Akai PR006A-471U User manual

USB MICRO SD PLL DIGITAL FM PORTABLE RADIO
PR006A-471U
INSTRUCTION MANUAL

CONTROL LOCATION
1. ON / STANDBY
2. FUNCTION / AL SET
3. PROGRAM / CLOCK SET / USB PLAY PAUSE BUTTON
4. PRESET – / USB PREVIOUS BUTTON
5. PRESET + / USB NEXT BUTTON
6. VOLUME -
7. VOLUME +
8. TUNING – / 10 –
9. TUNING + / 10 +
10. LCD DISPLAY
11. HEADPHONE JACK
12. BATTERY COMPARTMENT COVER
13. ROD ANTENNA
14. CARRYING HANDLE
15. SLEEP / SNOOZE
16. USB CONNECTOR
17. MICRO SD CARD SLOT
OPERATING INSTRUCTION
Battery Supply
Open the battery compartment and insert as indicated in the compartment three Batteries, type R14,
UM2 or C cells.
For Clock backup, insert as indicated in the compartment three Batteries, type R14, UM2 or C cells.
- EN 1 -

Mains Supply
If the set is equipped with a 127/220V selector, set this selector to the local mains voltage.
Connect the mains lead to the wall socket. The mains Supply is switched on.
To disconnect the set from the mains completely, withdraw the mains plug from the wall socket.
Setting The Clock
1. Check the radio is switched off.
2. Press CLOCK SET for 3 seconds on the front panel to start clock setting.
3. Press PRESET + button for 12-hours/24-hours selection.
4. Press CLOCK SET on the front panel to hour setting.
5. To set the hours, press PRESET + or PRESET - while the display is still flashing.
6. Press CLOCK SET on the front panel to minute setting.
7. To set the minutes, press PRESET + or PRESET - while the display is still flashing.
8. Press CLOCK SET on the front panel to complete the clock setting.
Setting The larm
1. Check the radio is switched off.
2. Press AL SET for 3 seconds on the front panel to start alarm setting.
3. To set the hours, press PRESET + or PRESET - while the display is still flashing.
4. Press AL SET on the front panel to minute setting.
5. To set the minutes, press PRESET + or PRESET - while the display is still flashing.
6. Press AL SET on the front panel, and press PRESET + or PRESET - to select the alarm sound as
Buzz or Radio.
7. Press AL SET on the front panel, and press PRESET + or PRESET - to select the volume of
alarm sound.
8. Press AL SET on the front panel to complete the alarm setting.
Remark: Press AL SET to enable / disable the alarm function. To make sure the alarm icon is switch
on if alarm function is in using.
Snooze Function
1. When your alarm sounds, you can press the Snooze Button to turn off the alarm temporary for 9
minutes. The radio will then turn on again.
2. Snooze can be repeated until the ALARM Button is pressed.
Sleep Function
1. Press the SLEEP Button to select a time. For example, when the LED display shows 15 minutes.
The radio turns on and then turns off automatically after 15 minutes.
2. To select a longer playing time, press the SLEEP button to select 15 / 30 / 45 / 0 / 75 / 90
minutes.
3. To turn off the radio at any time, press the ON / STAND BY Button.
Radio
1. Press ON / STAND BY to switch on the radio.
2. Press FUNCTION once or more to select Radio.
3. The display shows the radio station details throughout the radio mode.
4. Select your station by using TUNING + or TUNING –
5. Adjust the sound with VOLUME.
6. To switch off the radio, press ON / STAND B once.
- EN 2 -

