyo

Sanyo MCD-ZX700F Service manual

Sony Pressman TCM-465V operating instructions

Sony

Sony Pressman TCM-465V operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

OPERATING
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
—
MODE
D’EMPLOL
INSTRUCCIONES
DE
MANEJO
ISTRUZIONI
PER
L'USO
rae
J
ISK
OF
ELECTPIC
SHOCK
ee
Gowor
oPen
“CAUTION:TO
REDUCE
THE
RISK
OF
ELECTRIC
SHOCK,
DO
NOT
REMOVE
COVER
(OR
BACK).
NO
USER-SERVICEABLE
PARTS
INSIDE.
REFER
SERVICING
TO
QUALIFIED
SERVICE
PERSONNEL.”
AD-F850
re
Ex
STEREO
CASSETTE
DECK
PLATINA
DE
CASSETTE
ESTEREOFONICA
Explanation
of
Graphical
Symbols:
AN
A
The
lightning
flash
with
arrowhead
symbol,
within
an
equilateral
triangle,
is
intended
to
alert
the
user
to
the
presence
of
unins
ulated
“dangerous
voltage"
within
the
product's
enclosure
that
may
be
of
sufficient
magnitude
to
constitute
a
risk
of
electric
shock
to
persons.
The
exclamation
point
within
an
equilateral
triangle
is
intended
to
alert
the
user
to
the
presence
of
important
operating
and
maintenance
(servicing)
instructions
in
the
literature
accompanying
the
appliance.
WARNING
TO
REDUCE
THE
RISK
OF
FIRE
OR
ELECTRIC
SHOCK,
DO
NOT
EXPOSE
THIS
APPLIANCE
TO
RAIN
OR
MOISTURE,
“TABLE
OF.
CONTENTS.
INHALTSVERZEICHNIS.
“TABLE
DES
MATIERES:
:
PRECAUTIONS
...
WIRING
CONNECTIONS
NAMES
OF
PARTS.
ABOUT
CASSETTE
TAPES
LISTENING
TO
A
TAPE
...
FOR
OPTIMUM
RECORDING
HOW
TO
CALIBRATE
BIAS
AND
RECORDING
SENSITIVITY
RECORDING
OPERATIONS
..
FUNCTIONS
FOR
TAPE
EDITING
MAINTENANCE...
SPECIFICATIONS
..
OWNER’S
RECORD
For
your
convenience,
record
the
modei
number
and
serial
number
{you
will
find
them
on
the
rear
of
your
set)
in
the
space
provided
below.
Please
refer
to
them
when
you
contact
your
AIWA
dealer
in
case
of
difficulty.
Model
No.
AD-F850
HE,
E,
K
Serial
No.
ZUR
BESONDEREN
BEACHTUNG........4
ANSCHLUSSE
....
BEZEICHNUNGEN
DER
TEILE
HINWEISE
ZU
DEN
KASSETTEN.
WIEDERGABE
EINES
BANDES
...
HINWEISE
FUR
OPTIMALE
AUFNAHMEN
..
EINSTELLUNG
DER
VORSPANNUNGUND
AUFNAHMEEMPFINDLICHKEIT....
AUFNAHNE...
FUNKTIONEN
FUR
EDITIER-
AUFNAHME
...
WARTUNG
TECHNISCHE
DATEN
WARNING
FOR
USE
IN
THE
UNITED
KINGDOM
(K
model
only)
This
appliance
is
supplied
with
a
fitted
three
pin
mains
plug.
A
3
amp
fuse
is
fitted
in
the
plug.
Should
the
fuse
need
to
be
replaced,
use
a3
amp.
fuse
approved
by
ASTA
or
BS!
to
BS1362.
When
replacing
the
fuse,
you
must
ensure
that
any
removable
fuse
covers
are
corractiy
refitted.
If
you
should
tose
the
fuse
cover,
please
contact
your
nearest
AIWA
dealer.
DO
NOT
CUT
OFF
THE
PLUG
FROM
THIS
APPLIANCE.
Ifthe
plug
fitted
is
not
suitable
for
the
power
points
in
your
home,
or
the
cable
is
too
short
to
reach
a
power
point,
obtain
an
appropriate
safety
ap-
proved
extension
lead
or
adaptor.
If
in
any
doubt
please
consult
a
qualified
electrician.
{the
plug
is
cut
off,
remove
the
fuse
and
dispose
of
the
plug
immediately.
THERE
{S
DANGER
OF
SEVERE
ELECTRICAL
SHOCK
IF
THE
CUT
OFF
PLUG
IS
INSERTED
INTO
ANY
13
AMP
SOCKET.
Itanew
plugis
tobe
fitted
please
ensureit
contains
a
3
amp
fuse,
otherwise
the
circuit
should
be
protected
by
a3amp
fuse
al
the
distribution
board.
rn
PRECAUTIONS
....
CONNEXIONS...
NOMENCLATURE
REMARQUES
SUR
LES
CASSETTES
40
ECOUTE
D'UNE
CASSETTE
..
2
POUR
UN
ENREGISTREMENT
OPTIMAL
.....
COMMENT
ETALONNER
LA
POLARISATION
ET
LA
SENSIBILITE
D’ENREGISTREMENT
ENREGISTREMENT
...
FONCTIONS
POUR
MONTAGE
DE
CASSETTE
ENTRETIEN
SPECIFICATIONS
...
o
oa
IMPORTANT
The
wires
in
the
mains
lead
are
coloured
in
accor-
dance
with
the
following
code,
BLUE
BROWN
——
NEUTRAL
—
UVE
As
the
colours
of
the
wires
in
the
mains
leadof
this
appliance
may
not
correspond
with
the
colour
markings
identifying
the
terminals
in
your
plug,
proceed
as
follows:
The
wire
which
is
coloured
BLUE
must
be
con-
nected
to
the
terminal
which
is
marked
by
the
letter
N
or
coloured
BLACK.
The
wire
which
is
coloured
BROWN
must
be
connected
to
the
terminal
which
is
marked
by
the
letter
L
or
coloured
RED.
