Aiwa CSD-SL15 User manual

68-CD7-905-01
980210AA0-I-B m3iE
DIGITAL AUDIO

WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
“CAUTION: TO REDUCETHE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Explanation of Graphical Symbols:
AThe lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user
to the presence of uninsulated “dangerous volt-
age” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute arisk of electric
shock to persons.
AThe exclamation point within an equilateral trian-
gle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
●appliance.
OWNER’S RECORD
For your convenience, record the model number (you will find it at the
bottom of the unit) and serial number (you will find it in the battery
compartment) inthe space provided below. Please refer to them when
you contact your AIWA dealer in case of difficulty.
‘OdelNO ~‘eria’NO ~
Precautions
Read the Operating Instructions carefully and completely
before operating the unit. Be sure to keep the Operating
Instructions for future reference. All warnings and cautions in
the Operating Instructions and on the unit should be strictly
followed, as well as the’safety suggestions below.
Installation
1
2
3
4
2
Water and moisture -Do not use this unit near water,
such as near abathtub, washbowl, kitchen sink, laundry
tub, in awet basement, swimming pool, or the like.
Heat -Do not use this unit near sources of heat, including
heating vents, stoves, or other appliances that generate
heat.
It also should not be placed in temperatures less than 5°C
(41“F) or greater than 35°C (95”F).
Mounting surface -Place the unit on a flat, even surface.
Ventilation -The unit should be situated with adequate
space around it so that proper heat ventilation is assured.
Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of
the unit and 5 cm (2 in.) from each side.
-Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface
that may block the ventilation openings.
-Do not install the unit in abookcase, cabinet, or airtight
rack where ventilation may be impeded.
ENGLISH
5
6
7
8
Objects and liquid entry -Take care that objects or
liquids do not get inside the unit through the ventilation
openings.
Carts and stands -When placed or
mounted on a stand or cart, the unit should
be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven
surfaces may cause the unit or cart to @~~.
overturn or fall.
Condensation -Moisture may form on the CD pickup
lens when:
-The unit is moved from acold spot to awarm spot
-The heating system has just been turned on
-The unit is used in avery humid room
-The unit is cooled by an air conditioner
When this unit has condensation inside, it may not
function normally. Should this occur, leave the unit for a
few hours, then try to operate again.
Wall or ceiling mounting -The unit should not be
mounted on a wall or ceiling, unless specified in the
Operating Instructions.
Electric Power
1
2
3
4
5
Power sources -Use on batteries or AC house current,
as specified in the Operating Instructions and marked on
the unit.
Polarization -As asafety feature, some units are
equipped with polarized AC power plugs which can only
be inserted one way into apower outlet. If it is difficult or
impossible to insert the AC power plug into an outlet, turn
the plug over and try again. If it still does not easily insert
into the outlet, please call aqualified service technician to
service or replace the outlet. To avoid defeating the
safety feature of the polarized plug, do not force it into a
power outlet.
AC power cord
-When disconnecting the AC power cord, pull it out by
the AC power plug. Do not pull the cord itself.
-Never handle the AC power plug with wet hands, as this
could result in fire or shock.
-Power cords should be firmly secured to avoid being
bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention
to the cord from the unit to the power socket.
-Avoid overloading AC power plugs and extension cords
beyond their capacity, as this could result in fire or
shock.
Extension cord -To help prevent electric shock, do not
use apolarized AC power plug with an extension cord,
receptacle, or other outlet unless the polarized plug can
be completely inserted to prevent exposure of the blades
of the plug.
When not in use -Unplug the AC power cord from the
AC outlet or remove all the batteries if the unit will not be
used for several months or more. When the cord is
plugged in, asmall amount of current continues to flow to
the unit, even when the power is turned off.
Maintenance
Clean the unit only as recommended in the Operating
Instructions.
Damage Requiring Service
Have the units serviced by aqualified service technician if:
-The AC power cord or plug has been damaged
-Foreign objects or liquid have got inside the unit
-The unit has been exposed to rain or water
-The unit does not seem to operate normally
-The unit exhibits amarked change in performance
-The unit has been dropped, or the cabinet has been
damaged
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.

Power Supply
IMPORTANT
Make sure that FUNCTION is set tcl OSTANDBY POWER/
TAPE before connecting the AC cord or inserting batteries.
Connect the AC cord as illustrated below.
I
the AC inlet of the unit
=-+ ~to an AC outlet
CAUTION
Use only the supplied AC cord. Use with other cords may
result in the risk of fire.
Open the lid of the battery compartment on the rear and
insert eight RI 4(size C) batteries, not supplied, with the 0
and ~marks correctly aligned. Then close the lid.
To switch from AC power supply to battery power
supply, disconnect the AC cord from the AC inlet.
The batteries need to be replaced when:
The OPE/BATT indicator becomes dim, the tape speed
slows down, volume decreases, or sound is distorted during
operation.
Notes on batteries
●Do not mix different types of batteries or old batteries with
new ones.
●When the unit is not to be used fc)r along period, remove
the batteries to prevent needless battery wear.
●Never recharge the batteries, apply heat to them or take
them apart.
●Remove dead batteries.
If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove.
?
Maintenance
To clean the cabinet
Use asoft cloth lightly moistened with mild detergent
solution. Do not use strong solvents such as alcohol,
benzine or thinner.
To clean the heads and tape
paths
After every 10 hours of use,
clean the heads 0 and 0, the
pinchroller 6) and capstan 0.
Use acotton swab@ slightly
moistened with cleaning fluid
or denatured alcohol.
To clean the lens Lens
ENGLISH 3