Tuning
Manual tuning
Press TUNING + or TUNING – briefly, once or more until the right frequency is found.
Automatic tuning
1. Press and hold down TUNING + or TUNING – until the display frequency starts to run.
2. When a station of sufficient strength has been found tuning stops, or you can stop automatic tuning
by pressing TUNING + or TUNING – again.
Presets
You can store the frequencies of up to 50 radio stations in the memory. A stored frequency can be
erased from the memory by storing another frequency in its place.
Automatic Preset
1. Press and hold down PROGRAM until the display frequency starts to run.
Manual Preset
1. Select your wave band and tune to your desired station (See TUNING).
2. Press PROGRAM once to enter programming mode.
3. Press PRESET + or PRESET – to select the desired memory location.
4. Press PROGRAM once again to confirm the selected station.
5. To listen to a preset station:
• select your waveband;
• press the PRESET + or PRESET – for selecting your desired station.
To improve reception:
- For FM, pull out the telescopic aerial. To improve FM Reception incline and turn the aerial, reduce
its length if the FM-signal is too strong (very close to a transmitter).
Volume
Adjust the sound with the controls VOLUME + or VOLUME -
USB, MICRO SD C RD PL YB CK
Able to decode and playback all MP3 files which stored in the memory media with USB connector,
MICRO SD Card Slot.
1. Select FUNCTION to MP3.
2. Before connecting the USB media to the unit, make sure the port is in correct direction and will
connect. Or insert MICRO SD Card straightly without bending.
3. The system will automatically start reading the MP3 files in the USB Storage Media, MICRO SD
Card.
4. Press USB MICRO SD PREVIOUS/PLAY/NEXT Buttons for Previous / Play / Next
FUNCTION.
Wrongl connect the USB Storage Media or MICRO SD Card upside down could damage the
unit or the USB Storage Media or MICRO SD Card. A locked MICRO SD Card cannot
detected or pla back.
- EN 3 -

SPECIFICATIONS
Speaker: 3.5 inches, 8 ohm dynamic speaker
Power Output: 0.8W
Battery Operate: DC (3 x "R14 / UM-2 / C" 1.5V)
AC Operate: 230V ~ 50Hz
PRECAUTIONS:
1. For AC operation, make sure the voltage is compatible. Always use the provided AC power cord;
never use other AC power cord.
For DC operation, simply insert three "R14 / UM-2 / C" batteries for unit and clock operation.
2. Always disconnect the AC power cord from the AC power source when it is not in use or when
DC power is operating.
3. Do not leave the batteries in the compartment for a long time. Remove the batteries to avoid
leakage and damage.
4. Do not expose the unit to extreme temperature nor high humidity to ensure normal functioning for
a long lifetime.
For instances, never place the unit in bathing areas nor around stoves and radiators.
5. If you find the unit is not working properly, please take it to your nearest services centre. Do not
attempt to repair by yourself.
WARNING :
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet, refer to service agent or qualified engineer only.
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
The meaning of the symbol on the material, its accessory or packaging indicates
that this product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this
equipment at your applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment waste in the European Union and Other European Countries
which there are separate collection disposal of this product, you will help, which
could otherwise be caused by unsuitable natural resources. Please do not therefore
dispose of your old electrical and electronic equipment with your house waste.
For more detailed information about recycling of this product, please contact your
local city office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
For more information and warranty conditions, please visit: www.akai.com.ro
- EN 4 -

RADIO FM DIGITAL PORTABIL
CU USB SI MICRO SD – PR006A-471U
MANUAL DE UTILIZARE

FUNCTII DE CONTROL
1. PORNIT / STANDBY
2. FUNCTION / AL SET
3. PROGRAM / SETARE CEAS /BUTON USB PLAY /PAUSE
4. BUTON PRESET – / USB INAPOI
5. BUTON PRESET + / USB INAINTE
6. VOLUM -
7. VOLUM +
8. TUNING – / 10 –
9. TUNING + / 10 +
10. LCD DISPLAY
11. HEADPHONE JACK
12. COMPARTIMENT BATERII
13. ANTENA
14. MANER
15. SLEEP / SNOOZE
16. USB CONNECTOR
17. MICRO SD CARD SLOT
- RO 1 -

INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
Alimen area cu ba erii
Deschideti compartimentul pentru baterii, introduceti 3 baterii (tipul R14, UM2 sau C) si asigurati-va
ca polaritatile sunt corecte.
Ca rezerva pentru ceas, introduceti in compartiment 3 baterii, conform indicatiilor, de tipul R14,
UM2 sau C.
Alimen area principala
Daca aparatul este echipat cu selector pentru 12 /220V, setati-l la tensiunea de alimentre locala.
Conectati cablul de alimentare la priza de perete. Aceasta priza trebuie sa fie pornita.
Pentru a deconecta complet aparatul de la sursa de alimentare, deconectati cablul de alimentare de
la priza de perete.
S e area cesului
1. Verificati ca functia radio sa fie oprita.
2. Apasati butonul CLOCK SET de pe panoul frontal timp de 3 secunde pentru a incepe setarea
ceasului.
3. Apasati butonul PRESET+ pentru selectia tipului afisare 12-ore sau 24 ore.
4. Apasati CLOCK SET de pe panoul central pentru a seta ora.
5. Pentru a regla ora, apasati PRESET + sau PRESET – in timp ce ecranul inca palpaie.
6. Apasati CLOCK SET de pe panoul frontal pentru a seta minutele.
7. Pentru a regla minutele apasati PRESET + sau PRESET – in timp ce ecranul inca palpaie.
8. Apasati CLOCK SET de pe panoul central pentru a finaliza setarea ceasului.
Se area Alarmei
1. Verificati ca functia radio sa fie oprita.
2. Apasati butonul AL SET de pe panoul de control timp de 3 secunde pentru a incepe setarea
alarmei.
3. Pentru a select ora , apasati PRESET + sau PRESET – in timp ce ecranul este inca intermitent.
4. Apasati butonul AL SET pentru a selecta minutele.
5. Pentru a rela minutele, apasati PRESET + sau PRESET - in timp ce ecranul este inca
intermitent.
6. Apasati AL SET de pe panoul de control, si apasati PRESET + sau PRESET - pentru a selecta
modul in care doriti sa sune alarma: Buzz sau Radio.
7. Apasati AL SET de pe panoul de control, si apasati PRESET + sau PRESET – pentru a regla
volumul alarmei.
8. Apasati AL SET de pe panoul de control pentu a finaliza setarea alarmei.
Observatie: Apasati AL SET pentru a activa/dezactiva alarma. Pentru a va asigura ca alarma este
activata, pictograma alarma trebuie sa fie aprinsa.
Func ia Snooze
1. Cand alarma incepe sa sune, puteti apasa butonul Snooze pentru a amana alarma timp de 9
minute. Radioul va porni din nou ulterior.
2. Alarma poate fi amanata prin apasarea butonului Snooze pana cand butonul ALARM este apasat.
Func ia Sleep
1. Apasati butonul SLEEP pentru a selecta timpul. De exemplu, cand LED-ul de pe diplay arata 15
minute, aparatul radio se va opri automat dupa 15 minute.
2. Pentru o durata de timp mai indelungata, apasati butonul SLEEP pentru a selecta 15 / 30 / 45 / 60
- RO 2 -