DO
NOT
connecteither
the
BLUE
or
BROWN
wire
of
the
mains
lead
to
the
earth
terminal
(marked
with
the
letter
€
or
by
the
earth
symbol
+
or
coloured
GREEN
or
GREEN/VELLOW)
ofa
three
pin
plug.
tiple
sy
inte
Ere
PRECAUCIONES
CONEXIONES
..
NOMBRE
DE
LAS
PIEZAS
SOBRE
LOS
CASSETTES
DE
CINTA
.
“nN
ESCUCHA
DE
UNA
CINTA...
13
PARA
LA
OPTIMA
GRABACION
med
MODO
DE
CALIBRAR
LA
POLARIZACION
Y
SENSIBILIDAD
DE
GRABACION
......
21
PROCEDIMIENTOS
PARA
LA
GRABACION
ns
FUNCIONES
PARA
LA
EDICION
DE.
CINTA:
MANTENIMIENT!
ESPECIFICACIONES
PRECAUZIONI
..
COLLEGAMENTI
..
DESIGNAZIONE
DELLE
PARTI
NASTRI
A
CASSETTA...
RIPRODUZIONE
DI
NASTRO
...
PER UNA
REGISTRAZIONE
OTTIMALE
...
COME
CALIBRARE
LA
POLARIZZAZIONE
E
LA
SENSIBILITA
DI
REGISTRAZIONE
OPERAZION!
D!
REGISTRAZIONE
..
FUNZION!
PER
L'EDITING
DI
NASTRO
...
MANUTENZIONE
..
CARATTERISTICHE
TECNICHE
..
ARAM
BH
Stee
aaa
HORS
WE
TRERE-
Be
OLRM
THE
IRR
SReHRIE
FARSI
£ke-
-
PRECAUTIONS
=
ZUR’
BESONDEREN
BEACHTUNG
*4
PRECAUTIONS
AD-F850
HE
AC
VOLTAGE
Follow
the
advice
below
for
safe
and
appropriate
operation.
‘On
location
*
Donotuse
the
unitin
places
which
are
extremely
hot,
cold,
dusty
or
humid.
*
Place
the
unit
on
a
fiat,
even
surface.
*
Do
not
restrict
the
air
flow
of
the
unit
by
placing
it
in
a
spot
with
bad
air
flow,
covering
it
with
a
cloth,
or
placing
it
on
a
carpet.
*
If
you
stack
your
cassette
deck
on
top
of
an
amplifier
or
tuner,
or
you
use
it
at
the
same
time
as
the
television,
it
may
be
affected
by
hum.
If
this
happens,
change
the
installation
location
of
your
unit,
On
AC
voltage
Before
use,
check
that
the
rated
voltage
of
your
unit
matches
your
local
voltage.
Yo
adjust
the
AC
VOLTAGE
selector
(HE
model
only)
—
Your
unit
should
have
been
set
for
use
on
your
local
voltage.
If
not,
change
the
AC
VOLTAGE
selector
on
the
rear
panel
with
a
screwdriver
or
similar
object.
120
V,
220
V
or
240
V
can
be
se-
tected.
On
safety
*
When
connecting
and
disconnecting
the
AC
cord,
grip
the
plug
and
not
the
cord
itself.
Pulling
the
cord
may
damage
it
and
thus
be
hazardous.
*
If
the
AC
cord
is
broken
or
damaged,
or
if
the
wires
are
exposed,
contact
your
dealer
or
an
Aiwa
service
station
and
have
it
replaced
or
repaired
immediately.
Should
any
trouble
occur,
disconnect
the
AC
cord
and
contact
qualified
service
personnel.
Fur
einen
sicheren
Betrieb
beachten
Sie
stats
die
folgenden
Hinweise.
Aufstellung
«
Betreiben
Sie
das
Gerat
nicht
an
heifen,
sehr
kaiten,
staubigen
oder
feuchten
Platzen.
*
Stellen
Sie
das
Geratauf
einer
ebenen
Unteriage
auf.
*
Nicht
die
Beldftung
des
Gerates
durch
Autstellung
an
einem
Or
mit
geringem
Luftflu®
beeintrachtigen,
das
Gerat
mit
einem
Tuch
abdecken
oder
auf
einem
Teppich
aufstellen.
*
Wenn
das
Cassettendeck
auf
einen
Verstarker
oder
Tuneraufgestallt
oder
gleichzeitig
miteinem
Fermseher
verwendet
wird,
kann
es
durch
Brummen
gestért
werden.
In
diesem
Falll
sollte
der
Aufstellungsort
des
Gerates
geandert
werden,
Netzspannung
Vor
der
Verwendung
sollte
sichergestel!t
werden,
da
die
eingestellte
Betriebespannung
des
Gerates
mit
der
Srlichen
Netzspannung
Ubereinstimmt.
Einstellung
des
Spannungswahlschalters
AC
VOLTAGE
(Nur
Modell
HE)
+
Das
Gerat
sollte
vor
der
Verwendung
auf die
drtliche
Netzspannung
eingestellt
sein.
Wenn
dies
nicht
der
Fallist,
sollte
der
Spannungswahischalter
{AC
VOLTAGE)
aut
der
Gerdteriickseite
mit
einem
Schraubenzieher
oder
einem
abnlichen
Gegenstand
singestelit
werden.
120
V,
220V
oder
240
V
kann
eingestellt
werden.
Sicherheitshinweise
+
ZumAnschlieBen
und
Abirennen
des
Netzkabels
fassen
Sie
stets
am
Stecker
und
niemals
am
Kabel
selbst
an.
Das
Ziehen
am
Kabel
kann
zu
Beschadigungen
fdhren
und
gefanrlich
sein.
+
BeicinemNetzkabelbruch,
bei
Beschadigungen
und
bei
beschadigter
Isolierung
des
Netzkabels
wenden
Sie
sich
zwecks
eparatur
an
Ihren
H&ndler
oder
den
Aiwa-Kundendienst,
um
das
Kabel
sofort
auszuwechseln
oder
zu
reparieren.