{:
QSOUND
BASS
VOLUME
1
2
3
4
Set FUNCTION to CD.
Press CD OPEN to open the disc
compartment and place adisc with the
printed side down on the disc compartment
lid.
NOTE -Do not place smaller than 3-inch (8 cm) discs.
CD OPEN
The total number of tracks is displayed.
“1” indicates the 1st track, and “* 1” indicates the 11th
track. ‘H” and a flashing “=” indicate the 21st ,31st .
91st track.
Press ➤1IPLAY/PAUSE to start play.
The number of the track being played is displayed.
Turn VOLUME and BASS to adjust the sound.
■STOP –Stops play.
➤11 PLAY/PAUSE –-Pauses play. To resume play, press
again.
M,- SKIP/SEARCH –Searches for aparticular point
during playback. Keep 144 or Mpressed and then
release it.
–Skips to the beginning of atrack. Press l++ or W
repeatedly.
REPEAT –Repeats asingle track or all tracks. Select as
follows.
The REPEAT indicator flashes: Asingle track is played
repeatedly. Select atrack with Kor M.
The REPEAT indicator lights up: All tracks are played
repeatedly.
NOTE
●Do not use irregular shape CDs (example: heart-shaped,
octagonal ones).
It may result in malfunctions.
●Do not place more than one disc in the disc
compartment.
●Do not try to open the disc compartment during play.
●Do not touch the lens. Doing so may cause malfunctions.
fSet FUNCTION to RADIO.
2Select aband with BAND.
3Tune to astation with TUNING.
~Turn VOLUME and BASS to adjust the sound.
For better reception
6. ‘F
Extend the FM antenna and The AM antenna is inside
orient it for the best reception. the unit. Position the unit
FM MODE/OSC Rear for the best reception.
FM MODE/OSC
-Sets the FM sound to stereo or monaural.
STEREO: Reception is stereo.
MONO: When an FM stereo broadcast contains noise, set
to MONO. Noise is reduced, although reception is
monaural.
-If ahigh-pitched sound is heard during recording from
AM, set this switch to another position.
NOTE
If the unit picks up noise from other electrical appliances
nearby, like aTV or fluorescent lights, move the unit away.
To turn off the unit, set FUNCTION to (!) STANDBY
POWER so that the OPE/BATT indicator goes out.
To listen with the headphones, connect headphones with
astereo mini plug to the Q(Headphones) jack.
QSOUND system
This system provides arich, three dimensional sound area.
You can enjoy amore enhanced sound.
Press QSOUND.
●At higher volumes, turning QSOUND on may cause sound
distortion. In this case, turn the volume down.
4ENGLISH

a“El
-T]
A
TUNING
AM I0FM BAND 7d(!l!l“w
HREC PLAY REW FFWD STOP/EJECT PAUSE
~E114+ EII m/* +
——
1
2
3
4
Set FUNCTION to TAPE.
Press W= STOP/EJEClr to open the cassette
holder and insert atape with the exposed side
out and the side to be played up.
k----- ■/=
Press -PLAY to start play.
Turn VOLUME and BASS to adjust the sound.
E/A STOP/EJECT –Stops play.
11 PAUSE –Pauses play. To resume play, press again.
➤P- FFWD/+ REW –Fast forwards/rewinds. To stop
winding, press WA STOP/EJECT.
Note that recording is done on only one side of the tape.
1
2
3
Insert atape with the side to be recorded facing
up.
Wind up the tape to the point where recording starts.
Get ready to record from the source.
To record from aCD: set FUNCTION to CD and start
play.
To record from the tuner: set FUNCTION to RADIO and
tune to astation.
Press ●REC to start recording.
-PLAY is pressed simultaneously.
To stop recording, press 19/A STOP/EJECT.
To erase arecording, set FUNCTION to TAPE and start
recording.
To prevent accidental erasure, break off the plastic tabs on
the cassette tape after recording with ascrewdriver or other
pointed tool.
To record on the tape again, cover the tab openings with
adhesive tape, etc.
If an erroneous display or malfunction occurs
Disconnect the AC cord and remove all the batteries to turn
off the display. Then turn the power back on.
ENGLISH 5

ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS OSACUDIDAS ELECTRICAS,
NO EXPONGA ESTE APARATO ALA
LLUVIA NI ALA HUMEDAD.
1A A●
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
~A●
“CAUTION: TO REDUCETHE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK),
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE,
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL,”
P
Explication de Ios simbolos graficos:
El simbolo del relampago con la punta en flecha
A
dentro de un triangulo equilat ero, sirve para alertar
al usuario de la presencia de “tension peligrosa”
sin aislar en el interior de la caja del aparato, la
cual podra ser 10suficientem ente fuerte como para
suponer un riesgo de sacudida electrica aperso-
nas.
AEl signo de exclamation dentro del un triangulo
equilatero sirve para alertar al usuario de la
presencia de instrucciones importances de
operation ymanteni miento (servicio) en la
●information que acompaiia al aparato.
PARA EL REGISTRO DEL DUENO
Para sus comodidad, anote el numero del modelo (el cual 10encontrara
en la parte de abajo de la unidad) yel numero de serie (e[ cual 10
encontrara en el compartimiento de la bateria) en el espacio dado a
continuation. Por favor, en caso de dificuldad, Ud. comunique al
repartidordeAlWA, Iasreferencias de numerodel modeloynumerode
serie.
‘ode’mode’om ‘odeseriem
Precauciones
Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosa ycompletamente este
manual de instrucciones. Guarde el manual de instrucciones para
futuras referencias. Todos Ios avisos yprecauciones del manual
de instrucciones yde la unidad deberan seguirse estrictamente,
asf como Ias sugerencias de seguridad indicadas acontinuation.
Instalacion
1
2
3
4
Agua yhumedad -No utilice esta unidad cerca del agua,
como al Iado de una baflera, un Iavabo, el fregadero de la
cocina, una lavadora, ni en un sotano humedo, una piscina,
etc.
Calor -No utilice esta unidad cerca de fuentes termicas,
como salidas de calefaccion, estufas, ni demas aparatos que
generen calor.
Ademas, no debera colocarse en lugares con temperatures
inferiors a5°C ni superiors a35”C.
Superficie de montaje -Coloque la unidad sobre una
superficie plana ynivelada.
Ventilation -La unidad debera colocarse con es~acio
suficiente asu alrededor para asegurar una ventiiacion
adecuada. Deje una separation de 10 cm desde Ias partes
posterior ysuperior de la unidad, y5cm desde cada Iado.
-No la coloque sobre una cama, una alfombra, ni nada similar
que pueda bloquear Ias aberturas de ventilation.
-No la instale en una Iibreria, un armario, ni un bastidor
cerrado, donde la ventilation pudiera ser deficient.
6ESPA~OL
5
6
7
8
Introduction de objetos yIiquidos -Tenga cuidado de que
en el interior de la unidad no entre objetos pequefios ni
Iiquidos atraves de Ias aberturas de ventilation.
Carritos yestantes -Utilice la unidad solamente con un
carrito o un estante recomendado por el fabricate.
Cuando la haya colocado omontado sobre un
estante o un carrito, debera moverla con
cuidado.
n
Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o&
Ias superficies desiguales podrian causar el
vuelco ola caida de la combination de la a.-*
unidad yel carrito.
Condensation de humedad -En el objetivo del captor del
reproductor de discos compactos puede condensarse
humedad cuando:
-Traslade la unidad de un Iugar frio aotro calido.
-Conecte el sistema de calefaccion.
-Utilice la unidad en una sala muy humeda.
-Enfrie la sala con un acondicionador de aire.
Cuando se haya condensado humedad en el interior de esta
unidad, es posible que no funcione normalmente. Cuando
ocurra esto, deje la unidad durante algunas horas, ydespues
trate de volver autilizarla.
Montaje en una pared oen un techo -La unidad no debera
montarse en una-pared ni en un techo amenos que se
especifique en el manual de instrucciones.
Energia electrica
1
2
3
4
5
Fuentes de aiimentacion -Utilice pilas ola corriente de la
red de CA, como se especifica en el manual de
instrucciones, ycomo esta marcado en la unidad.
Polarization -Como medida de seguridad, algunos
aparatos cuentan con enchufes de corriente polarizados, Ios
cuales pueden enchufarse en el tomacorriente solamente en
una direccion. Si cuesta oresulta imposible insertar el
enchufe en la toma de corriente, de vuelta ei enchufe y
vuelva aprobar. Si incluso despues de cambiar no se puede
enchufar con facilidad, pida a un tecnico calificado que
repare ocambie la toma de corriente. No inserte el enchufe
ala fuerza, para evitar anular la protection de seguridad del
enchufe polarizado.
Cable de alimentacion de CA
-Para desconectar el cable de alimentacion de CA, tire de
su enchufe. No tire nunca dei propio cable.
-No tome nunca el cable de alimentacion de CA con Ias
manes humedas, ya que esto podr[a resultar en incendios
odescargas electrical.
-Los cables de alimentacion deberan asegurarse
firmemente para evitar que se doblen, queden pillados, o
alguien pueda pisarlos. Preste especial atencion al cable
que va de la unidad al tomacorriente.
-Evite sobrecargar Ios cables de alimentacion de CA yIos
cables prolongadores por encima de su capacidad, ya que
esto podria resu[tar en incendios odescargas electrical.
Cable de extension -Para evitar el riesgo de descargas
electrical, no utilice enchufes de corriente polarizados con
cables de extension, receptaculos uotras tomas de
corriente, salvo que et enchufe pueda insertarse por
completo yasi evitar que queden expuestos Ios contactos
elect rices.
Periodos sin utilization -Cuando no vaya autilizar la
unidad durante varies meses, desenchufe el cable de
alimentacion de CA del tomacorriente oextraigale todas Ias
pilas. Cuando el cable de alimentacion este enchufado,
circulara una pequefia corriente por la unidad, incluso
aunque su alimentacion este desconectada.
Mantenimiento
Limpie la unidad solamente como se recomienda en el manual
de instrucciones.
Dai70s que requieren servicio
Haga que la unidad sea revisada por un tecnico de servicio
cualificado si:
-Se ha dariado el cable de alimentacion oel enchufe.
-En el interior de la unidad han entrado objetos extrarlos o
Iiquidos.
-La unidad ha estado expuesta ala Iluvia oal agua.
-La unidad parece no funcionar normalmente.
-La unidad presenta un cambio notable en su rendimiento.
-La unidad ha caido ose ha dafiado su caja.
NO INTENTE REPARAR USTED MISMO LA U“IDAD.