/ 5 sau 90 minute.
3. Pentru a opri aparatul radio puteti apasa butonul ON/STAND BY oricand.
Radio
1. Apasati butonul ON/STAND BY pentru a porni aparatul radio.
2. Apasati butonul FUNCTION o singura data pentru a selecta Radio.
3. Pe ecran vor aparea detaliile postului radio pe tot parcursul cautarii acestora.
4. Selectati postul dvs. preferat utilizand TUNING + sau TUNING –
5. Reglati volumul sunetului cu ajutorul butonului VOLUME.
6. Pentru a opri aparatul radio, apasati o singura data butonul ON / STAND BY.
Selec area pos urilor radio
Selectia manuala
Apasati scurt TUNING + sau TUNING – , o singura data sau de mai multe ori pana cand este
gasita frecventa radio dorita.
Selectia automata
1. Apasati si mentineti butonul TUNING + sau TUNING – pana cand sunt afisate cursiv
frecventele radio.
2. Cand un post radio cu un semnal suficient de puternic este gasit, cautarea se va opri, sau puteti
opri cautarea automata apasand TUNING + sau TUNING – din nou.
Memorarea pos urilor radio
Puteti memora frecventa a 50 de posturi radio. Frecventa unui post de radio poate fi stearsa din
memorie inregistrand o alta frecventa in locul acesteia.
Memorarea automata
1. Apasati si mentineti butonul PROGRAM pana cand frecventa este afisata pe ecran in mod
cursiv.
Memorarea automata
1. Selectati banda de unde si postul de radio dorit (vezi Selec area pos urilor radio)
2. Apasati butonul PROGRAM o singura data pentru a trece in modul de memorare.
3. Apasati butonul PRESET + sau PRESET – pentru a selecta locatia dorita pentru a memora
postul.
4. Apasati butonul PROGRAM inca odata pentru a confirma memorarea postului selectat.
5. Pentru a asculta un post de radio memorat:
• selectati banda de unde dorita;
• apasati PRESET + sau PRESET – pentru selectia postului dorit.
Pen ru imbuna a irea recep iei:
Pentru receptia FM, extindeti antena telescopica. Pentru a imbunatatii receptia frecventei FM
inclinati si rotiti antena, reduceti-i lungimea daca semnalul FM este prea puternic (foarte aproape de
transmitator).
Volumul
Reglati volumul cu ajutorul butoanelor: VOLUME + sau VOLUME -.
Redarea de pe USB, MICRO SD CARD
Aparatul poate reda toate fisierele MP3 stocate in memoria externa de tipul USB sau MICRO SD
CARD.
- RO 3 -

1. Selectati Function pe MP3.
2. Inainte sa conectati memoria externa USB la unitate, asigurati-va ca portul este corect pozitionat
si se va conecta. Sau inserati MICRO CARDUL SD drept, fara sa-l indoiti.
3. Sistemul va citi automat fisierele MP3 stocate pe memoria USB sau pe MICRO CARD-ul SD.
4. Apasati PREVIOUS/PLAY/NEXT pentru a parcurge inapoi/pauza/parcurge inainte.
In roducerea gresi a a memoriei USB sau a MICRO CARD-ULUI SD poa e dauna apara ului
au uni a ii de s ocare. Un CARD DE MEMORIE bloca nu poa e fi de ec a sau reda .
SPECIFICATII
Difuzor: 3.5 inchi, difizor dinamic de 8 ohm
Putere de iesire: 0.8W
Baterie: DC (3 x "R14 / UM-2 / C" 1.5V)
Putere de alimentare: 230V ~ 50Hz
PRECAUTII:
1. Inainte de utilizare, verificati daca tensiunea prizei de alimentare corespunde cu recomandarile
producatorului unitatii. Folositi intotdeanua un cablu de alimetare corespunzator; niciodata nu
utilizati alt cablu de alimentare. La folosirea bateriilor, introduceti 3 baterii "R14 / UM-2 / C"
respectand polaritatile.
2. Deconectati de la priza de alimentare atunci cand aparatul nu este folosit, sau cand utilizati
alimentarea cu baterii.
3. Nu lasati bateriile in compartiment daca nu folositi aparatul pentru o perioada lunga de timp.
Inlaturati bateriile pentru a evita scurgerile de acid si alte pagube.
4. Nu expuneti aparatul la temperaturi ridicate sau umiditate ridicata pentru a asigura durata de
viata mai lunga a aparatului. Nu asezati niciodata aparatul langa baie, radioatoare, tevi de apa, etc.
5. Daca unitatea nu functioneaza in mod corespunzator, va rugam duceti-o la cel mai apropiat
centru service. Nu incercati sa reparati de unul singur.
ATENTIE
Pentru a preveni riscul de incendiu sau electrocutare, nu expuneti aparatul la ploaie sau umezeala.
Pentru a evita electrocutarea, nu deschideti carcasa, apelati doar la persoane calificate.
DEZAFECTAREA ECHIPAMENTELOR ELECTRICE SI ELECTRONICE UZATE
Semnificatia simbolului de pe material, accesorii sau de pe ambalaj indica ca acest
produs nu poate fi tratat ca deseuri menajere.
Va rugam, aruncati acest echipament la punctul de colectare pentru reciclarea
echipamentelor electrice si electronice uzate. In Uniunea Europeana si in alte tari
europene exista colectare separata pentru produse electrice si electronice uzate.
Asigurand eliminarea corecta a acestui produs, veti ajuta la prevenirea substantelor
potential periculoase pentru mediu si pentru sanatatea umana, care, altfel, ar putea fi
cauzate de manipularea necorespunzatoare a deseurilor din acest produs. Reciclarea materialelor va
ajuta la conservarea resurselor naturale. Prin urmare, va rugam sa nu aruncati echipamentele electrice
si electronice vechi impreuna cu deseurile menajere.
Pentru mai multe informatii detaliate despre reciclarea acestui produs, va rugam sa contactati
biroul local din orasul dumneavoastra, serviciul de eliminare a deseurilor menajere sau magazinul
de la care ati achizitionat produsul .
Pentru mai multe informatii si conditii de garantie, va rugam sa vizitati : www.akai.com.ro
- RO 4 -

