Aiwa GBTUR-120BK User manual

user manual
manual de usuario
mode d
’
emploi
bedienungsanleitung
manualle dell
’
utente
manual do usuário
2-15
30-43
44-57
58-71
72-85
16-29
ALL-IN-ONE
STEREO
TURNTABLE

en 2
3
Read these safety instructions before using your device and store them for posible future reference. Thank you for purchasing GBTUR-120: All-in-one stereo turntable.
This is your assurance of quality, performance and value. Our engineers have included many useful and
convenient features in this product. Please be sure to read this instruction Manual completely to make
sure you are getting the maximum benefit from each feature.
This product was manufactured using the highest quality components and standards of workmanship.
It was tested by inspectors and found to be in perfect working order before it left our factory.
Model Nº: GBTUR-120
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD
SYMBOL
The lighting flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle, it is intended
to alert the user of the presence of
uninsulated dangerous voltage within
the products’ enclosure that may be of
sucient magnitude to constitute a risk
of electric shock to persons.
EXCLAMATION POINT
The exclamation point within an equilateral
triangle, it is used to indicate that a
specific component should be replaced
only by the component specified in the
literature for safety reasons.
ENGLISH SAFETY PRECAUTIONS
1. If the cord is damaged, have it repaired
by the manufacturer, its service or a
similarly qualified person in order to avoid
any hazard.
2. The power supply must be replaced by a
new one in case of malfunction, because
this power supply is not repairable.
3. The socket-outlet should be installed
near the equipment and should be easily
accessible.
4. The product is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capacity.
Persons who have not read the manual,
unless they have received explanations
by a person responsible for their safety
and supervision should not use this unit.
5. Children should be monitored to ensure
that they do not play with the product.
6. When connected the cord should always be
readily accessible.
7. The apparatus should not be exposed to
dripping or splashing of water or liquids
and no objects filled with liquids such
as flowers vases shall be placed on the
product.
8. Do not impede the normal ventilation of
the product when intended to use.
9. Always leave a minimum distance of 10
cm around the unit to ensure sufficient
ventilation.
10. Open flame sources, such as candles,
should not be placed on top of the device.
11. The device is intended for use only in a
temperate climate.
12. CAUTION:
Danger of explosion if battery is
incorrectly replaced or not replaced by
the same type or equivalent.
13. The battery should not be exposed to
excessive heat such as sunshine, fire or
similar.
14. Dierent types of batteries, new and
used batteries should not be mixed.
15. The battery must be installed
according to the polarity.
16. If the battery is worn, it must be removed
from the product.
17. The battery must be disposed o safely.
Always use the collection bins provided
(check with your dealer) to protect the
environment.
18. At full volume, prolonged listening to
the audio device may damage the user’s
hearing and cause hearing troubles
(temporary or permanent deafness,
hearing drone, tinnitus, hyperacusis).
Notes:
• The images appearing in this manual are for reference only.
• Due to continual revision and improvement on our products design and specifications are subject
to change without further notice.
WARNING!
The European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Eletronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream.
Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling
of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that
when you dispose of the appliance, it must be separately collected.

en 4
5
SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS
1. READ INSTRUCTIONS:
All the safety and operating instructions
should be read before the product is
operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS:
The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3. HEED WARNINGS:
All warnings on the product and in the
operating instructions should be adhered to.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS:
All operating and use instructions should
be followed.
5. CLEANING:
- Turn O the unit if it’s On before cleaning.
- Unplug the unit from the wall outlet
before cleaning.
- Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
- Use a damp cloth for cleaning.
6. WATER AND MOISTURE:
Do not use this product near water.
For example:
Near a bath tub, wash bowl, kitchen sink,
or laundry tub; in a wet basement; or near
a swimming pool; and the like.
7. ACCESSORIES:
Do not place this product on an unstable
cart, stand, tripod, bracket, or table.
The product may fall, causing serious
injury to a child or adult and serious
damage to the product.
Use only with a cart, stand, tripod,
bracket, or table recommended by the
manufacturer, or sold with the product.
Any mounting of the product should
follow the manufacturer’s instructions,
and should use a mounting accessory
recommended by the manufacturer.
Aproduct and cart combination should
be moved with care - quick stops, ex-
cessive force and uneven surfaces may
cause the product and cart combination
to overturn.
8. VENTILATION:
Slots and openings in the cabinet are
provided for ventilation and to ensure
reliable operation of the product and
to protect it from overheating, and
these openings must not be blocked or
covered. The openings should never be
blocked by placing the product on a bed,
sofa, rug or other similar surface. This
product should not be placed in a built-in
installation, such as a bookcase or rack,
unless proper ventilation is provided or
the manufacturer’s instructions have been
adhered to.
9. POWER SOURCES:
This product should be operated only
from the type of power source indicated
on the marking label. If you are not sure
of the type of power supply of your
home, consult your product dealer or local
power company. For products intended
to operate from battery power, or other
sources, refer to the operating instructions.
10. POWER-CORD PROTECTION:
Power-supply cords should be routed so
that they are not likely to be walked on or
pinched by items placed upon or against
them, paying particular attention to cords
at the power plug and jack plug socket.
During movement, please take care of the
power cord set.
For example:
Tie up the power cord set with cable tie.
11. NON-USE PERIODS:
The power cord of the product should
be unplugged from the outlet when left
unused for long periods of time.
If the speaker have to be left unused for
a long time, please let the battery fully
charged, otherwise it will cause damage to
the battery.
12. LIGHTNING:
For added protection for this product
during a lightning storm, or when it is left
unattended and unused for long periods
of time, unplug it from the wall outlet and
disconnect the antenna or cable system.
This will present damage to the product
due to lightening and power-line surges.
13. POWER LINES:
An outside antenna system should not
be located in the vicinity of overhead
power lines or other electric light or power
circuits, or where it can fall into such power
lines or other electric light or power
circuits, or where it can fall into such power
lines or circuits. When installing an
outside antenna system, extreme care
should be taken to keep from touching
such power lines or circuits as contact
with them might be fatal.
14. OVERLOADING:
Do not overload wall outlets, extension
cords, or integral convenience receptacles
as this can result in a risk of fire or electric
shock.
15. OBJECT AND LIQUID ENTRY:
Never push objects of any kind into
this product through openings as they
may touch dangerous voltage points or
short-out parts that could result in a fire
or electric shock.
Never spill liquid of any kind on the
product.
16. SERVICING:
Do not attempt to service this product
yourself as opening or removing covers
may expose you to dangerous voltage or
other hazards. Refer to all servicing to
qualified service personnel.
17. DAMAGES REQUIRING SERVICE:
Unplug this product from the wall outlet
and refer servicing to qualified service
personnel under the following conditions.
a) When the power-supply cord,
battery or plug is damaged.
b) If the product has been exposed to
rain or water.
c) If liquid has been spilled, or objects
have fallen into the product.
d) If the product does not operate
normally by following the operating
instructions, adjust only those
controls that are covered by the
operating instructions, as an
improving adjustment of other
controls may result in damage and
will often require extensive work by
a qualified technician to restore the
product to its normal operation.
e) When the product exhibits a
distinct change in performance
it indicates a need for service.
18. REPLACEMENT PARTS:
When replacement parts are required,
be sure the service technician has used
replacement parts specified by the
manufacturer or have the same
characteristics as the original part,
unauthorized substitutions may
result in fire electric shock and other
hazards.
19. HEAT:
The product should be situated away from
sources such as radiators, heat registers,
stoves or other products that produce heat.