Soltten
Probleme
auftreten,
zienen
Sie
den
Netzstecker
und
wenden
Sie
sich
bitte
an
ihren
AIWA-Kundendienst.
Prigre
de
respecter
les
consignes
suivante’
Pour
utiliser!'appareil
correctementet
en
toute
séurite,
Empiacement
+
Ne
pas
utliser
'appareil
dans
des
erdroits
extrémement
chauds,
froids,
poussiéreux
ou
humides.
»
Poser
l'appareil
sur
une
surface
plate
ellisse.
+
Ne
pas
géner
la
ventilation
de
apparel
en
le
mettant
dans
un
endroit
mal
aéré,
ente
couvrant
d'un
chiffon
ou
en
le
posant
sur
une
moquette,
*
Si
on
pose
le
magnétocassette
sur
un
amplificateur
ou un
tuner,
ou
si
on
l'utlise
en
méme
temps
qu'un
téléviseur,
cela
risque
de
produire
un
ronflement.
Le
cas
échéant,
changer
l'emplacement
de
l'appareil.
Tension
du
secteur
Avant
l'utilisation,
vérifier
que
la
tension
nominale
de
l'appareil
correspond
&
celle
du
secteur.
Pour
régier
le
sélecteur
AC
VOLTAGE
(modale
HE
seulement)
+
EY
Lappareil
doit
étre
régié
pour
utilisation
sur
la
tension
du
secteur
local.
$i
ce
n'est
pas
le
cas,
nger
le
réglage
du
sélecteur
AC
VOLTAGE,
situé
au
dos
de
l'appareit,
a
l'aide
un
tournevis
ou
d'un
objet
simiiaire.
On
peut
sélectionner
120
V,
220
V
ou
240
V.
Sécurité
+
Pourbrancher
ou
débrancher!e
cordon
secteur,
le
tenir
par
sa
fiche
et
non
pas
par
fe
cordon
proprementdit.
Toute
traction
surle
cordon
peut
rendommager
et
étre
ainsi
dangereux.
*
Sile
cordon
secteur
est
coupé
ou
endommage,
ou
si
jes
fils
sont
exposés,
corttacter
immédiatement
le
revendeur
ou
un
centre
de
service
Aiwa
pour
le
faire
remplacer
ou
réparer.
Encas
de
probléme,
débrancher
le
cordon
secteur
et
contacter
un
technicien
qualifié.
PRECAUCIONES
PRECAUZIONL
AMAA
Siga
los
consejos
que
se
indican
@
continuacién
para
obtener
un
funcionamiento
seguro
yeficiente.
Colocacién
No
utilice
8!
aparato
en
un
lugar
muy
caluroso,
frlo,
polvoriento
o
huumedo.
Coloque
el
aparato
sobre
una
superficie
plana
y
nivelada.
No
obstruya
el
flujo
de
aire
dei
aparato,
colocandolo
en
un
lugar
mal
ventilado,
sobre
una
alfombra,
0.
cubriemdolo
con
una
tela,
Si
ef
deck
de
cassette
esta
colocado
sobre
un
amplificador
o
sintonizador,
puede
oirse
un
zumbido
al
usarlo
al
mismo
tiempo
que
el
tele-
visor.
Si
ocurre
este
ruido
anormal,
cambie
la
posicion
de
instalacién
de
este
aparato.
Voltaje
de
CA.
Antes
de
utilizar
el
aparato,
confirme
que
el
voltaje
nominal
de
su
aparato
coincide
con
el
voltaje
usado
en
gu
localidad.
Pata
ajustar
el
selector
de
voitaje
de
CA
(AC
VOLTAGE)
(Séio
ei
modelo
HE)
~
EY
Su
aparato
debe
de
estar
ajustado
para
usarse
con
el
voltaje
de
su
locatidad.
En
caso
de
no
gstarlo,
camble
la
posicion
del
selector
AC
VOLT-
AGE
situado
en
el
panel
posterior,
usando
un
destornillador
u
otra
herramienta
similar.
Puede
seleccionarse
120
V,
220
V0
240
V.
Seguridad
+
En
la
conexién
o
descanexién
de!
cordén
de
alimentacién
GA,
tome
del
enchufe
y
no
del
cordén
mismo.
Si
tira
usted
del
cordén,
podrla
dafiarse
y
causar
serio
peligro.
En
caso
de
que
el
cordidn
de
alimentacién
CA
esté
roto
©
averiado,
o
bien
cuando
sus
conductores
estén
descubiertos,
péngase
inmediatamente
en
contacto
con
su
concesionario
o
el
Centro
de
Servicio
de
Aiwa
para
que
sea
debidamente
reemplazado
o
teparado.
En
caso
de
ocurtir
alguna
faila,
desconecte
el
cordén
de
alimentacién
CA
y
péngase
en
contacto
con
el
personal
de
reparacién
cualificado.
Si
raccomanda
di
seguire
|
seguenti
consigli
per
conseguire
una
operazione
appropriata
edin
tutta
sicurezza.
Come
instaliare
l'unita
Non
utilizzare
l'unita
in
luoghi
estremamente
caldi,
freddi,
polverosi
o
umidi.
Collocare
l'unita
su
una
superficie
piana
e
fvellata.
Nonostruireil
flussodi
aria
del’
unita
collocandola
in
una
posizione
che
presenta
un
flusso
di
aria
insufficiente,
coprendola
con
una
tela
oppure
mettendola
su
un
tappeto.
Se
la
piastra
a
cassetta
viene
messa
sulla
parte
superiore
di
un’amplificatore
oppure
un
tuner,
0
se
viene
utilizzata
insieme
coniltelevisore,
essa
potrebbe
essere
disturbata
da
ronzio.
Se
questo
fatto
viene
osservato,
cambiare
la
posizione
per
finstallazione
deifunita.
Tensione
CA
Prima
dell'uso
dell’unita,
verificare
se
la
tensione
nominate
deil'unita
corrisponde
bene
alla
tensions
locale.
Per
regolare
il
selettore
AC
VOLTAGE
(solo
il
modeilo
HE)
+
EY
L'unita
dovrebbe
essere
regolata
per
I'uso
con
la
tansione
locale.