USB MICRO SD PLL DIGITAL FM PORTABLE RADIO
PR006A-471U
Ο∆ΗΓΙΕΣ Χ ΗΣΕΩΣ

CONTROL LOCATION
1. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ STANDBY
2. FUNCTION / AL SET
3. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΙΣΜΟΣ/ ΡΥΘΜΙΣΗ ΩΡΑΣ / USB ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΠΑΥΣΗ
4. PRESET – / USB ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ
5. PRESET + / USB ΕΠΟΜΕΝΟ
6. ΕΝ ΑΣΗ -
7. ΕΝ ΑΣΗ +
8. TUNING – / 10 –
9. TUNING + / 10 +
10. LCD OUONH
11. HEADPHONE JACK
12. ΚΑΠΑΚΙ ΘΗΚΗΣ ΜΠΑ ΑΡΙΩΝ
13. ΚΕΡΑΙΑ
14. ΧΕΡΟΥΛΙ ΜΕ ΑΦΟΡΑΣ
15. SLEEP / SNOOZE
16. ΣΥΝ∆ΕΣΗ USB
17. ΥΠΟ∆ΟΧΗ ΚΑΡ ΑΣ MICRO SD
- GR 1 -

Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΕΙ ΙΣΜΟΥ
Παροχή µπαταρίας
Ανοίξτε τη θήκη των µπαταριών και τοποθετήστε ως αναγράφεται στην υποδοχή 3 µπαταρίες τύπου
R14, UM2 ή C κουµπιά.
Για να µην χάνεται η ώρα, πρέπει να τοποθετήστε όπως υποδεικνύεται στη θήκη τρεις µπαταρίες, τύπου
κυττάρων R14, UM2 ή C.
Τροφοδοσία
Αν η συσκευή είναι εξοπλισµένη µε έναν επιλογέα 127 / 220V, ρυθµίστε τον στην τοπική τάση
ρεύµατος.
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην πρίζα. ο ηλεκτρικό δίκτυο είναι ενεργοποιηµένο.
Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο εντελώς, βγάλτε το φις από την πρίζα
Ρυθµίσεις ρολογιού
1. Ελέγξτε ότι η µονάδα είναι απενεργοποιηµένη.
2. Πατήστε CLOCK SET για 3 δευτερόλεπτα στον µπροστινό πίνακα για να ξεκινήσουν οι ρυθµίσεις
του ρολογιού.
3. Πατήστε PRESET + κουµπί για 12-ώρη /24-ώρη επιλογή.
4. Πατήστε CLOCK SET στον µπροστινό πίνακα για να ρυθµίσετε την ώρα.
5. Για να ρυθµίσετε τις ώρες, πατήστε PRESET + ή PRESET – όσο οι ενδείξεις στον µπροστινό
πίνακα αναβοσβήνουν.
6. Πατήστε CLOCK SET στον µπροστινό πίνακα για ρυθµίσεις λεπτών.
. Για να ρυθµίσετε τα λεπτά, πατήστε PRESET + ή PRESET - όσο οι ενδείξεις στον µπροστινό
πίνακα αναβοσβήνουν.
8. Πατήστε CLOCK SET στον µπροστινό πίνακα για να ολοκληρώσετε τις ρυθµίσεις του ρολογιού
Ρυθµίσεις ξυπνητηριού
1. Ελέγξτε ότι η µονάδα είναι απενεργοποιηµένη.
2. Πατήστε AL SET για 3 δευτερόλεπτα στον µπροστινό πίνακα για να ξεκινήσουν οι ρυθµίσεις του