en 6
7
TONEARM
CARTRIDGE/STYLUS
SPEAKERS
45-RPM ADAPTER
Used for adapt the platter to an
45-RPM record.
Carefully remove all the components from the carton and remove all packing materials from the components.
Make sure that nothing is accidentally discarded with the packing materials.
If possible, save the carton and packing materials for the unlikely event that the product ever needs
to be returned for service. Using the original carton and packing materials is the only proper way to
protect the unit from shipping damage.
• 3-speed (33 1/3, 45 and 78 RPM).
• Built-in stereo speakers for great sound.
• Ceramic cartridge with ruby stylus.
• Belt driven turntable mechanism.
• Auto-return tone arm.
• RCA audio out.
• Play 7”, 10” & 12” Records.
• Bluetooth 2.1 +EDR.
• SD/TF card reader & USB flash drive.
• Record vinyl to SD/TF card or USB Drive.
• FM radio.
FEATURES OF THE TURNTABLE
PREPARATION FOR USE
Quick start guide x1
Power adapter
and USB cable x1
Turntable mat x1
Warranty card x1
Turntable x1 45-RPM adapter x1
TURNTABLE PLATTER
TONEARM LIFT LEVER
Raise the lever to raise the tonearm.
Lower the lever to lower the tonearm.
TONEARM REST/LOCK
SPEED SELECTOR
Switch the button to adjust the turntable
platter speed between 33 1/3, 45 and 78
RPM.
DESCRIPTION OF THE TURNTABLE
TOP VIEW

en 8
9
POWER ON/OFF & VOLUME
Turn the unit ON or OFF by turning the knob.
Once turned to ON, keep turning the
knob to adjust the volume.
LED INDICATOR
When the turntable is ON the LED
indicator brights.
SPEAKER OUT (L-R)
RCA audio out.
DC 5V IN
Power supply jack.
PREVIOUS ( )
Change to previous song.
Change to previous channel in FM
Radio input mode.
PLAY / PAUSE / DELETE ( /DEL)
In play mode, press to suspend playing
songs. Press this button again to continue
play.
Keep pressing in order to cancel a
recording on Record mode.
During the USB or SD/TF card playback
keep the button press in order to delete
the playing song.
NEXT ( )
Change to next song.
Change to next channel in FM Radio
input mode.
MODE SELECTION (MODE/REC)
Using brief presses select the mode
between: USB / SD/TF card, FM Radio
or Bluetooth mode.
While listening to a disc, press and
hold the button for 2 seconds to start
a recording.
To stop recording, press and hold the
button again for 2 seconds.
DESCRIPTION OF CONTROLS
FRONT VIEW
REAR VIEW
SIDE VIEW
DESCRIPTION OF THE TURNTABLE
USB (USB PORT)
Insert USB, to play the music or storage
the recording files.
SD / MMC CARD (TF CARD PORT)
Insert SD/TF card, to play the music or
storage the recording files.

en 10
11
CONNECTIONS
AMPLIFIER CONNECTION (If required)
Whilst you can listen to your new
turntable using the built in speakers
you may wish to connect it to your
existing Hi Fi system.
Connect the audio plugs to the Line
input on your mixer or amplifier using
an RCA cable (not supplied).
-Red plug into R/H channel input.
-White plug into L/H channel input.
MAINS CONNECTION
Ensure that the mains voltage of your home corresponds to the operating voltage of the unit.
Your unit is ready to be connected to a mains voltage of 5V DC adaptor.
FUNCTIONS
FM FUNCTION
Briefly press the MODE/REC button until
you reach the FM RADIO function.
Press /DEL button for searching once
finished searching it will play the first
radio station.
Switch channels, by pressing and on
the unit to choose your favorite station.
USB AND SD/TF CARD
Connect a USB flash drive or a SD/TF
card reader with MP3 music files to
the turntable’s aside USB or SD/MMC
CARD port.
Then press the MODE/REC button, the
first recoding song will play.
QUICK PLAY FLASH will scan through
the drive’s folders for playable music files
in the following order:
1. Songs recorded by the turntable
that are located in the “RECORD0”
folder (REC0000, REC00001,
REC00003...).
2. Songs in the root directory.
3. Songs in other folders/subfolders
(including any hidden or .Trash folders).
Note if there's no recorded files, the
playing sequence on the turntable is
based on the alphabetical order.
If the file name has numbers at the
beginning for e.g: 01, 02 or 03...
The turntable will play 01 file first.
Turn the ON/OFF & VOLUME knob on
the turntable to adjust the volume level.
Notes:
• The USB flash drive or SD/TF card
should be formatted as FAT32 format
on your computer before their use.
• It is advisable to remove unnecessary
files and the file catalog in order to read
faster and reduce reading error when
playing songs.
Notes:
• If the duration of a 7 "disc is longer than standard, the arm may automatically rise and return
before the end of playback.
• The turntable will storage on the USB or SD/TF card the recordings inside a created folder by the
name of RECORD0.
PLAYING A RECORD
1. Place the record of your choice on the
turntable. If required, do not forget to
place the adaptor on the record spindle.
2. Choose the desired playing speed using
the speed selection switch between 33
1/3, 45 and 78 RPM.
3. Turn ON the ON/OFF & VOLUME knob.
Note that this also controls volume.
4. Release the tonearm lock.
5. Raise the tonearm with the tonearm lift
lever.
6. Place the stylus vertically over the first
track of the record, the turntable will
start turning automatically.
7. Put down the stylus slowly on to the
record to play.
8. When a record comes to the end the
tonearm is returned to the tone arm rest
automatically.
9. Replace the protective cap on the stylus
and close the tonearm lock.
10. Turn o power at mains.
RECORDING FUNCTION
1. Insert a USB flash drive or a SD/TF card
reader to the turntable’s aside USB or
SD/MMC CARD port.
2. Lower tonearm onto the record; the
record will play.
3. To start recording, press and hold the
MODE/REC for about 2 seconds; The
beep indicates recording.
4. When finished, press MODE/REC for
about 2 seconds to stop recording.
Twice beep indicates stop, and the song
will be recorded.
5. When you finished, raise the tonearm
and return it to the arm clip.
DELETE RECORDED MUSIC
You can erase individually every song playing
by keep pressing the /DEL button until 2
seconds.
Twice beep indicates that the file has been
removed properly.
(Note that the USB original documents can be
removed too).

en 12
13
ººº
BLUETOOTH OPERATION CARE AND MAINTENANCE
IMPORTANT:
Prior to use Bluetooth function, your turntable should be paired firstly with your Bluetooth device.
(“Pairing” means establish connection between Bluetooth devices such as MOBILE PHONE, TABLETS,
PC, ETC).
1. Lift up the tonearm and put it on the rest.
Then press the MODE/REC button to
switch into the Bluetooth mode.
(fig. 1)
2. In Bluetooth mode, the turntable will
search automatically for Bluetooth
devices.
3. Turn on Bluetooth functionality on your
device and make it discoverable (see your
devices instructions to add or setup a
Bluetooth device).
4. Search for Bluetooth equipment:
aiwa GBTUR-120, that’s your turntable’s
identification.
(fig. 2)
Asound indication will announce that
Bluetooth devices are successfully
paired. (During the paring, if a password is
required, you need to input code”0000”).
Your Bluetooth device stores the turntable
unique identification at the same time.
Notes:
• Under this function, the turntable function will be stopped automatically.
• The Bluetooth reproduction can be controlled by the use of the Bluetooth device, or the turntable’s
buttons.
• The eective range of Bluetooth devices is 10 meters. Once paired, your device should connect
to the GBTUR-120.
• This unit supports iPad, Samsung, HTC, Motorola, Nokia, and other Bluetooth devices wirelessly
transmitting audio.
Notes:
• Please exercise extreme care whilst replacing the stylus so as to avoid the tonearm and
audio line wires from any damage.
• Dust the stylus from time to time using a very soft brush dipped in alcohol (brushing from
back to front of the cartridge).
• We would also point out that for the same reason your stylus should be replaced periodically
(approximately every 250 hours).
(fig. 1)
(fig. 2)
REPLACING THE STYLUS
1. Push the arm lock to release the tonearm.
2. Take o cap of cartridge to expose the
needle out.
3. Take o the audio-line from the cartridges
completely.
4. Separate the cartridge from the socket
lightly.
5. To fit a new one just in opposite deals,
insert the audio-line accordingly, and
install the cartridge to the socket lightly.
MAINTENANCE OF VINYL RECORDS
1. It is recommended to clean the discs
before and after listening.
2. Clean your discs periodically with a soft
anti-static cloth, you can also moisten it
with cleaning fluid.
3. Always clean the discs in circular motions
following the direction of the grooves.
4. While cleaning, place it on a clean, soft
cloth on a flat surface, it is also advisable
to use a special mat and cleaning kit.
5. Never use detergents or abrasive cleaners
to clean the disc.
6. Discs should be stored in their sleeves
after each use to avoid damage.
7. Never store the discs supported diagonally
or flat!
Always keep the discs in a vertical position
to avoid deformation.
8. Do not expose discs to direct sunlight, high
humidity, high temperatures, or dust, etc.
Prolonged exposure or extreme temperatures
can warp the disc.
9. Do not stick or write anything on either
side of the disc.
Sharp writing instruments or the ink
would damage the surface.
TRANSPORTING THE UNIT
When transporting your record player do
not forget to:
- Replace the protective cap on the stylus.
- Put the rest clip into the pick-up arm.