Se
nonsi
procedein
questo
modo,
cambiare
la
posizione
del
selettore
AC
VOLTAGE
‘suf
pannelio
posteriore
usando
un
cacciavite
oppure
un
oggetto
simile.
Si
pud
selezionare
120
V,220V
oppure
240
V.
Sicurezza
*
Quando
$i
téllega
o
si
scollega
it
cordone
CA,
afferrare
il
cordone
dalo
spinotto
e
non
dai
proprio
cordone.
Tirandodaicordone
si
potrebbe
danneggiarto,
causando
cos)
un
pericolo.
Se
il
cordone
CA
&
danneggiaio
oppure
rotto,
oppure
se
ifilisono
esposti,
siprega
dicontatiare
il
distributore
oppure
una
stazione
di
servizio
Aiwa
per
sostituirlo
o
ripararlo
immediatamente.
In
caso
di
problema,
scollegare
il
cordone
CA
e
contattare
un
personale
di
servizio
qualificato.
BRAS,
ERIE,
WEP
PA
maa
EER
MOE,
FMAM
OT
HR,
MERE
TBR,
DRACO
MRIS,
WA
Wh,
Ae
A,
A
Be
PRE
LEARR
MSHS,
aa
Be
AHR
De
SAR,
ART
HE
BA
see
8,
SRAM,
IBID
eee
tT
z
SAAS
SCR
ERAN,
MRE
E
CEG
MORES
$n)
MBEAC
VOLTAGE
HB
BEC
TR
YS HE
at
»)-o8
WRT
TE
RI
LEE
Te
RL,
SURG
AE,
WTAE
AAMRRUMHT
LAS
AC
VOLTAGE
ity
35
O93
148
SHRBL,
TMIE1ZOV,220V
K240V,
REST
o
HERR
AC
MRA,
MEP
TR
ESA
HRSG,
she
RR
BBE.
BAC
RRR
M,
HARA
SRM
|
MR,
HRAMER
Aiwa
IG
OM.
OTE
RIES.
SHRMBE,
WRK
AC
RRRERRR
A
Auth.
WIRING
CONNECTIONS
ANSCHL
CONNEXIONS
AMP
oe
T
TAPE
REC
ee
TAPE
PLAY
AD-F850
HE
ANGANNA
te
LINE
OUT
To
an
AC
outlet
An
eine
Steckdose
Aune
prise
secteur
Aun
tomacortiente
CA
Ad
una
ptasa
CA
SAC
EMG
Connect
equipment
before
connecting
the
AC
cord.
PLAY/LINE
OUT
jacks
These
are
the
jacks
through
which
the
playback
sound
is
conducted,
Use
the
supplied
stereo
pin
cords
to
connect
tham
to
the
TAPE
PLAY,
LINE
IN
of
AUX
IN
jacks
on
the
amplifier
or
receiver.
REC/LINE
IN
jacks
These
are
the
jacks
that
feed
in
the
sound
fromthe
sound
source
(tuner,
stereo
amplifier,
etc.)
which
you
want
to
record.
Use
the
supplied
stereo
pin
cords
to
connect
them
to
the
TAPE
REC
or
LINE
OUT
jacks
on
the
sound
source
which
you
want
to
record.
Note
on
connections
Firmly
insert
the
red
plug
into
the
R
jack,
and
the
white
plug
into
the
L
jack,
Loose
connections
may
cause
noise.
Remote
control
When
this unit
is
connected
to
the
Aiwa
XA-@50
stereo
integrated
amplifier,
basic
operations
such
as
playback,
recording,
fast
forward
and
rewind
can
be
carried
out
using
the
remote
contro!
sup-
plied
with
the
amplifier.
PHONES
jack
For
connection
of
headphones
with
8
ohms
to
1k
ohm
impedance.
POWER
SUPPLY
Plug
the
AC
cord
that
extends
from
the
rear
panet
into
an
AC
household
outlet,
and
turn
the
unit
on
and
off
by
pressing
the
POWER
button.
When
the
power
is
turned
on
The
Il
indicator
flashes
in
the
display
for
about
4
seconds
when
the
poweris
turned
on,
to
show
that
the
unit
is
in
standby
mode.
Die
Gerate
sollten
vor
dem
AnschluB
des
Netzsteckers
an
eine
Steckdose
miteinander
verbunden
werden.
PLAY/LINE
OUT-Buchsen
Uber
diese
Buchsen
erfolgt
die
Wiedergabe.
Die
mitgelieferten
Stereo-Stitkabel
zum
AnschluB
an
die
TAPE
PLAY-,
LINE
IN-
bzw.
AUX
IN-Buchsen
des
Verstarkers
oder
Recievers
verwenden.
REC/LINE
IN-Buchsen
Uber
diese
Buchsen
wird
der Ton
fiir
die
Aufnahme
von
der
Klangquelle
(Tuner,
Stereo-Verstarker
usw.)
eingegeben.
Die
mitgelieterten
Stereo-
Stiftkabel
zum
AnschiuB
an
die
TAPE
REC-
oder
LINE
OUT-Buchsen
des
fir
die
Aufnahme
benutzten
Gerates
verwenden.
Hinweise
zu
den
Anschllissen
Den
roten
Stecker
fest
in
die
R-Buchse
und
den
weiBen
in
die
L-Buchse
einstecken.
Lose
Anschidsse
konnen
Rauschen
verursachen.
Fernbedienung
Beim
Anschiufi
dieses
Gerates
an
den
integrierten
Stereo-Verstrker
XA-950
von
Aiwa
konnen
grundlegende
Bedienungsvorgange
wie
Wiedergabe,
Aufnahme,
Vor-
und
Zurlickspulen
mitderFembedienung
des
Verstarkers
ausgefiihrt
werden.
PHONES-Buchse
Zum
Anschlu8
eines
Kopihérers
mit
8
Ohm
bis
1
Ohm
Impedanz.