Fuentes de alimentacion
FUNCTION OPE/BATT
IMPORTANTE
Cerciorese de que FUNCTION este en (!) STANDBY
POWER/TAPE antes de conectar el cable de alimentacion
de CA o de insertar Ias pilas.
,;=-~,’’’w’—,,,,=,!!!..-!!.=, -,,,!,!!!!!!
72&j! #!!’!’:W;,;,i~,,,,,l,f~H.w=%gll11111,,l,,?.::T-
~ml@p*q-g*;~gl**:@@@$?*m@~#
,&dlll*\,=p-- l,,,,,1, -- S-f,,t ,@e?lf~,+”==”’y,!!’?._*
,?!j!,\\lly+&:., ~~;,,,,, —#il,lilkkt#‘W,bellill,fl..-=’,4‘Idl,.-=iI
Conecte el cable de alimentacion de CA como se
tmuestra en la ilustracion.
atoma de CA de la Llnidad
~+ ~ a un tomacorriente de CA
PRECAUTION
UtiliCfS solamente el cable de alimentacion de CA
suministrado. La utilization de otros cables podria resultar
en el riesgo de incendios.
Abra la tapa del compartimiento de Ias pilas de la parte
posterior einserte echo pilas R14 (tamafio C), no
suministradas, con Ias marcas 0yOcorrectamente
alineadas, como se muestra en la ilustracion.
Para cambiar de alimentacion con CA aalimentacion a
~ilas, desconecte el cabl e de alimentacion de CA de la
{oma-de CA.
Las pilas tendran que reemplazalrse cuando:
El indicador OPE/BATT se ilumine debilmente, la velocidad
de la cinta se reduzca, el volumen disminuya, oel sonido se
oiga distorsionado durante la opera.cion.
Plotas sobre Ias pilas
●No mezcle pilas de tipos diferentes, ni pilas viejas con otras
nuevas.
●Cuando no vaya autilizar la unida~ddurante Iargo tielmpo,
retire Ias pilas para evitar que se gasten innecesariamente.
●No cargue nunca Ias pilas, no Ias caliente, ni Ias desarme.
.Extraiga Ias pilas agotadas.
Si se fuga el electrolito de Ias pilas, I(mpielo completamente.
Mantenimiento
Para limpiar la caja
Utilice un parlo suave Iigeramente humedecido en una
solution poco concentrada de detergence.
No use disolventes fuertes como alcohol, bencina, o
diluidor de pintura.
Para Iimpiar Ias cabezas yla
trayectoria de la cinta
Despues de cada 10 horas de
utilization, limie Ias cabezas
0y0, Ios rodillos
compresores 0, yIos ejes de
arrastre 0. Utilice un palillo
de cabezas de algodon ~
Iigeramente humedecido en
Ifquido Iimpiador oalcohol
desnaturalizado. Objetivo
Para Iimpiar el objetivo
Utilice un palillo de cabezas de
algodon Iigeramente
humedecido en Iiquido
Iimpiador. Frote suavemente
del centro hacia Ios hordes.
ESPANOL 7

(]
QSOUND
BASS
VOLUME
1
2
3
4
Ponga FUNCTION en CD.
Pulse CD OPEN para abrir el compartimiento
del disco yponga un disco con la cara
impress hacia abajo en la tapa del
compartimiento del disco.
NOTA –No ponga discos mas pequefios de “3-inch”
(8 cm).
CD OPEN
Se visualizara el numero total de canciones.
“1” indica la 1.a cancion’ y“O1” indica la 11.a cancion.
“l” yun “o” parpadeant eindica la 21 .a, 31 .a ...91 .a
cancion.
Presione Fll PLAY/PAUSE para iniciar la
reproduction.
Se visualizer% el numero de cancion es que estan
reproduciendose.
Gire VOLUME yBASS para ajustar el sonido.
■STOP –Para parar la reproduccirfm.
HI PLAY/PAUSE –Hate una pausa en la reproduction.
Para reanudar la reproduction, vuelva apresionar este
boton.
I++, MSKIP/SEARCH –Para buscar un punto
particular durante la reproduction. Mantenga
presionado l++ oW, ydesput!s sueltelo.
–Para saltar al comienzo de una cancion. Presione
repetidamente l++ oM.
REPEAT –Para repetir una cancion otodas.
Seleccione de la forma siguiente.
Indicador REPEAT parpadeando: Reproduction
repetida de una sola cancion. Seleccione la cancion
con MoM.
Indicador REPEAT encendido: Reproduction repetida
de todas Ias canciones.
NOTAS
●No utilice discos compactos con formas irregulars (per
ejemplo, con forma de corazon, octagonales, etc.).
Podrian ocasionar un malfuncionarniento.
●No coloque mas de un disco en el compartimiento del
mismo.
●No trate de abrir el compartimiento del disco durante la
reproduction.
●No toque el objetivo. Si 10hiciese podria provocar un mal
funcionamiento.
8ESPA~OL
~Ponga FUNCTION en RADIO.
2Seleccione la banda con BAND.
3Sintonice la emisora con TUNING.
4Gire VOLUME yBASS para ajustar el sonido.
Para mejorar la recepcion
F%< AM
Extienda la antena de FM yLa antena de AM se encuentra
orientela hasta Iograr la en el interior de la unidad.
mejora recepcion posible, Oriente la unidad hasta
conseguir Ie mejor recepcion
~osible.
FM MODE/OSC ~atie ~o~ter~or
‘MMODE’Osc*~=
-Para elegir entre sonido de FM estereo omonoaural.
STEREO: La recepcion sera en estereo.
MONO: Cuando la recepcion de un programa de FM
estereo sea ruidosa, ajuste aMONO. El ruido se
reducira, si bien la recepcion sera monoaural.
-Si se oye sonido de tono alto durante la grabacion de
AM, ponga este selector en la otra position.
NOTA
Si la unidad recoge el ruido de otros aparatos cercanos
tales como TV oIampara fluorescence, mueva la unidad
Iejos de ellos.
Para desconectar la alimentacion de la unidad, ponga
FUNCTION en (!) STANDBY POWER de forma que se
apague OPEIBATT.
Para escuchar con auriculares
Conecte unos auriculares con miniclavija estereo ala
toma (? (Auriculares).
Sistema QSOUND
Este sistema ofrece un area sonora tridimensionai de
exceptional calidad. Con el podra disfrutar de un sonido
mas realzado.
Presione QSOUND.
●Avolumen mas alto, al activar QSOUND podra
producirse distortion de sonido. En este case, baje el
volumen.