en 14
15
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the speaker to repair.
Do not open the speaker as there is a risk of electric shock.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service center.
SYMPTOM CAUSE CORRECTION
General
The unit doesn't work AC Power cord is not
connected.
Connect to an AC outlet at the back
of the unit.
Tonearm doesn't move Tonearm hold down clip was
not released.
Release the tonearm hold down
clip.
Sound
No sound The protective needle cover
was not removed.
Carrefully remove the protective
cover.
No volume or volume too low. Adjust the volume.
MP3
MP3 does not play The song format in the USB
disc is incorrect.
USB disk/ SD/TF Card is
disconnected.
Transform song format into MP3
format.
Insert USB disc/ SD/TF properly.
TROUBLE SHOOTING GUIDE
WARNING!
Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the warranty.
TECHNICAL SPECIFICATION
MODEL
Rated Voltage:
Power consumption:
Audio output power (L+R):
Power supply:
DC 5V IN:
RADIO SECTION
Frequency ranges:
USB & SD/TF CARD SECTION
USB:
SD/TF Card:
Maximum storage allowed:
BLUETOOTH:
AMPLIFIER
Output power:
Input sensitivity:
Frequency response:
Audio S/N:
ACCESSORIES:
45 RPM adapter x1
Power adapter with USB cable x1
User manual x1
Warranty sheet x1
DIMENSIONS & STUFFING
Dimensions of the unit:
Dimensions of the turntable:
Dimensions of the Giftbox:
Net weight:
GBTUR-120
100V-AC240V, 60/50Hz
5W
2x 5W RMS
AC100V-AC240V, 60/50Hz 0.15A
DC5V CHARGING INTERFACE (for adaptor)
100-20KHZ
USB COMPATIBLE PORT 2.0
MMC/SD/SDHC
USB 32GB - MMC/SD/SDHC 32GB
2.1+EDR
< 8W
70dB
2.4GHz
48dB
W 420* D 105* H 376*mm
O/ 275*mm
W 468* D 175* H 451*mm
4.1 Kgs
TECHNICAL SPECIFICATION
Notes:
• Take care when fitting, do not press down too hard.
• Remove the dust cover in the same manner but pull the cover upwards. Take extra care
when removing the cover so you do not break the pins holding the cover in place.
CARE AND MAINTENANCE

es 16
17
¡ATENCIÓN!
En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales
habituales.
Para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen
tienen que ser recogidos selectivamente, reduciendo así, el impacto en la salud humana y el
medioambiante.
El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al
consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Lea estas instrucciones de seguridad antes de usar el dispositivo y guárdelas como referencia
para el futuro.
Gracias por adquirir GBTUR-120:Tocadiscos multifunción estéreo.
Garantizamos la calidad y el rendimiento. Nuestros ingenieros han incorporado muchas funciones útiles
y prácticas en este producto. Asegúrese de leer por completo este manual de instrucciones para asegurarse
de obtener el máximo provecho de cada función.
Este producto ha sido fabricado con componentes de la máxima calidad y los mejores estándares de
fabricación. Ha sido comprobado por inspectores y se encuentra en perfecto estado de funcionamiento
antes de salir de la fábrica.
Modelo Nº: GBTUR-120
PARA EVITAR RIESGOS DE ELECTROCUCIÓN O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE APARATO
A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
RELÁMPAGO CON PUNTA DE FLECHA
El símbolo de rayo con punta de flecha
en un triángulo equilátero advierte
al usuario de la presencia de tensión
peligrosa no aislada dentro del chasis del
producto que puede tener la magnitud
suficiente como para constituir un riesgo
de electrocución a personas.
SIGNO DE EXCLAMACIÓN
El signo de exclamación en un
triángulo equilátero indica que un
componente concreto solamente
debe ser sustituido por el componente
especificado en la documentación
por motivos de seguridad.
ESPAÑOL
1. Si el cable del cargador está dañado, debe
ser reparado por el fabricante, su servicio
técnico o una persona con calificación
similar para evitar riesgos.
2. El alimentador de corriente debe sustituirse
por otro en caso de avería, dado que no es
reparable.
3. Cuando esté conectado, la toma de
corriente debe encontrarse cerca del
equipo y ser de fácil acceso.
4. El dispositivo no está diseñado para ser
utilizado por personas (incluyendo niños)
con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas ni por personas sin
experiencia o conocimientos, salvo si reciben,
mediante una persona responsable de
su seguridad, vigilancia o instrucciones
sobre el uso del aparato.
5. Se recomienda vigilar a los niños para
garantizar que no jueguen con el dispositivo.
6. El aparato no debe exponerse a goteo ni
salpicaduras de agua o líquidos, ni deben
colocarse objetos llenos de líquido, como
jarrones, sobre el producto.
8. No impida la ventilación normal del producto
para el uso pretendido.
9. Deje siempre un espacio mínimo de 10 cm
alrededor de la unidad para proporcionar
una ventilación adecuada.
10. Para evitar riesgo de incendio, no
ponga nada con fuego encendido (como
una vela) encima del aparato.
11. El dispositivo está pensado para usarse
solamente en un clima templado.
12. PRECAUCIÓN:
Riesgo de explosión si se sustituye
incorrectamente la batería o no se sustituye
por el mismo tipo o equivalente.
13. La batería no debe exponerse a calor
excesivo, como la luz del sol, fuego o
similares.
14. No use conjuntamente distintos tipos de
batería ni baterías nuevas con usadas.
15. La batería debe colocarse de acuerdo
con la polaridad.
16. Si la batería está gastada debe retirarse
del producto.
17. Las baterías deben desecharse de forma
segura. Use los recipientes de recogida
incluidos (consulte a su vendedor) para
proteger el medioambiente.
Notas:
• Las imágenes aparecidas en este manual son solamente para referéncia.
• Debido a la continua revisión y mejora de nuestros productos, el diseño y las especificaciones
están sujetos a cambios sin previo aviso.