STROMVERSORGUNG
Den
Stecker
des
aus
der
Geraterickseite
kommenden
Netzkabels
an
eine
Steckdose
anschiieBen
und das
Gerat
durch
Driicken
auf
die
POWER-Taste
ein-
bzw.
ausschalten.
Bei
eingeschaitetem
Gerat
Die
1I-Anzeige
blinkt
nach
dem
Einschaiten
etwa
vier
Sekunden
lang
und
zeigt
damit
an,
da3
das
Gerdt
auf
Betriebsbereitschaft
eingesteiit
ist.
Effectuer
les
diverses
connexions
avant
de
brancher
le
cordon
secteur.
Prises
de
lecture/de
sortie
de
ligne
(PLAY/LINE
OuT)
Ce
sont
les
prises
par
lesquelles
le
son
de
la
lecture
est
sorti.
Utiliser
les
cordons
stéréo
males
fournis
pour
les
connecter
aux
prises
TAPE
PLAY,
LINE
iN
ou
AUX
IN
de
l'amplificateur
ou
du
réceptout.
Prises
d’enregistrementd'entrée
de
ligne
(REC/
LINE
IN)
Cé
sont
les
prises
qui
servent
a
entrar
le
son
de
la
source
(tuner,
amplificateur
stéréo,
etc.)
a
enregistrer.
Utilisertes
cordons
stérée
males
fournis
pour
les
connecter
aux
prises
TAPE
REC
ou
LINE
QUT
de
la
source
dont
on
veut
enregistrer
te
son.
Remarque
sur
les
connexions
Bien
insérer
les
fiches
rouges
dans
les
prises
R
et
tes
fiches
blanches
dans
les
prises
L.
Tout
mauvais
contact
peut
provoquer
des
para-
sites.
Teélécommande
Quand
cet
appareil
est
conhecté
a
l'amplificateur
stéréo
integré
Aiwa
XA-950,
les
opérations
de
base
telles
qué
lecture,
enregistrement,
avance
rapide
et
rebobinage
peuvent
étre
faites
al'aide
de
ta
télécommande
fournie
avec
cet
amplificateur.
Prise
pour
casque
(PHONES)
Cette
prise
pérmet
ia
connexion
d'un
casque
d'une
impédance
de
82a
1
kQ.
ALIMENTATION
ELECTRIQUE
Brancher
le
cordon
d’alimentation
sortant
du
dos
de
appareil
@
une
prise
secteur,
puis
mettre
'appareil
sous
tension
en
appuyant
sur
la
touche
POWER.
Lors
de
ia
mise
sous
tension
Lots
de
la
mise
sous
tension,
le
témoin
HH
clignote
sur
l'affichage
pendant
environ
quatre
secondes,
pour
indiquer
que
I'apparell
est
en
mode
attente.
CONEXIONES
COLLEGAMENTI
Rakes
Remote
sensor
Fembedienungssensor
Capteur
de
télécommands
Sensor
dei
control
remoto
Sensore
a
distanza
mee
PHONES
Conecte
el
aparato
antes
cle
conectar
el
cordon
de
alimentacién
CA.
Tomas
PLAY/LINE
QUT
Estas
son
las
tomas
por
las
cuales
se
conduce
ef
sonido
de
reproduccién.
Conecte
fos
cordones
estereofénicos
con
clavijas
suministrados
a
las
tomas
TAPE
PLAY,
LINE
IN
0
AUX
IN
def
amplificador
o
receptor.
Tomas
REC/LINE
IN
Estas
son
las
tomas
que
alimentan
el
sonido
proveniente
de
[a
fuente
sonora
{sintonizador,
amplificador
estereofénico,
etc.)
que
usted
desea
grabar.
Use
los
cordones
estereofénicoconclavijas
suministrados
para
conectarios
alas
tomas
TAPE
REC
o
LINE
OUT
de
|a
fuente
sonora
que
desea
usted
grabar.
Notas
sobre
las
conexiones
Inserte
finmemente
la
clavija
roja
enla
toma
R,
yla
clavija
blanca
en
la
toma
L.
Las
conexiones
flojas
pueden
causar
rutdo.
Control
remote
Cuando
este
aparato
se
encuentre
conectado
at
amplificador
estereofénico
integrado
Aiwa
XA-
950,
las
operaciones
bdsicas
tales
como
la
reproduccién;
grabacién;
avance
rapido
y
reenroltado
pueden
realizarsecon
el
control
remoto
suministrado
con
el
amplificador.
Toma
PHONES
Para
la
conexién
de
los
auriculares
con
una
impedancia
de
8
ohmios
a
1
kilo
chmio.
FUENTE
DE
ALIMENTACION
Conecte
ef
corddn
de
alimentacién
CA
que
se
extiende
del
panet
posterior
al
tomacorriente
de
CA,
y
encienda
y
apague
et
aparato
presionando
el
botén
POWER.
Cuando
ia
alimefitacién
est
désconectada
Elindicador
Il
parpadea
en
el
visualizador
durante
segundos
ai
conectarlaalimentacién,
para
indicar
que
ef
aparato
esta
en
el
modo
de
espera.
Collegare
|'unita
prima
di
collegare
il
cordone
cA.
Prese
jack
PLAY/LINE
OUT
(USCITA
DI
LINEA/
RIPRODUZIONE)
Queste
sono
delle
prese
jack
attraverso
le
quali
passa
il
suono
di
riproduzione.
Utilizzare
|
cordoni
a
spinotti
stereo
forniti
per
collegarli
alle
prese
jack
TAPE
PLAY,
LINE
IN
oppure
AUX
IN
sulamplificatore
oppure
il
ricevitore,
Prese
jack
REC/LINEIN
Queste
sono
delle
prese
jack
che
alimentano
il
suono
dalla
fonte
sonora
(tuner,
amplificatore
ste-
reo,
ace.)
che
si
vuole
registrare,
Utilizzare
i
cordoni
@
spinotti
stereo
forniti
per
collegarli
alle
prese
TAPE
REC
oppure
LINE
OUT
sulla
fonte
sonora
che
si
vuole
registrare.