“El A
II* TUNING
AM IIFM BAND vbd~~~
‘i)
❑REC PLAY RFW FFWD STOP/EJECT PAUSE
__@__ E1144 -11m/A &
Jtiiice solamente cintas de tipo I(Inormales).
1
2
3
4
Ponga FUNCTION en TAF’E.
Presione WA STOP/EJEICT para abrir el
portacasete, einserte un casete con la cinta
al descubierto hacia fuera yla cara que desee
reproducer hacia arriba.
~■✏✝
Presione EPLAY para iniciar la
reproduction.
Gire VOLUME yBASS para ajustar el sonido.
WA STOP/EJECT –Para parar reproduction.
11 PAUSE –Para realizar una pausa en la reproduction.
Para reanudar la reproduction, vuelva apresionar este
boton.
>FFWD/+4 REW –Para hater que la cinta avarice
rapidamente/se rebobine. Para parar el avarice rapido o
el rebobinado, presione WA STOP/EJECT.
1
2
3
lnserte un casete con la cara que desee grabar
hacia arriba.
Bobine la cinta hasta et punto en el que desee iniciar la
grabacion.
Prepare la fuente de grabacion.
Para grabar de un disco compacto: ponga FUNCTION
en CD einicia la reproduction.
Para grabar del sintonizador: ponga FUNCTION en
RADIO y sintonice una emisora.
Presione ●REC para iniciar la grabacion.
-PLAY se enganchara automaticamente.
Para parar la grabacion, presione W4 STOP/EJECT.
Para borrar una grabacion, ponga FUNCTION en TAPE e
inicie la grabacion.
Para evitar el borrado accidental, despues de cuabar una
cinta romps la Iengue ta de plastico del casete c{n un
destornillador uotra herramienta puntiaguda.
Para volver agrabar en la cinta, cubra con cinta adhesiva,
etc. el agujero qu e quedo al romper la Iengueta.
Si la pantalla no funciona Ibien
Desconnecte el cable del AC ytodas Ias pilas para apagar la
pantalla. Entonces, proceda aencender la pantalla
nuevamente.
ESPANOL 9

ATTENTION
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL ALA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
“CAUTION: TO REDUCETHE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL,”
Explication des symboles graphiques:
Le symbole representant un eclair au bout en
A
pointe de fleche place aI’interieur d’un triangle
equilateral est destine amettre en garde I’usager
contre la presence d’u ne “tension dangereuse” non
isolee clans Ie boltier de I’appareil, tension
suffisante pour constituer un risque d’electrocution
pour Ies humains.
A
Le point d’exclamation place aI’interieur d’un tri-
angle equilateral est destine asignaler aI’usager
la presence d’instructions importances d’operation
etd’entretien (service) clans Ies manuelsfournis
●avec I’appareil.
RESERVE AU PROPRIETAIRE
Noter clans I’espace reserve acet effet ci-dessous Ie numero de modele
(indique au dos de I’appareil) et Ie numero de serie (indique clans Ie
compartment apiles). Toujours mentionnerces numerosdanstoutes
Ies relations avec Ies revendeurs AIWA en cas de probleme.
‘OdemOde’e~NOdeserie~
Precautions
Lire attentivement et entierement toutes Ies instructions
d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Garder Ie Mode
d’emploi aportee de main pour future reference. Toutes Ies
mises en garde et tous Ies avertissements se trouvant clans
Ie Mode d’emploi ou sur I’appareil doivent &re strictement
observees tout comme Ies conseils de securite suivants.
Installation
1
2
3
4
Eau et humidite -Ne pas utiliser cet appareil en milieu
humide, aproximite d’une baignoire, d’un Iavabo, d’un
evier de cuisine, d’un bac aIessive, clans un SOUS-SOI
humide, pres d’une piscine ou autre.
Chaleur -Ne pas utiliser cet appareil pres d’une source
de chaleur, aproximite d’une bouche de chauffage, d’un
radiateur ou de tout autre systeme producteur de chaleur.
Ne pas exposer I’appareil ades temperatures inferieures
a5°C (41“F) ou superieures a350C (950F).
Surface -Placer I’appareil sur une surface plane et
uniforme.
Ventilation -Prevoir un es~ace suffisant autour de cet
appareil pour en assurer la bonne ventilation. Prevoir un
espace de 10 cm aI’arriere et en haut de I’appareil et de
5cm de chaque c6te.
-Ne pas poser I’appareil sur un lit, un tapis ou toute
autres surface similaire risquant d’en obturer Ies
overtures d’aeration.
-Ne pas installer I’appareil clans un meuble bibliotheque
ou clans un rangement CIOSoh I’aeration risque d’~tre
insuffisante.
1() FRAN~AIS
5
6
7
8
Objets et Iiquides -Prendre toutes Ies precautions
necessaires pour eviter I’entree de corps etrangers ou de
Iiquides par Ies overtures d’aeration.
Chariots et etageres -Si I’appareil est
monte ou installe sur un chariot ou une
@
etagere, attention pendant Ies replacements. . .
L’appareil peut tomber ou Ie chariot peut se
renverser en cas d’arr6t brusque, de force ~:~.
excessive ou de surface inegale.
Condensation -De la condensation risque de se
produire sur la Ientille de lecture du CD quand:
-I’appareil est transport d’un lieu froid clans un lieu
chaud.
-Ie chauffage vient d’&re mis en service.
-I’appareil se trouve clans une piece tres humide.
-I’appareil est aproximite d’un climatiseur.
En cas de condensation d’humidite aI’interieur de
I’appareil, Ie fonctionnement risque de ne pas s’operer
normalement. Le cas echeant, attendre quelques heures
avant d’essayer anouveau.
Montage mural ou au plafond -Ne pas monter cet
appare~ sur un mur ou un plafond sauf specification clans
Ie Mode d’emploi.
Alimentation electrique
1
2
3
4
5
Sources d’alimentation -Faites fonctionner I’appareil
sur piles ou sur Ie courant secteur, comme specifie clans
Ie mode d’emploi et conformement aux instructions
indiquees sur I’appareii.
Polarisation -Atitre de securite, certains appareils sent
equipes de prises electriques ca polarisees qui ne
peuvent done @treinserees clans une prise secteur que
clans un seul sens. S’il s’avere difficile, voire impossible
d’inserer une prise electrique ca clans une prise secteur,
retourner la prise et essayer anouveau. Si I’insertion
n’est toujours pas possible, demander I’intervention d’un
reparateur qualifie pour reparer ou changer la prise.
Forcer une prise electrique en place est contraire atous
Ies principes de securite.
Ciible d’alimentation ca
-Pour debrancher Ie cable d’alimentation electrique ca,
tirer sur la prise. Ne jamais tirer sur Ie cable lui-m~me.
-Ne jamais manipuler un cable electrique avec des mains
humides sous peine de risque d’incendie ou
d’electrocution.
-Fixer soigneusement Ies cables d’alimentation electrique
pour Ies proteger de tout deg~t eventuel. Faire
particulierement attention au ci3ble reliant I’appareil ala
prise secteur.
-Eviter de surcharge Ies prises et Ies cables electriques
ca sous peine de risque d’incendie ou d’electrocution.
Ciible rallonge -Pour eviter tout risque d’electrocution,
ne pas utiliser un cable rallonge ou une prise multiple
avec une prise electrique polarisee si toutes Ies fiches de
celle-ci ne peuvent pas &re entierement inserees.
Periodes de non utilisation -Si vous ne prevoyez pas
d’utillser I’appareil pendant au moins plusieurs mois,
debranchez Ie cordon d’alimentation secteur de la prise
secteur ou enlevez toutes Ies piles. Lorsque Ie cordon est
branche, I’appareil continue de recevoir une petite
quantite de courant, m~me s’il est hors tension.
Entretien
Nettoyer I’appareil en procedant uniquement comme indique
clans Ie Mode d’emploi.
Deg~ts demandant des reparations
Faire reparer I’appareil par un technician qualifie si:
-Le cable ou la prise d’alimentation electrique est deteriore.
-Un objet ou du Iiquide apenetre aI’interieur de I’appareil.
-L’appareii aete expose ala pluie ou a I’eau.
-L’appareil ne fonctionne pas normalement.
-L’appareil fait montre d’un changement radical de
performance.
-L’appareil est tombe ou Ie coffret est deteriore.
NE PAS TENTER DE REPARER L’APPAREIL SOI-MEME.