es 18
19
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1. LEA LAS INSTRUCCIONES:
Lea todas las instrucciones de seguridad
y uso antes de usar el producto.
2. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES:
Las instrucciones de seguridad y uso
deben conservarse como referencia en
el futuro.
3. SIGA LAS ADVERTENCIAS:
Por favor, haga caso a todas las
advertencias que se le indican.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES:
Deben seguirse todas las instrucciones
de funcionamiento y uso..
5. LIMPIEZA:
-Apague el producto antes de limpiarlo.
- Desenchufe el producto de la toma de
corriente antes de limpiarlo.
- No use líquidos ni esprays de limipieza.
- Use una gamuza humedecida para limpiarlo.
6. AGUA Y HUMEDAD:
No use este producto cerca del agua.
Por ejemplo:
Cerca de una bañera, lavabo, fregadero,
lavadero, en un sótano húmedo o cerca de
piscinas o similares.
7. ACCESORIOS:
No ponga el producto sobre un carro,
soporte, trípode, estante o mesa inestable.
El producto podría caer, provocando
daños a niños o adultos, y graves daños
al producto.
Use exclusivamente un carrito, pie, trípode,
soporte o mesa recomendado por el
fabricante o vendido con el aparato.
Cualquier instalación del producto debe
seguir las instrucciones del fabricante y
usar accesorios de montaje recomendados
por el mismo. Cualquier combinación
de carro y producto debe moverse con
cuidado, las detenciones bruscas, una
fuerza excesiva o superficies irregulares
pueden hacer que vuelque.
8. VENTILACIÓN:
Las ranuras y aperturas del chasis
sirven como ventilación; garantizan un
funcionamiento fiable del producto y
protegerlo contra sobrecalentamiento.
Dichas aperturas no deben obstruirse
ni cubrirse. Las aperturas no deben
obstruirse nunca colocando el producto
sobre una cama, sofá, alfombra u otra
superficie similar. Este producto no debe
colocarse en una instalación integrada,
como una librería o estante, a menos que
se le proporcione una ventilación adecuada
o se hayan seguido las instrucciones del
fabricante.
9. FUENTES DE ALIMENTACIÓN:
Este producto debe usarse exclusivamente
con el tipo de fuente de alimentación
indicado en la etiqueta identificadora.
Si no está seguro del tipo de alimen-
tación de su domicilio, consulte con su
vendedor del producto o su empresa
de energía eléctrica local. En el caso de
productos diseñados para funcionar con
baterías u otras fuentes, consulte las
instrucciones de uso.
10. PROTECCIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN:
Los cables de alimentación deben colocarse
de forma que no puedan pisarse,
engancharse ni quedar atrapados por
objetos colocados encima o contra
ellos, con especial atención al cable del
enchufe, la toma y el punto en el que
sale el aparato.
Durante los traslados, proteja el cable de
alimentación.
Por ejemplo:
Ate el cable de alimentación con una
abrazadera.
11. CUANDO NO UTILICE LA UNIDAD:
El cable de alimentación del aparato debe
desconectarse de la toma de corriente
cuando no se use durante periodos de
tiempo prolongados.
12. RAYOS:
Para una mayor protección de este
producto durante una tormenta eléctrica,
o cuando se deje sin supervisión ni uso
durante un tiempo prolongado,
desconéctelo de la toma de corriente
y desconecte la antena o el sistema de
cable. Así, evitará dañar el producto por
rayos y subidas de tensión.
13. LÍNEAS ELÉCTRICAS:
Un sistema de antena externa no debe
encontrarse cerca de líneas eléctricas
colgantes ni otros circuitos de iluminación
o alimentación eléctrica, ni en lugares en
los que pueda caer sobre dichas líneas
eléctricas u otros circuitos.
Cuando instale un sistema de antena
exterior, debe tener mucho cuidado
en evitar tocar las líneas o circuitos de
alimentación, dado que el contacto con
ellos puede ser mortal.
14. SOBRECARGA:
No sobrecargue las tomas de corriente, los
cables extensores ni las tomas múltiples,
ya que puede provocar un riesgo de
incendio o electrocución.
15. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDO:
No empuje nunca objetos de ningún tipo
en el producto por las aperturas, podrían
tocar puntos de tensión peligrosos o
cortocircuitar piezas que pueden provocar
un incendio o electrocución.
No derrame nunca líquidos de ningún
tipo en el producto.
16. ASISTENCIA:
No intente reparar este producto usted
mismo, ya que abrir o sacar las cubiertas
puede exponerle a tensión peligrosa u
otros riesgos. Dirija cualquier asistencia a
personal cualificado.
17. DAÑOS QUE PRECISEN REPARACIÓN:
Desconecte el producto de la toma de
corriente y dirija cualquier reparación a
personal de servicio cualificado en las
condiciones siguientes.
a) Cuando el cable de alimentación, la
batería o el enchufe estén dañados.
b) Si el producto se ha expuesto a la
lluvia o al agua.
c) Si se ha derramado líquido o
introducido objetos en el producto.
d) Si el producto no funciona cuando
se use según las instrucciones, ajuste
solamente los controles indicados
por las instrucciones de uso, una
modificación de otros controles puede
provocar daños y a menudo precisar
de un trabajo exhaustivo por parte
de un técnico cualificado para
restablecer el producto a su
funcionamiento normal.
e) Cuando el producto muestre un
cambio notable de rendimiento,
indica que precisa de servicio.
18. RECAMBIOS:
Cuando se precisen recambios, asegúrese
de que el técnico de servicio haya usado
recambios especificados por el fabricante
o que tengan las mismas características
que la pieza original. Los recambios no
autorizados pueden provocar incendio,
electrocución u otros riesgos.
19. CALOR:
El producto debe colocarse lejos de
fuentes de calor como radiadores,
estufas, fogones y otros productos que
generen calor.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

es 20
21
Quite cuidadosamente todos los componentes de la caja y retire todos los materiales de embalaje
de los componentes.
Asegúrese de no desechar accidentalmente nada con los materiales de embalaje.
Guarde la caja y los materiales de embalaje, si es posible, por si debiera devolver la unidad para su
reparación. Usar la caja y materiales de embalaje originales es la única forma adecuada de proteger
la unidad contra daños durante el transporte.
ANTES DE USAR
CARACTERÍSTICAS DEL TOCADISCOS
Manual de usuario: 1 unidad Hoja de garantía: 1 unidad
• 3 velocidades (33 1/3, 45 y 78 RPM).
• Altavoces estéreo integrados para un sonido excelente.
• Cápsula de cerámica con aguja rubí.
• Mecanismo del plato accionado por correas.
• Brazo del tocadiscos con parada automática.
• Salida de audio RCA.
• Reproduce discos de 7”, 10” y 12”.
• Bluetooth 2.1 + EDR.
• Lector de tarjetas SD/TF y controlador de USB flash.
• Graba los discos de vinilo en una tarjeta TF o en un USB.
• Función radio FM.
Tocadiscos: 1 unidad Adaptador
de 45 RPM: 1 unidad
DESCRIPCIÓN DEL TOCADISCOS
VISTA SUPERIOR
BRAZO
CÁPSULA/AGUJA
ALTAVOCES
ADAPTADOR DE 45 RPM
Utilizado para adaptar el plato a un
disco de 45 RPM.
PLATO
ELEVADOR DEL BRAZO
Suba la palanca para elevar el brazo.
Baje la palanca para bajar el brazo.
APOYO Y BLOQUEO DEL BRAZO
SELECTOR DE VELOCIDAD
Desplace el interruptor para ajustar la
velocidad del tocadiscos entre 33 1/3, 45
y 78 RPM.
Adaptador de corriente
y cable USB: 1 unidad
Patinador
antiestático: 1 unidad