Nota
sui
collegamenti
inserire
fermamente
lo
spinotto
rosso
nella
presa
Jack
R,
e
to
spinotto
bianco
nella
presa
jack
L.
Icollegamenti
allentatipossono
causaredelrumore.
‘Telecomando
Quando
questa
unita
viene
collegata
al'amplificatore
integrato
stereo
Aiwa
XA-950,
le
operazioni
di
base
come
riproduzione,
registrazione,
avanzamento
rapido
e
riavvolgimento,
possono
essere
eseguite
utilizzando
il
telecomando
dotato
con
Pamplificatore.
Presa
jack
delle
cuffie
PHONES
Perilcollegamentodellecuttie
con
unaimpedenza
da
8
ohms
a
1
kohm.
ALIMENTAZIONE
Inserireicordone
CA
che
vadal
pannslioposteriore
alla
presa
CA,
ed
aitivare
@
disattivare
Munita
premendo
il
tasto
di
alimentazione
POWER.
Quando
si
attiva
la
alimentazione
Lindicatore
MI
iampeggia
at
display
per
circa
4
secondi
quando
si
attiva
Valimentazione,
per
segnalare
che
Funita
si
trova
in
modo
di
attesa
{‘standby").
EMAC
RMB
ATAIR
Re
PLAY/LINE
OUT
AAR
ey,
TOR
BBA
ART
SMA
GTA
RAS
ED
TAPE
PLAY,
LINE
INR
AUX
IN
fifa.
REC/LINE
IN
df
REIL
EMT
ae
TR
Ma,
oe
PRLARS)
MARR,
(RAISE
RANE
ae
SGT
A
TLS
HR
A
TAPE
RECR
LINE
OUT
afte.
ROBIE
AL
ARSE
LE
ART.
HS
eT
BAL
HTL.
aM
sR.
IE
tORIRAL
AiwaX
A-950
31
A
SPAR
Ot
K
St
SEO,
BTR
AAS
9
HE
SNE
aH
Shah,
PRAIRIE
PHONES
#43L,
ARREARS
6
Q
~
1k
OGRE
HR,
RLS
AC
UR
AC
SHE
38%,
HBPOWER
ERT
RERMMSR,
SHEER
SRM.
MET
PIM
&
PG,
BRPRIRDERAT.
NAMES
OF
PARTS
BEZEICHNUNGEN
DER
TEILE
NOMENCLATURE
11
12 13 14
15 16
17
X
Front
Vorderseite
Facade
1
POWER
button
1
Netzschalter
(POWER)
+
Touche
d’alimentation
(POWER)
2
Cassette
compartment
2
Kassettenfach
2
Compartiment
a
cassette
3.
ZERO
RETURN
button
3.
Rilckiauf-auf-Null-Taste
(ZERO
RETURN)
3
Touche
de
retour
&
zéro
(ZERO
RETURN)
4
Rernote
sensor
4
Fernbedienungssensor
4
Capteur
de
télécommande
5
DISPLAY
button
5
DISPLAY-Taste
5
Touche
d'atfichage
(DISPLAY)
6
Display
window
6
Displayfenster
6
Fenétre
datfichage
7
DOLBY
NR
switch
7
DOLBY
NR-Schalter
(DOLBY
NR)
7
Sélecteurde
réducteurde
bruit
Dolby
(DOLBY
8
REC
LEVEL
control
@
Aufnahmepegel-Regler
(REC
LEVEL)
NR)
9
MONITOR
button
9
Monitor-Taste
(MONITOR)
8
Commande
de
niveaud'enregistrement
(REC
10
4
EJECT
button
10
Auswurf-Taste
(4
EJECT)
LEVEL)
11
RESET
button
12
Deck
controt
functions
@
REC
button
#4
MS/REVIEW
(rewind)
button
>
(play)
button
>
MS/CUE
(fast
forward)
button
WW
(stop)
button
It
(pause)
button
Q
REC
MUTE
(record
mute)
button
13
PHONES
jack
14
BIAS
control
15
REC
SENSITIVITY
control
16
REC
BALANCE
control
17
MPX
filter
button
Display
window
1
LINEAR
COUNTER
2
16
POINT
PEAK
HOLD
METER
3.
AMTS
indicator
4
REC
indicator
5
>
(play)
indicator
6
Il
(pause)
indicator
7
Q
(record
mute)
indicator
8
Tape
type
ifidicator
9
HX-PRO
indicator
10
MPX
filter
indicator
14
DOLBY
NR
indicator
12
Monitor
indicator
11
Rickstell-Taste
(RESET)
12
Funktionstasten
@
REC-Taste
(Aufnahme)
“44
MS/REVIEW-Taste
(Musiksensor/
Raiektauf}
(Riiekspulen)
>
Taste
(Wiedergabé)
>»
MS/CUE-Taste
(Musiksensor/Voriaut)
(Vorspulen)
Taste
(Stopp)
-Taste
(Pause)
©
REC
MUTE-Taste
(Aufnahmestummschaltung)
43.