Alimen~ation electrique
FUNCTION OPE/BATT
IMPORTANT
Verifier que la commande FUNCTIC)N est reglee sur ~
STANDBY POWER/TAPE avant de raccorder Ie cable
electrique ou d’inserer Ies piles.
Flaccorder Ie ciible en procedant comme illustre.
~. _ 0 Prise electrique de I’appareil
L
—
—
~+ ~Vers une prise secteur
ATTENTION
N’utiliser que le cable electrique fourni. L’emploi de tout
autre c%ble electrique presente un risque d’incendie.
Ouvrir Ie couvercle du compartment apiles au dos de
I’appareil et inserer huit piles de R14 (taille C), non fournies,
en respectant bien Ies polarites 0et O. Refermer Ie
couvercle.
Pour passer de I’alimentation par Ie secteur a
I’alimentation par Ies piles, debrancher Ie cable electrique
de sa prise muraie.
Changer Ies piles quand:
Le temoin OPE/BATT faiblit, la vitesse de defilement des
bandes diminue, Ie volume diminue ou Ie son est distordu.
Remarques concernant Ies piles
QNe pas panacher different types de piles ou des piles
anciennes avec des neuves.
●Si I’appareil n’est pas utilise pendant une assez Iongue
periocfe de temps, enlever Ies piles pour eviter toute usure
inutile.
●Ne jamais recharger Ies piles, Ies chauffer ou Ies demonter.
●Enlever Ies piles de I’appareil quand elles sent usees.
Essuyer eventuellement soigneusernent toute trace de fuite
de Iiquide des piles.
Entretien
Nettoyage du coffret
Proceder aI’aide d’un chiffon Iegerement imbibe d’un
detergent neutre dilue. Ne pas utiliser des solvents
puissants comme I’a[cool, la benzine ou Ies diluants.
Nettoyage des t&es et C!U
circuit des bandes
Au bout de 10 heures d’usage,
nettoyer Ies t~tes 0et 0, Ies
rouleaux entraineurs 0et Ies
cabestans 0. Proceder a
I’aide d’un coton-tige @
Iegerement imbibe de produit
de nettoyage ou d’alcool
denature.
Nettoyage de I’optique Optique
Proceder aI’aide d’un coton-
tige Iegerement imbibe de
produit de nettoyage. Passer
doucement sur I’optique en
procedant du centre vers
I’exterieur.
FRAN~AIS 11