es 22
23
MODE/REC
(SELECCIÓN DE MODO / GRABACIÓN)
Mediante pulsaciones breves seleccione
el modo entre: USB /Tarjeta SD/TF /
Radio FM o modo Bluetooth.
Durante la escucha de un disco, mantenga
pulsado el botón 2 segundos para iniciar
una grabación.
Para detener la grabación mantenga
pulsado nuevamente el botón durante
2 segundos.
USB (PUERTO USB)
Inserte un dispositivo USB, para re-
producir la música y/o almacenar las
grabaciones.
SD/MMC CARD (PUERTO DE TARJETA TF)
Inserte una tarjeta SD/TF, para reproducir
la música y/o almacenar las grabaciones.
DESCRIPCIÓN DEL TOCADISCOS DESCRIPCIÓN DEL TOCADISCOS
POWER ON/OFF & VOLUME
(ENCENDER Y APAGAR / VOLUMEN)
Encienda o apague el tocadiscos girando
el dial.
Una vez que esté encendido, siga girando el
dial para ajustar el volumen.
INDICADOR LED
Mientras el tocadiscos esté encendido, el
indicador LED permanecerá iluminado.
SALIDA DE ALTAVOZ (L-R)
Salida de audio RCA.
TOMA DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Toma del cable de alimentación.
ANTERIOR ( )
Cambie a la canción anterior.
Cambie a la emisora anterior en el
modo de entrada Radio FM.
( /DEL)
REPRODUCIR / PAUSAR / ELIMINAR
Durante la reproducción, presione para
pausar la canción.
Presione este botón nuevamente para
reanudar la reproducción.
Durante el modo grabación, mantenga
presionado para cancelar la grabación
en curso.
Durante la reproducción del USB o la
tarjeta SD/TF, mantenga presionado el
botón para eliminar la canción que se
está reproduciendo.
SIGUIENTE ( )
Cambie a la canción siguiente.
Cambie a la siguiente emisora en el
modo de entrada Radio FM.
VISTA FRONTAL
VISTA TRASERA
VISTA LATERAL

es 24
25
CONEXIONES FUNCIONES
CONEXIÓN DEL AMPLIFICADOR
(Si es necesaria)
Aunque puede escuchar su nuevo tocadiscos
utilizando los altavoces integrados, puede
que quiera conectarlo a su sistema de
alta fidelidad.
Conecte los conectores de entrada de
línea a su mezclador o amplificador
utilizando un cable RCA (no incluido).
-El conector rojo en la entrada del
canal R/H.
-El conector blanco en la entrada
del canal L/H.
CONEXIONES PRINCIPALES
Asegúrese de que la tensión de la red de su casa se corresponde con la de funcionamiento de la unidad.
Su unidad está preparada para conectarse a una tensión de alimentación de un adaptador de CC
de 5 V.
FUNCIÓN RADIO FM
Presione brevemente el botón MODE/REC
hasta alcanzar la función de RADIO FM.
Mantenga pulsado /DEL para búsqueda
automática de emisoras.
Cambie las emisoras presionando y en
la unidad, para sintonizar su emisora
favorita.
USB Y TARJETA SD/TF
Inserte un dispositivo USB o introduzca
una tarjeta SD/TF con archivos MP3 en
el puerto USB o SD/MMC CARD, situa-
dos en el lateral del tocadiscos.
Luego presione el botón MODE/REC,
y se reproducirá la primera canción
grabada.
QUICK PLAY FLASH (Reproducción rápida)
buscará archivos de música reproduci-
bles en las carpetas del dispositivo en el
siguiente orden:
1. Canciones grabadas por el tocadiscos,
(REC00000, REC00001, REC00002...)
que están ubicadas en la carpeta
“RECORD0”
2. Canciones en el directorio raíz.
3. Canciones en otras carpetas y
subcarpetas (incluidas carpetas
ocultas o en la carpeta papelera).
Tenga en cuenta que si no hay archivos
grabados por el tocadiscos, la secuencia
de reproducción se basará en el orden
alfabético.
Si el nombre del archivo tiene números al
principio, por ejemplo: 01, 02 o 03...
El tocadiscos reproducirá primero el
archivo 01.
Gire el interruptor ON/OFF & VOLUME
para ajustar el volumen.
Notas:
• La memoria USB o la tarjeta SD/TF
deben formatearse como formato FAT32
antes de su uso.
• Es recomendable eliminar los archivos
innecesarios para leer más rápido y
reducir los fallos de lectura al reproducir
canciones.
REPRODUCIENDO UN DISCO
1. Coloque un disco en el tocadiscos.
Si es necesario, no olvide colocar el
adaptador en el eje del disco.
2. Con el selector de velocidad, seleccione
la velocidad de reproducción deseada
entre 33 1/3, 45 y 78 RPM.
3. Gire el interruptor ON/OFF & VOLUME
a la posición de encendido.
Tenga en cuenta que también es el control
de volumen.
4. Retire el bloqueo del brazo.
5. Levante ligeramente el brazo del tocadiscos
usando la palanca elevadora del brazo.
6. Coloque la aguja verticalmente sobre
la primera pista del disco, el tocadiscos
empezará a girar automáticamente.
7. Baje lentamente la aguja sobre el disco
a reproducir, usando la palanca elevadora
del brazo.
8. Al acabarse un disco el brazo regresará
a su apoyo y el tocadiscos se detendrá
automáticamente.
9. Vuelva a colocar la funda de protección
de la aguja y cierre el bloqueo del brazo.
10. Desconecte la alimentación de la toma
de corriente.
FUNCIÓN DE GRABACIÓN
1. Inserte un dispositivo USB o introduzca
una tarjeta SD/TF en el puerto USB o
SD/MMC CARD, situados en el lateral
del tocadiscos.
2. Para empezar a grabar, pulse y mantenga
pulsado el botón MODE/REC durante 2
segundos aproximadamente; un pitido le
indicará que se está grabando.
3. Baje el brazo sobre el disco; éste comenzará
a reproducirse y se grabará la canción.
4. Cuando termine, pulse MODE/REC
durante aproximadamente 2 segundos
para detener la grabación.
Dos pitidos indican que se ha detenido.
5. Cuando haya terminado, levante el brazo
y vuelva a colocarlo en su soporte.
BORRAR GRABACIONES
Puede borrar individualmente cada canción que
se esté reproduciendo presionando el botón
/DEL durante 2 segundos.
2 pitidos cortos indican que el archivo se ha
borrado.
(tenga en cuenta que los documentos originales del
USB o tarjeta SD/TF también se pueden borrar).
Notas:
• Si la duración de un disco de 7" es mayor de la estándar, el brazo podría elevarse y retornar
automáticamente antes de haber finalizado la reproducción.
• El tocadiscos almacenará en el USB o tarjeta SD/TF las grabaciones dentro de una carpeta
creada con el nombre de RECORD0.

es 26
27
IMPORTANTE:
Antes de utilizar la función Bluetooth, su tocadiscos debe estar emparejado primero con su
dispositivo Bluetooth. (“Emparejamiento” significa establecer una conexión entre dispositivos
Bluetooth como TELÉFONO MÓVIL, TABLETAS, PC, ETC).
ººº
CONFIGURACIÓN BLUETOOTH
1. Retire el brazo del plato y colóquelo
en el apoyo, luego presione el botón
MODE/REC para cambiar al modo
Bluetooth.
(fig. 1)
2. En modo Bluetooth el tocadiscos buscará
automáticamente los dispositivos Bluetooth.
3. Active el modo Bluetooth en su dispositivo
y haga que sea detectable (consulte las
instrucciones de sus dispositivos para
agregar o configurar un dispositivo
Bluetooth).
4. Busque el equipo Bluetooth:
aiwa GBTUR-120, es la identificación de
su tocadiscos.
(fig. 2)
Una indicación de sonido anunciará que los
dispositivos Bluetooth están emparejados
correctamente. (Durante la sincronización,
si se requiere una contraseña, debe ingresar
el código “0000”).
Su dispositivo Bluetooth almacena la
identificación única del tocadiscos al
mismo tiempo.
Notas:
• Durante el uso de esta función, el tocadiscos se detendrá automáticamente.
• Podrá operar las funciones de reproducción desde el dispositivo Bluetooth externo o con
los botones del tocadiscos.
• El alcance efectivo de los dispositivos Bluetooth es de 10 metros. Una vez emparejado, su
dispositivo debe conectarse al GBTUR-120.
• Esta unidad es compatible con iPad, Samsung, HTC, Motorola, Nokia y otros dispositivos
Bluetooth que transmiten audio de forma inalámbrica.
(fig. 1)
(fig. 2)
CAMBIO DE LA AGUJA
1. Presione la sujeción del brazo para soltarlo.
2. Quite la tapa de la cápsula para sacar la
aguja.
3. Separe la cápsula ligeramente de la base.
4. Saque completamente la línea de audio
de la cápsula.
5. Para colocar una nueva, realice los pasos
en orden inverso, introduzca la línea de
audio y coloque suavemente la cápsula
en la base.
MANTENIMIENTO DE LOS DISCOS DE VINILO
1. Es recomendable limpiar los discos antes
y después de su escucha.
2. Limpie sus discos periodicamente con un
paño anti-estático suave, también puede
humedecerlo con líquido limpiador.
3. Limpie siempre los discos en movimientos
circulares siguiendo la dirección de los
surcos.
4. Durante la limpieza del disco, colóquelo
sobre un paño limpio y suave sobre una
superficie plana, también es recomendable
el uso de una alfombrilla especial y un kit
de limpieza.
5. No use nunca detergentes o limpiadores
abrasivos para limpiar los discos.
6. Tras su reproducción, los discos deben
guardarse en sus fundas para evitar daños.
7. ¡Nunca almacene los discos en diagonal o
en plano!
Mantenga siempre los discos en posición
vertical para evitar deformaciones.
8. No exponga los discos a la luz solar
directa, humedad elevada, temperaturas
elevadas, polvo, etc.
La exposición prolongada a temperaturas
extremas puede deformar el disco.
9. No adhiera ni escriba nada en ningún
lado del disco.
Los instrumentos de escritura afilados o
la tinta dañarían la superficie.
DURANTE EL TRANSPORTE
Cuando transporte su tocadiscos, no olvide:
- Colocar la funda protectora en la aguja.
-Colocar la sujeción de apoyo en el brazo.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Notas:
• Por favor, tenga un cuidado especial cuando realice el cambio de aguja para evitar que el
brazo o los cables de la línea de audio sufran algún daño.
• Limpie de cuando en cuando el polvo de la aguja utilizando un cepillo muy suave humedecido
en alcohol (cepille de atrás hacia adelante de la cápsula).
• Por la misma razón, también le advertimos que la aguja debe cambiarse periódicamente
(aproximadamente cada 250 horas).