Kopthdrer-Buchse
(PHONES)
14
Vorspannungs-Regler
(BIAS)
15
Aufnahmeemptindlichkeits-Regler
(REC
SENSITIVITY)
16
Autnahmebalance-Regler
(REC
BALANCE)
17
MPX-Filter-Taste
Displayfenster
Lineares
Bandzahiwerk
16-Stufen-Spitzenpegel-Anzeige
AMTS-Anzeige
Aufnahte-Anzeige
(REC)
Anzeige
(Wiedergabe)
It-Anzeige
(Pause)
O-Anzeige
(Auinahmestummschaltung)
Bandtyp-Anzeige
HX-PRO-Anzeige
MPX-Filter-Anzeige
41
DOLBY
NR-Anzeige
42
Monitor-Anzeige
Swornouson
16
7
Touche
de
contréle
(MONITOR)
Touche
d’éjection
(#
EJECT)
Touché
de
remise
a
zéro
(RESET)
Touches
de
commande
de
la
platine
Touche
@
REC
(enregistrement)
Touche
<4
MS/REVIEW
(rebobinage,
senseur
de
musique,
écoute
en
rebobinage)
Touche
P
(lecture)
Touche
h
MS/CUE
(avance
rapide,
senseur
de
musique,
écoute
en
avance
rapide)
Touche
i
(arrét)
Touche
If
(pause)
Touche
©
REC
MUTE
(silencieux
d'enregistrement)
Prise
pour
casque
(PHONES)
Commande
de
polarisation
(BIAS)
Commande
de
sensibilité
d'enregistrement
(REC
SENSITIVITY)
Commande
de
balance
d'enregistrément
(REC
BALANCE)
Touche
de
filtra
MPX
Fenétre
d’affichage
+
2
3
4
5
6
7
8
9
10
W
12
Compteur
linéaire
Indicateur
dé
niveau
de
créte
&
16
points
indicateur
de
systéme
AMTS
Indicateur
é'enregistrement
(REC)
Indicateur
P
(lecture)
Indicateur
11
(pause)
Indicateur
©
(silencieux
d'enregistrement)
indicateur
de
type
de
cassette
Indicateur
de
systeme
HX-PRO
Indicateur
de
filtre
MPX
Indicateur
de
réductéur
de
bruit
DOLBY
Indicateur
de
contréle
NOMBRE
DE
LAS
PiEZAS
DESIGNAZIONE
DELLE
PARTI
Seas
1
|
2
—
—,
—
)—,
||
dB
00
85
80
25
20
14
10
7
4
2000
2
4
6
8
+10
PEA
LOPLI)
be
omen
ine
ist
yor
on
nee
ie
se
sone
a
wu
soe
meer
NL
T
AMTS]
GGGeq
PB
ONORMALCrOeMETAL
HX-PRO
SOURCE
TAPE
|)
Parte
frontal
Parte
anteriore
ne
1°
Botén
POWER
1
Tasto
di
alimentazione
(POWER)
1
POWER
(ik)
eo
2
Compartimiento
de
cassette
2
Alioggio
della
cassetta
2
Pees
3
Botén
ZERO
RETURN
3
Tasto
di
ripristino
allo
zero
(ZERO
RETURN)
3
ZERO
RETURN
(3%)
ft
4
Sensor
del
contral
remoto
4
Sensore
a
distanza
4
eeu
5
Botén
DISPLAY
5
Tasto
del
DISPLAY
5
DISPLAY
(itm)
et
6
Ventanilla
visualizadora
6
Finestrino
del
display
6
RGR
7
Interruptor
DOLBY
NR
7
Commutatore
DOLBY
NR
7
DOLBY
NR
(HLESESE)
BH
8
Controt
REC
LEVEL
8
Comando
del
fivallo
di
registrazione
(REC
8
REC
LEVEL(
eS)
See
2S.
§
Botén
MONITOR
LEVEL)
9
MONITOR
Gabe
10
Botén
4
EJECT
@
Tasto
MONITOR
10
AEJECT
(HA)
HEH
11
Botén
RESET
10
Tastodiespulsione
della
cassetta
(*
EJECT)
Li
RESET
(tL)
$288
12
Funciones
de
control
del
deck
11
Tasto
di
ripristino
(RESET)
i
—
castle
Botén
@
REC
(grabacién)
42.
Funzioni
di
controllo
della
piastra
2
Scans
Botén
4
MS/REVIEW
(reonrollado)
Botén
(reproduccién)
Botén
»®
MS/CUE
(avance
rapido)
Botén
MM
(parada)
Botdn
It
(pausa)
Botén
O
REC
MUTE
(silenciamiento
de
grabacién)
13
Toma
PHONES
44
Control
BIAS
15
Control
REC
SENSITIVITY
18
Control
REC
BALANCE.
17
Botén
de
filtro
MPX
Ventanilla
visualizadora
LINEAR
COUNTER
16
POINT
PEAK
HOLD
METER
(Indicador
de
sostanimiento
de
cresta
de
16
puntos)
3°
Indicador
AMTS
4°
Indicador
REC
5
Indicador
(reproduccién)
6
7
8
poo
Indicador
Il
(pausa)
Indicador
©
(silenciamiento
de
grabacién)
Indicador
del
tipa
de
cinta
9
Indicador
HX-PRO-
10.
Indicador
de
fitro
MPX
11
Indicador
DOLBY
NR
12.
Indicador
de
monitor
Tasto
@
REC
(registrazione)
Tasto
44
MS/REVIEW
(riawolgimento)
Tasto
(riproduzione)
Tasto
>>
MS/CUE
(avanzamento
veloce)
Tasto
Ml
(arrest)
Tasto
I
(pausa)
Tasto
©
REC
MUTE
(silenziamento
di
registrazione)
13
Presa
jack
delle
cutfie
PHONES
14
Controlio
di
potarizzazione
BIAS
45
Controllo
della
sensibitita
REC
SENSITIVITY
16
Controllo
dett'equilibrio
di
registrazione
REC
BALANCE
17
Tasto
del
filtro
MPX
Finestrino
det
dispiay
1
Contatore
di
linea
(LINEAR
COUNTER)
2
Indicatore
di
tenuta
di
picoo
16
punti
3
indicatore
AMTS
4.
Indicatore
di
registrazione
REC
5
Indicatore
P
(riproduzione}
6
Indicatore
1
(pausa)
7
Indicatore
©
(silenziamento
di
registrazione)
8
Indicatore
del
tipo
di
nastro
9
Indicatore
HX-PRO
10
indicatore
del
filtro
MPX
11
Indicatore
DOLBY
NA
12
Indicatore
del
monitor
13
14
15
16
W
44
MS/REVIEW
(3
98
6
FBR/
8
(1817)
teh
>
(KF)
aE
be
MS/CUE
(a8
BBE
/sb
a
(pth)
)
SE
ARE)
sett
GE)
OREC
MUTE
Sei
a
)
HG
PHONES
(3
i)
#67.