1
FUNCTION Q
QSOUND
BASS
VOLUME
1
2
3
4
Regler la commande FUNCTION sur CD.
Appuyer sur CD OPEN pour ouvrir Ie
compartment adisques et poser un disque
etiquette en haut sur Ie plateau.
REMARQUE –L’appareil n’accepte pas Ies disques de
petit format (8 cm).
CD OPEN
Le nombre total des plages est affiche.
“1”indique la 1ere plage et “O1” la 11eme plage. “1”et
“*”en clignotement indiquent [es 21eme, 31eme .. et
91eme plages.
Appuyer sur la touche ➤1IPLAY/PAUSE pour
commencer la lecture.
Le numero de plage est indique.
Realer Ie son aI’aide des commandes de
volfime (VOLUME) et de tonalite (BASS).
HSTOP –Pour interrompre definitivement la lecture.
➤/1 IPLAY/PAUSE –Pour interrompre provisoirement la
lecture. Pour reprendre, appuyer anouveau.
144,*1 SKIP/SEARCH –Pour chercher un point
particulier pendant la lecture. Laisser Ie doigt sur la
touche Mou ➤Hpuis rel~cher.
–Pour passer directement au debut d’une plage
donnee. Appuyer autant de fois que necessaire sur la
touche Mou M.
REPEAT –Pour repeter la lecture d’une ou de toutes Ies
plages. Proceder de la maniere suivante.
Le temoin REPEAT clignote: la lecture de la m6me
plage se repete indefiniment. Choisir la plage aI’aide de
la touche Mou W.
Le temoin REPEAT est allume: la lecture de toutes Ies
plages se repete indefiniment.
REMARQUES
●Pour eviter toute panne, ne pas utiliser de disques
compacts de forme irreguliere (en forme de cceur ou de
forme octogonale par exemple).
●Ne pas inserer plus d’un disque ala fois clans Ie
compartment adisques.
●Ne pas essayer d’ouvrir Ie compartment adisques
pendant qu’une lecture est en tours.
●Ne pas toucher aI’optique sous peine de malfunction par
la suite.
2FRAN~AIS
1
2
3
4
Regler la commande FUNCTION sur RADIO.
Choisir une bande de frequencies aI’aide de la
commande BAND.
Regier sur une station aI’aide de la commande
TUNING.
Recder Ie son aI’aide des commandes de volume
(V6LUME) et de tonalite (BASS) .
Pour une meilleure reception
*. PAM
F
L’antenne AM se trouve aI’interieur
Deployer I’antenne FM
et I’orienter pour une
reception optimale. de I’appareil. Orienter celui-ci pour
une reception optimale.
FM MODE/OSC Arriere
FM MODE/OSC
Regler la reception FM sur stereo ou mono.
STEREO: la reception s’effectue en stereophonic.
MONO: en cas de parasites clans la reception d’une
emission en stereo, regler sur MONO. Les parasites seront
reduits mais la reception s’effectuera en monophonic.
-En cas de sifflement aigu pendant I’enregistrement une
emission en bande AM, regler cette commande clans une
autre position.
REMARQUE
Si I’appareil capte des parasites provenant d’autres appareils
electriques du type televiseur ou tubes fluorescent se
trouvant aproximite, deplacer I’appareil.
Pour mettre I’appareil hors fonction, regler la commande
FUNCTION sur 6STANDBY POWER et verifier que Ie temoin
OPE/BATT s’eteint.
Pour utiliser un casque d’ecoute, raccorder ce dernier au
jack Q(casque) aI’aide d’une mini-fiche.
Systeme QSOUND
Ce systeme assure une ambiance sonore en trois dimensions
particulierement riche.
Pour un son diffuse avec encore plus de presence, appuyer
sur QSOUND.
“Si Ie volume est trop fort, la fonction QSOUND risque
d’entra!ner des distortions. Le cas echeant, reduire Ie
volume.

@‘a T]
A
TUNING
Arvl8IFM BAND v
PLAY1STOf~ SKIP/SEARCH
PAUSE QREPEAT
-II ■ww
1
2
3
4
Regler la commande FUNCTION sur TAPE.
Appuyer sur la touche WA STOP/EJECT pour
ouvrir Ie porte-cassette et inserer une
cassette c6te bande apparente vers
[’exterieur et face aIire en haut soi.
~■/A
Appuyer sur la touche ~PLAY pour
commencer la lecture.
Regler le son aI’aide des commandes de
volume (VOLUME) et de tonalite (BASS).
WA STOP/EJECT –Pour interrclmpre definitivement la
lecture.
II PAUSE –Pour interrompre provisoirement la lecture.
Pour reprendre, appuyer anouveau.
-FFWD/++ REW –Pour l’avance rapide et Ie
rebobinage. Pour interrompre [e rebobinage, appuyer
sur la touche WA STOP/EJECT.
1
2
3
Inserer une cassette en plagant la face a
enregistrer en haut.
Bobiner la bande jusqu’au point ou I’enregistrement peut
s’effectuer.
Preparer la source d’enregistrement.
Pour enregistrer depuis un CD: regler la commande
FUNCTION sur CD et commencer la lecture.
Pour enregistrer une emission de radio: regler la
commande FUNCTION sur RADIO et choisir la station
voulue.
Appuyer sur la touche OREC pour commencer
I’enregistrement.
La touche -PLAY s’enclenche simultanement.
Pour arr&er I’enregistrement, appuyer sur la touche WA
STOP/EJECT.
Pour effacer un enregistrement, regler la commande
FUNCTION sur TAPE et enregistrer.
Pour eviter tout effacement accidental apres un
enregistrement, briser la Ianguette en plastique sur la
cassette aI’aide de la lame d’un tournevis ou d’un autre
objet similaire.
Pour enregistrer anouveau sur cette cassette, recouvrir
I’emplacement de la Ianguette d’un morceau de bande
adhesive ou autre.
En cas d’indication erronee ou de malfunction
Debrancher Ie cable du secteur et enlever toutes Ies piles
pour couper I’alimentation de I’affichage. Remettre ensuite
I’appareil sous alimentation electrique.
FRAN~AIS 13
.—