es 28
29
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA:
En ninguna circunstancia debe intentar reparar el equipo usted mismo, anularía la garantía.
Si se produce un fallo, compruebe los aspectos indicados a continuación antes de hacer reparar el equipo.
No abra el equipo, existe riesgo de electrocución.
Si no puede solucionar un problema con estas recomendaciones, consulte con su vendedor o centro
de servicio.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
MODELO
Tensión nominal:
Consumo:
Potencia de salida de audio (L + R):
Fuente de alimentación:
DC 5V IN:
SECCIÓN DE RADIO
Rango de frecuencia:
SECCIÓN USB Y TARJETA SD/TF
USB:
Tarjeta SD/TF:
Capacidad de almacenaje máxima:
BLUETOOTH:
AMPLIFICADOR
Potencia de salida:
Sensibilidad de entrada:
Respuesta de frecuencia:
Audio S / N:
ACCESORIOS:
Adaptador de 45 RPM x1
Adaptador de corriente y cable USB x1
Manual de usuario x1
Hoja de garantía x1
DIMENSIÓN Y PESO
Dimensiones del tocadiscos:
Dimensiones del plato:
Dimensiones de la caja:
Peso neto:
GBTUR-120
100V-AC240V, 60/50Hz
5W
2x 5W RMS
AC100V-AC240V, 60/50Hz 0.15A
INTERFAZ DE CARGA DC 5V (para adaptador)
100-20KHZ
PUERTO COMPATIBLE CON USB 2.0
MMC/SD/SDHC
USB 32GB - MMC/SD/SDHC 32GB
2.1+EDR
< 8W
70dB
2.4GHz
48dB
W 420* D 105* H 376*mm
O/ 275*mm
W 468* D 175* H 451*mm
4.1 Kgs
SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN
General
El tocadiscos no funciona El cable de alimentación no
está conectado.
Conéctelo a la toma de corriente en
de la parte posterior de la unidad.
El brazo no se mueve El clip de sujeción del brazo
no ha sido desbloqueado.
Desplace el clip hacia abajo para
liberar el brazo.
Sonido
Sin sonido La funda protectora de la
aguja no ha sido retirada.
Retire cuidadosamente la funda
protectora.
Sin sonido, o volumen muy bajo. Ajuste el nivel del volumen.
MP3
MP3 no se reproduce El formato de la canción en el
disco USB es incorrecto.
Disco USB / Tarjeta SD/TF
está desconectada.
Convierta el formato de la canción
a formato MP3.
Inserte el disco USB / Tarjeta SD/
TF correctamente.
Notas:
• Tenga cuidado al colocarlo, no presione hacia abajo demasiado fuerte.
• Retire la cubierta antipolvo de la misma manera, pero tire de la cubierta hacia arriba. Tenga mucho
cuidado al retirar la cubierta para no romper los pasadores que la sostienen en su lugar.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO

31
fr 30
FRANÇAIS INTRODUCTIONPRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Lisez ces consignes de sécurité avant d’utiliser votre appareil et stockez-les pour référence future possible. Merci d’avoir acheté notre GBTUR-120: Plateau tournant stereo tout-en-un.
Ce produit a été fabriqué en utilisant des composants de qualité et en respectant des normes de
fabrication. Il est une garantie de qualité et de performance. Nos ingénieurs ont inclus dans ce produit
de nombreuses fonctionnalités utiles et pratiques. Veuillez lire ce manuel d’instructions entièrement
afin de profiter un maximum de chaque fonction.
Ce produit a été testé par nos inspecteurs et trouvé en parfait état de fonctionnement avant de quitter
notre usine. Si, après la lecture de ce manuel, vous rencontrez des problèmes avec le fonctionnement
de ce produit, veuillez-vous référer aux instructions de dépannage à la fin de ce manuel.
Model No: GBTUR-120
AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION,NE PAS EXPOSER CET
APPAREILA LA PLUIE NI A L’HUMIDITÉ.
ÉCLAIR AVEC POINTE DE FLÈCHE
Ce symbole indique qu’une tension
dangereuse représentat un risque
d’electrocution est présente dans cet
appareil.
POINT D’EXCLAMATION
Ce symbole indique que les documents
fournis avec cet appareil contiennent
des instructions importantes relatives
au fonctionnement at â l’entretien.
FRANÇAIS
1. Si le cordon est endommagé, faites-le ré-
parer par le fabricant, son service ou une
personne de qualification similaire pour
éviter tout risque.
2. L’alimentation doit être remplacée par une
nouvelle en cas de dysfonctionnement, car
cette alimentation n’est pas réparable.
3. La prise de courant doit être installée à
proximité de l’équipement et doit être
facilement accessible.
4. Le produit n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (y compris des enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites. Les personnes qui
n’ont pas lu le manuel, à moins d’avoir reçu
des explications de la part d’une personne
responsable de leur sécurité et de leur
supervision, ne doivent pas utiliser cet
appareil.
5. Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le
produit.
6. Une fois connecté, le cordon doit toujours
être facilement accessible.
7. L’appareil ne doit pas être exposé à des
gouttes d’eau ni à des éclaboussures ni à
des éclaboussures d’eau et aucun objet
rempli de liquide, tel qu’un vase à fleurs,
ne doit être placé sur le produit.
8. La ventilation normale du produit ne doit
pas être prévue pour l’usage auquel elle est
destinée.
9. Laissez toujours une distance minimale de
10 cm autour de l’appareil pour garantir
ventilation susante.
10. Les sources de flammes nues, telles
que les bougies, ne doivent pas être
placées sur le dessus de l’appareil.
11. L’appareil est conçu pour être utilisé
uniquement dans un climat tempéré.
12. ATTENTION:
Danger d’explosion si la batterie est
remplacée de manière incorrecte ou
non remplacé par le même type ou
équivalent.
13. La batterie ne doit pas être exposée à
une chaleur excessive telle que le soleil,
le feu ou similaire.
14. Les diérents types de piles, les piles
neuves et usagées ne doivent pas être
mélangés.
15. La batterie doit être installée en respec-
tant la polarité.
16. Si la batterie est usée, vous devez la
retirer du produit.
17. La batterie doit être éliminée en toute
sécurité. Toujours utiliser les bacs de
collecte fourni (consultez votre revendeur)
pour protéger l’environnement.
Notes:
• Les images apparaissant dans ce manuel sont fournies à titre indicatif.
• En raison de la révision et des améliorations constantes de nos produits, la conception et les
spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
ATTENTION!
La directive européenne 2002/96 / CE sur les déchets électriques et électriques Équipement
électronique (DEEE), exige que les vieux appareils électriques ménagers ne soient pas éliminés
dans le flux de déchets municipaux.
Les vieux appareils doivent être ramassés séparément afin d’optimiser la récupération et le
recyclage des matériaux qu’ils contiennent et de réduire les eets sur la santé humaine et la
environnement.
Le symbole «poubelle à roulettes» barré sur le ce produit vous rappelle que vous êtes tenu de
collecter séparément les appareils mis au rebut. préavis.