BIAS
(fii)
22515
REC
SENSITIVITY
(Sk
MGc&)
fies
REC
BALANCE
(Sk
#1)
22615
MPX
(4H)
Wier
sat
ane
1
Hi
geonrsaa
se
LINEAR
COUNTER
($84
tcl)
16
POINT
PEAK
HOLD
METER(16
5&4
Weft
Rts
AE)
AMTS
(539
MRE
ES)
fT
REC
(24)
#37
>
(RS)
EE
HERE
OGRE)
teats
Dope
saad
HX-PRO
tenis
MPX
(2
780
Wikien
DOLBY
NR
(iL
fee
4B
aH
EBSENE
ABOUT
CASSETTE
TAPES.
HINWEISE
ZU.
DEN
KASSETTEN
REMARQUES
SUR
LES
CASSETTES
&
EJECT
To
insert
a
cassette
~
EX
1
Press
the
&
EJECT
button
to
open
the
cassette
compartment.
2
Insert
the
cassette
tape
into
the
cassette
com-
partment
with
the
exposed
tape
pointing
down-
wards
and
the
side
of
the
tape
you
want
to
hear
facing
you.
3 Push
the
cassette
compartment
door
to
clase.
AMTS
or
one
of
the
tape type
indicators
(NOR-
MAL,
CrOz
or
METAL)
lights
up.
«
The
Anti-Modulation
Tape
Stabilizer
(AMTS)
holds
the
cassette
firmly
in
the
deck.
*
The
automatic
tape
selector
system
auto-
matically
detects
the
type
of
tape
being
used.
Tape
slack
~
EI
Before
using
a
cassette,
use
a
pancil
or
similar
tool
to
take
up
tape
stack,
as
shown
in
the
figure.
Slack
tape
can
become
jammed
in
the
mechanism
and
break.
120-minute
or
longer
tapes
These
are
extremely
thin
and
easily
deformed
or
damaged.
They
are
not
recommended.
To
prevent
accidental
erasure
+
(4
Use
a
screwdriver
or
pointed
tool
to
break
off
the
plastic
tabs.
Side
A
®
Tab
for
side
A
Re-use
~
BJ
Coverthe
tab
openings
with
cellophane
tape.
Take
care
not
to
cover
the
CrO2
tape
detection
slot
©
when
covering
the
tab
openings.
10
Einlegen
einer
Kassette
—
EN
1
Die
&
EJECT-Taste
zum
Offnen
des
Kassettenfachs
driicken.
2
Die
Kassette
mit
der
offenen
Seite
nach
unten
und
der
wiederzugebenden
Seite
nach
auGen
weisend
in
das
Kassettenfach
einsetzen.
3.
Die
Kiappe
des
Kassettentachs
zum
Schlie@en
andrlicken.
AMTS
oder
eine
der
Bandtyp-
Anzeigen
(NORMAL,
CrOz
oder
METAL)
leuchtet
aut.
+
Durch
den
Antimoduiations-Bandstabilisator
(AMTS)
wird
die
Kassette
im
Deck
fest
gehalten.
+
Das
Bandwahl-Systemstelit
automatisch
den
Typ
des
verwendeten
Bandes
fest.
Bandiose
+
EI
Loses
Band
vor
dem
Einlegen
der
Kassette
mit
einem
Bieistift
oder
einem
ahnlichen
Gegenstand
wie
in
der
Abbildung
gezeigt
straffen.
Loses
Band
kann
reien
oder
sich
imMechanismus
verfangen.
120
Minuten
oder
laingere
Kassetten
Diese
Bander
sind
sehr
diinn
und
kénnen
leicht
beschadigtwerden.
Daherwerden
diese
Kassetten
nicht
fir
die
Verwendung
mit
diesem
Gerat
empfohlien.
Schutz
gegen
versehentliches
Léschen
~
Die
Léschschutzzunge
der
Kassette
mit
einem
Schraubenzieher
oder
einem
anderen
spitzen
Gegenstand
herausbrechen.
@
Seite
A
@®
Léschschutzzunge
tur
Seite
A
Wiederverwenden
einer
Kassette
—
B}
Zum
Wiederverwenden
einer
Kassette
dberkleben
Sie
die
Vertiefung
mit
einem
Stick
Klebeband.
Stellen
Sie
sicher,
daB
beim
Uberkleben
der
Vertiefung
nicht
der
CrOzErkennungsschiitz
©
abgedeckt
wird.
Pour
mettre
une
cassette
en
place
>
EN
1
Appuyer
surla
touche
#
EJECT
pour
ouvir
le
compartiment
&
cassette.
2.
Metre
lacassette
en
place
dans
lecompartinent
avec
Je
cété
exposé
du
ruban
magnétique
en
basetavectatace
que
l'on
veut
écouter
orientée
vers
soi.
3
Pousser
la
porte
du
compartiment
4
cassette
pour
la
fermer.
AMTS
ou
un
des
indicateus
de
type
de
cassette
(NORMAL,
CrOe
ou
METAL)
svallume.
+
Le
systéme
stabilisateur
antimodulation
(AMTS)
tient
fermement
la
cassette
dans
ta
platine.
+
Lesélecteurautomatique
de
cassette
détecte
automatiquement
le
type
de
la
cassette
utilisée.
Tension
du
ruban
>
EI
Avant
d'utiliser
une
cassette,
utiliser
un
crayon
ou
un
objet
similaire
pourtendre
fe
ruban
magnétique,
comme
montré
sur
la
figure.
Un
ruban
magnétique
détendu
peut
s’emméter
dans
le
mécanisme
et
se
rompre.
Cassettes
de
120
minutes
ou
pius
Le
ruban
magnétique
de
ces
cassettes
est
extrémement
fin
et
se
déforme
et
s'endommage
facilement.
Ces
cassettes
ne
sont
pas
recommandées.
Pour
éviter
un
effacement
accidentel
+
Utiliser
un
tournevis
ou
tout
autre
objet
effilé
pour
casser
les
ergots
en
plastique.
@
Face
A
@®
Ergot
pour
la
face
A
Réutilisation
—
B]
Recouwrir
tes
cavités
des
ergots
avec
du
ruban
adhésif.
Faire
attention
&
ne
pas
recouvrit
les
rainures
de
détection
©de
cassette
CrOe,