Specifications Fiche technique
I
I
Tuner section
Frequency range, antenna —FM:87.5 -108.0 MHz Rod antenna,
AM: 530-1,710 kHz Ferrite bar antenna
Deck section
Track format —4tracks, 2channels/ Frequency range —Normal tape: ~
50-12,500 Hz (EIAJ) /Recording system —AC bias/ Erasing system
—Magnet erase/ Heads —Recording/playback head (1), Erasure
head (1)
CD player section
Disc—Compact disc/ Scanning method —Non-contact optical
scanner (semiconductorlaser)
General
Speaker —Front:80 mm cone type (2), Rear: 80 mm cone type (2)/
Output —Headphones jack (stereo mini-jack) /Power output — 2.5 W
+2.5 W(EIAJ 7ohms, T.H. D. 10%) /Power requirements —DC 12 V
using eight size C(RI 4) batteries, AC 120 V, 60 Hz /Power
consumption —12 W/Dimensions —410 (W) x191.5 (H) x132,1 (D)
mm (161/4x75/6 x51/4 in.) /Weight — 3.3 kg (7 Ibs. 4oz.) (excluding
batteries)
.Specifications and external appearance are subject to change
without notice.
.Specifications, trade mark and model name are marked on the
bottom of the unit.
COPYRIGHT
Please check the copyrightlaws relating to recordingsfrom disc,
radio or external tape for the countryin which the machine is being
used.
Especificaciones
Seccion del sintonizador
Gama de frecuencias, antena —FM: 87,5 –108,0 MHz Antena
telescopic
AM: 530 – 1,710 kHz Antena de barra de ferrita
Seccion de la grabadora de casetes
Formato de pistas —4pistas, 2canales /Gama de frecuencias —
Cinta normal: 50 – 12.500 Hz (EIAJ) /Sistema de grabacion —
Polarization de CA /Sistema de borrado —Borrado magnetico /
Cabezas —Cabeza de grabacion/reproduction (1), Cabeza de borrado
(1)
Seccion del reproductor de discos compactos
Disco —Disco compacto /Metodo de exploration —Explorador
optico sin contacto (laser de semiconductor)
Generales
Altavoces —Delantero: tipo cono de 80 mm (2), Trasero: tipo cono de
80 mm (2)/ Salida — Toma para auriculares (minitoma estereo) /
Salida de potencia — 2,5 W+2,5 W(EIAJ, 7ohmios, 10% de
distortion armonica total) /Alimentacion —12 VCC utilizando echo
pilas de tamafio C(R14), 120 VCA, 60 Hz/ Consumo —12 W/
Dimensioned —410 (An) x191,5 (Al) x132,1 (Prf) mm/ Peso — 3,3
kg (excluyendo Ias pilas)
.Las especificaciones yel aspecto externo estan sujetos acambio sin
previo aviso,
oLas es~ecificaciones, la marca comercial, vel nombre del modelo,
estan rnarcados en la parfe inferior de la u;idad.
DERECHOS DE AUTOR
Compruebe Ias Ieyes sobre derechos de autor en relation con Ias
grabaciones de la radio, disco ocinta externa del pafs donde vaya
autilizarse el aparato.
AIWA CO.,LTD.
Partie tuner
Gamme de frequencies, antenne —FM: 87,5 -108,0 MHz.Antenne
tige. AM: 530-1.710 kHz. Antenne barre de ferrite.
Partie cassette
Format piste —4pistes, 2voies /Gamme de frequencies —Bandes
normales: 50-12.500 Hz (EIAJ) /Systeme d’enregistrement —
Polarisation par courant alternatif /Systeme d’effacement —
Effacement magnetique /T6tes —(1) t6te d’enregistrementllecture,
(1) t&e d’effacement
Partie Iecteur de CD
Disque —Disque compact/ Methode de lecture —Scanner optique
saris contact (rayon laser asemiconducteur)
Generalities
Haut-parleur —Avant: type en c6ne 80 mm (2), Arriere: type en c6ne
80 mm (2) /Sorties —Prise casque (mini-jack st6r60) /Puissance —
2,5 W+2,5 W(EIAJ 7ohms, Coefficient de DHT 10 Y.) / Conditions
d’alimentation — 12 Vcc avec huit piles taille C(R14), 120 Vca, 60
Hz/ Puissance absorbee —12 W/Dimensions —410 (1)x191,5 (h)
x132,1 (p) mm /Poids — 3,3 kg (saris Ies piles)
.Les caracterisques et Ies Iignes ext6rieures sent sujettes a
modification saris preavis.
.Les caracteristiques, la marque de fabrique et Ie nom du modble
sent indiques au bas de I’appareil.
COPYRIGHT
Bien verifier Ies Iois relative aux droitsd’auteurs pour Ies
enregistrements depuis des disques la radio ou des cassettes
enregistrees clansIe pays ou cet appareil est utilise.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for aClass Bdigital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in aresidential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interfer-
ence to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
.Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
CAUTION
Modifications or adjustments to this product, which are not expressly
approved by the manufacturer, may void the user’s right or authority
to operate this product.
Printed in Hong Kong
44-0319-1
Other manuals for CSD-SL15
1
Table of contents
Languages:
Other Aiwa CD Player manuals

Aiwa
Aiwa XP-MP3 User manual

Aiwa
Aiwa CSD-EX111U CSD-EX110U, CSD-EX1 User manual

Aiwa
Aiwa XP-R970 User manual

Aiwa
Aiwa XP-V703 User manual

Aiwa
Aiwa CSD-TD10 User manual

Aiwa
Aiwa ADC-M105 User manual

Aiwa
Aiwa NSX-DS8 User manual

Aiwa
Aiwa XC-37M User manual

Aiwa
Aiwa DX-N3 User manual

Aiwa
Aiwa XP-SR311 User manual