33
fr 32
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. LISEZ LES INSTRUCTIONS:
Toutes les instructions de sécurité et de
fonctionnement doivent être lues avant
d’utiliser l’appareil.
2. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS:
Les instructions de sécurité et de fonc-
tionnement doivent être conservées pour
référence ultérieure.
3. RESPECTEZ LES AVERTISSEMENTS:
Tous les avertissements indiqués sur le
produit et dans les instructions de fonc-
tionnement doivent être respectées.
4. SUIVEZ LES INSTRUCTIONS:
Toutes les instructions d’utilisation doi-
vent être suivies.
5. NETTOYAGE:
- Eteignez l’appareil s’il est allumé avant
le nettoyage.
- Desenchufe Débrancher cet appareil de la
prise murale avant de le nettoyer.
- N’utilisez pas de nettoyants.
- Utilisez un chion humide pour nettoyer
l’extérieur seulement.
6. EAU ET HUMIDITÉ:
Ne pas utiliser ce produit près de toute
source d’eau.
Par exemple:
Comme une baignoire, un lavabo, un
évier ou une uve de lavage, dans une
cave humide ou près d’une piscine, etc.
7. ACCESSOIRES:
Ne pas placer ce produit sur un chariot,
un trépied, un support, une console ou
une table instable. Le produit pourrait
tomber et causer des blessures graves
à un enfant ou un adulte, et de graves
dommages à l’appareil.
Utilisez eulement avec un chariot, un
support, un trépied, un support ou une
table recommandés par le fabricant ou
vendu avec le produit.
Tout montage de l’appareil doit suivre les
instructions du fabricant, et doit utiliser
les accessoires de montage recommandé
par le fabricant.
8. VENTILATION:
Assurer un fonctionnement fiable du
produit et pour le protéger contre
toute surchauffe, ces orifices ne oivent
pas être obstruées ou recouvertes par
exemple en plaçant le produit sur un
lit, un canapé, un tapis ou toute autre
surface similaire. Ce produit ne doit pas
être placé dans une bibliothèque ou sur
une étagère à moins qu’une ventilation
suffisante ne soit assurée.
9. SOURCES D’ALIMENTATION:
Ce produit ne doit être utilisé qu’avec le
type de source d’alimentation indiqué sur
la plaque signalétique. Si vous n’êtes pas
sûr du type d’alimentation électrique de
votre domicile, consultez votre revendeur
ou un électricien. Pour les produits destinés à
fonctionner sur piles ou autres, reportez-vous
au mode d’emploi.
10. PROTECTION DU CORDON:
Les cordons d’alimentation doivent être
acheminés de sorte qu’ils ne sont pas
susceptibles d’être piétinés ou pincés par
des objets placés sur ou contre eux, en
accordant une attention particulière aux
cordons au niveau des fiches, des prises et
à l’endroit où ils sortent du produit.
Pendant les transferts, protégez le cordon
d’alimentation.
Par exemple:
Attachez le cordon d’alimentation avec
une pince.
11. PÉRIODE DE NON UTILISATION:
Débranchez cet appareil durant les orages
ou s’il doit rester inutilisé pendant de
longues périodes de temps.
12. FOUDRE:
Pour une protection supplémentaire
Débranchez cet appareil de la prise murale
pendant les orages ou au cours des
longues périodes de non utilisation.
13. SURCHARGE:
Ne surchargez pas les sorties murales, les
cordons d’extension, ou les récipients de
convenance comme ça peut causer un
risque d’incendie ou de choc électrique.
14. ENTRÉE DE LIQUIDE ET D’OBJET:
N’enfoncez jamais d’objets quels qu’ils
soient à l’intérieur de cette appareil par
les ouvertures, car ils pourraient entrer
en contact avec des points de tension
dangereux ou court-circuiter des pièces
et ainsi entraîner un incendie ou un choc
électrique.
15. ENTRETIEN:
Ne tentez pas de réparer ce produit
vous-même car l’ouverture ou le retrait du
capot de de l’appareil peut vous exposer
à des tensions dangereuses ou autres
dangers. Confiez toutes les réparations à
un personnel qualifié.
16. DOMMAGES NÉCESSITANT UNE
RÉPARATION:
Débranchez l’appareil de la prise murale
et confiez la réparation à un technicien
qualifié dans les conditions suivantes.
a) Lorsque le cordon d’alimentation, la
batterie ou la fiche est endommagé.
b) Si du liquide a été renversé ou si des
objets sont tombés dans l’appareil.
c) Si le produit a été exposé à la pluie
ou à l’eau.
d) Si le produit ne fonctionne pas
normalement en suivant les instruc-
tions de fonctionnement. Réglez
uniquement les commandes qui
sont couvertes par les instructions
d’utilisation, car un mauvais
réglage des autres commandes
peut provoquer des dommages et
nécessitera souvent un travail très
long par un technicien qualifié
pour remettre l’appareil en bon
état de fonctionnement.
e) Si le produit est tombé ou endommagé
de quelque façon que ce soit.
f) Lorsque le produit présente un
changement notable dans ses
performances, cela indique un
besoin de service.
17. PIÈCES DE RECHANGE:
Lorsque des pièces de rechange sont
nécessaires, assurez-vous que le technicien
a utilisé les pièces de rechange spécifiées
par le fabricant ou ayant les mêmes
caractéristiques que la pièce originale.
Des substitutions non autorisées peuvent
causer un incendie, un choc électrique
ou d’autres dangers.
18. CHALEUR:
Le produit doit être placé loin des sources
de chaleur telles que des radiateurs,
d’une grille de distribution d’air chaud,
poêles ou autres appareils (incluant les
amplificateurs) produisant de la chaleur.

35
fr 34
Veuillez sortir l’appareil et ses accessories avec précaution de son emballage.
Assurez vous de ne rien jeter par inadvertance avec les papiers d’emballage.
Nous vous recommandons de conserver le carton et emballage d’origine, dans l’éventualité d’un
retour du produit pour réparation C’est la seule manière de protéger le produit en toute sécurité
contre les dégats pendant le transport. Si vous débarrassez du carton et de l’emballage, n’oubliez
pas de les recycler en respectant l’environnement.
PREPARATION AVANT UTILISATION
Mode d’emploi: 1 unité
Adaptateur secteur
et câble USB: 1 unité
Fiche de garantie: 1 unité
Tourne-disque: 1 unité Adaptateur 45 tours: 1 unité
• 3 vitesses (33 1/3, 45 et 78 tours/minute).
• Haut-parleurs stéréo intégrés pour un meilleur son.
• Cartouche en céramique avec stylet rubis.
• Platine tourne disque à entrainement par courroie.
• Arrêt automatique du bras de lecture.
• Sortie audio RCA.
• Prend en charge des disques 7, 10 et 12 pouces.
• Bluetooth 2.1 + EDR.
• Fente pour carte SD/TF et port USB.
• Enregistrement de disques vinyle sur carte SD/TF et clé USB.
• Fonction radio FM.
CARACTERISTIQUES DU TOURNE-DISQUE
DESCRIPTION DU TOURNE-DISQUE
VUE SUPÉRIEURE
BRAS DE LECTURE
PORTE-POINTE DE LECTURE
HAUT-PARLEUR
ADAPTEUR 45 TOURS
Utilisé pour adapter la plaque à un
disque de 45 tours / minute.
PLATINE TOURNE-DISQUE
LEVIER DU BRAS DE LECTURE
Soulevez le levier pour lever le bras.
Abaissez le levier pour abaisser le bras.
SOUTIEN ET VERROUILLAGE DES BRAS
SÉLECTION DE VITESSE
Faites glisser le commutateur pour régler
la vitesse du plateau tournant entre 33
1/3, 45 et 78 tours / minute.
Tapis pour
tourne-disque: 1 unité

37
fr 36
DESCRIPTION DU TOURNE-DISQUEDESCRIPTION DU TOURNE-DISQUE
MODE/REC
(SÉLECTION DE MODE /
ENREGISTREMENT)
De brèves pressions permettent de sé-
lectionner le mode suivant: mode USB /
carte SD/TF / radio FM ou Bluetooth.
Pendant l’écoute d’un disque, maintenez
le bouton enfoncé pendant 2 secondes
pour commencer l’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez
de nouveau sur le bouton pendant 2
secondes.
USB (PORT USB)
Insérez un périphérique USB pour lire
la musique et / ou stocker les enregis-
trements.
SD/MMC CARD (PORT DE CARTE TF)
Insérez une carte SD/TF pour lire la
musique et / ou stocker les enregistre-
ments.
POWER ON/OFF & VOLUME
(ALLUMER ET ÉTEINDRE / VOLUME)
Allumez ou éteignez la platine en tournant
le cadran.
Une fois allumé, continuez à tourner le
cadran pour régler le volume.
INDICATEUR LED
Tant que la platine est allumée, le voyant
reste allumé.
SORTIE HAUT-PARLEUR (L-R)
Sortie audio RCA.
PRISE DE CORDON D’ALIMENTATION
Prise de cordon d'alimentation.
PRÉCÉDENT ( )
Passez à la chanson précédente.
Passer à la station précédente en mode
d’entrée FM Radio.
( /DEL)
LECTURE / PAUSE / SUPPRESSION
Pendant la lecture, appuyez pour mettre
la chanson en pause.
Appuyez à nouveau sur ce bouton pour
reprendre la lecture.
En mode d’enregistrement, maintenez
cette touche enfoncée pour annuler
l’enregistrement en cours.
Pendant la lecture de la carte USB ou
SD/TF, maintenez le bouton enfoncé
pour supprimer la chanson en cours de
lecture.
SUIVANT ( )
Passez à la chanson suivante.
Passer à la station suivante en mode
d’entrée FM Radio.
VUE DE FACE
VUE ARRIÈRE
VUE LATÉRALE

39
fr 38
CONNEXIONS FONCTIONS
CONNEXION D’UN AMPLIFICATEUR
(si nécessaire)
Vous pouvez écouter de la musique du
tourne-disque via les haut-parleurs intégrés
que vous pouvez également connecter à une
chaîne Hi-Fi.
Branchez les fiches audio à l’entrée haut-ni-
veau d’une console de mixage ou d’un ampli-
ficateur à l’aide d’un câble RCA (non fourni).
-La fiche rouge dans l’entrée du
canal R/H.
-La fiche blanche dans l’entrée du
canal L/H.
BRANCHEMENT
Assurez-vous que la tension secteur locale correspond à celle de fonctionnement de l’appareil.
L’appareil peut être connecté à un adaptateur secteur 5V CC.
FONCTION RADIO FM
Appuyez brièvement sur le bouton
MODE/REC jusqu’à atteindre la fonction
RADIO FM.
Maintenez la touche /DEL enfoncée
pour eectuer une recherche automatique
de stations.
Changez de chaîne en appuyant sur et
sur l’appareil pour syntoniser votre
station préférée.
USB ET CARTE SD/TF
Insérez une clé USB/carte SD/TF avec
fichiers dans le port USB ou SD/MMC
CARD, située sur le côté du tourne-disque.
Appuyez sur MODE/REC, pour lire le
premier morceau enregistré.
QUICK PLAY FLASH recherche les
fichiers audio dans les dossiers de la
clé dans l’ordre suivant:
1. Morceaux enregistrés par le
tourne-disque (REC00000,
REC00001, REC00002...) situés
dans le dossier “RECORD0”.
2. Morceaux dans le dossier racine.
3. Morceaux dans d’autres dossiers/
sous-dossiers (y compris tous
les dossiers cachés ou dans la
corbeille).
Notez que s'il n'y a pas de fichiers enre-
gistrés par le tourne-disque, la séquence
de lecture sera basée sur l'ordre alphabé-
tique.
Si le nom du fichier comporte des numéros
au début, par exemple: 01, 02 ou 03...
Le tourne-disque lira d’abord le fichier 01.
Tournez le commutateur ON/OFF & VOLUME
pour régler le volume.
Notes:
• La mémoire USB ou la carte SD/TF doit
être formatée au format FAT32 avant
utilisation.
• Il est recommandé de supprimer les
fichiers inutiles pour une lecture plus
rapide et de réduire les erreurs de lecture
lors de la lecture de morceaux.
LECTURE DE DISQUE
1. Placez un disque sur la platine du
tourne-disque. Si nécessaire, placez
l’adaptateur dans l’arbre de la platine.
2. Choisissez une vitesse de lecture parmi
33 1/3, 45 et 78 tours/minute.
3. Tournez le commutateur ON/OFF & VOLUME
sur la position d’allumage.
Notez que c’est aussi le contrôle du volume.
4. Relâchez le verrou du bras de lecture.
5. Soulevez le bras de lecture légèrement avec
la main.
6. Posez la pointe de lecture verticalement
sur le premier morceau du disque, la platine
commence à tourner automatiquement.
7. Posez la pointe de lecture lentement sur
le disque pour lancer la lecture.
8. Lorsque le disque arrive à sa fin le bras
de lecture est retourné sur le repose-bras
et la platine s’arrête automatiquement.
9. Remettez le capuchon de protection sur
la pointe de lecture et fermez le verrou
du bras de lecture.
10. Éteignez l’appareil.
FONCTION D’ENREGISTREMENT
1. Insérez une clé USB/carte SD/TF dans
le port USB ou SD/MMC CARD, située
sur le côté du tourne-disque.
2. Pour commencer l’enregistrement, main-
tenez appuyé le bouton MODE/REC pen-
dantenviron 2 secondes; un bip sera émis
indiquant le début de l’enregistrement.
3. Posez le bras de lecture lentement sur
le disque, la lecture et l’enregistrement
démarrent.
4. Lorsque vous aurez terminé, maintenez
appuyé le bouton MODE/REC pendant
environ 2 secondes pour arrêter l’enre-
gistrement.
Deux bips indiquent la fin de l’enregistrement.
5. Lorsque vous aurezterminé, soulevez le bras
de lecture et le replacer sur le repose-bras.
SUPPRIMER LES ENREGISTREMENTS
Vous pouvez eacer individuellement chaque
chanson en cours de lecture en appuyant sur la
touche /DEL pendant 2 secondes.
(notez que les documents originaux de la carte USB
ou SD/TF peuvent également être supprimés).
Notes:
• Si la durée d'un disque de 7 "est plus longue que la durée standard, le bras peut se soulever et
revenir automatiquement avant la fin de la lecture.
• Le lecteur d’enregistrement enregistrera les enregistrements dans un dossier créé avec le nom
RECORD0 sur la carte USB ou SD/TF.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Aiwa Turntable manuals