ξυπνητηριού.
3. Για να ρυθµίσετε τις ώρες, πατήστε PRESET + ή PRESET – όσο οι ενδείξεις στον µπροστινό
πίνακα αναβοσβήνουν.
4. Πατήστε AL SET στον µπροστινό πίνακα για τις ρυθµίσεις των λεπτών.
5. Για να ρυθµίσετε τα λεπτά, πατήστε PRESET + ή PRESET - όσο οι ενδείξεις στον µπροστινό
πίνακα αναβοσβήνουν.
6. Πατήστε AL SET στον µπροστινό πίνακα, και πατήστε PRESET + ή PRESET – για να
επιλέξετε τον ήχο ξυπνητηριού.
. Πατήστε AL SET στον µπροστινό πίνακα, και πατήστε PRESET + or PRESET – για να επιλέξετε
την ένταση ήχου του ξυπνητηριού.
8. Πατήστε AL SET στον µπροστινό πίνακα για να ολοκληρώσετε τις ρυθµίσεις του ξυπνητηριού.
Παρατήρηση: Πατήστε AL SET για να ενεργοποιήσετε / απενεργοποιήσετε τη λειτουργία αφύπνισης.
Για να βεβαιωθείτε ότι το ξυπνητήρι είναι ενεργοποιηµένο, ελέγξτε ότι το εικονίδιο του ξυπνητηριού
είναι αναµµένο.
Λειτουργία snooze (αναβολή)
1. Όταν ηχήσει το ξυπνητήρι σας, µπορείτε να πατήσετε το κουµπί Snooze για να το
απενεργοποιήσετε προσωρινά για 9 λεπτά. ο ραδιόφωνο θα ξανά ενεργοποιηθεί τότε.
2. Η λειτουργία Snooze µπορεί να επαναληφθεί µέχρι να πατηθεί το κουµπί του ξυπνητηριού.
- GR 2 -

Λειτουργία Sleep
1. Πατήστε το πλήκτρο SLEEP για να επιλέξετε µια ώρα. Για παράδειγµα, όταν η οθόνη LED δείχνει
15 λεπτά το ραδιόφωνο ενεργοποιείται και, στη συνέχεια, σβήνει αυτόµατα µετά από 15 λεπτά.
2. Για να επιλέξετε ένα µεγαλύτερο χρόνο διάρκειας, πατήστε το πλήκτρο SLEEP για να επιλέξετε
15/30/45/60/75/90 λεπτά.
3. Για να απενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο, ανά πάσα στιγµή, πιέστε το κουµπί ON / STAND BY
κουµπί.
Ραδιόφωνο
1. Πατήστε ON / STAND BY για να ενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο.
2. Πατήστε FUNCTION µία ή περισσότερες φορές για να επιλέξετε το ραδιόφωνο.
3. Η οθόνη εµφανίζει τις λεπτοµέρειες του ραδιοφωνικού σταθµού καθ 'όλη τη λειτουργία του
ραδιοφώνου.
4. Επιλέξτε τον επιθυµητό σταθµό, χρησιµοποιώντας TUNING + or TUNING –
5. Ρυθµίστε τον ήχο µε το κουµπί VOLUME.
6. Για να απενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο, πατήστε το πλήκτρο ON / Stand By φορά.
Συντονισµός
Χειροκίνητος συντονισµός
Πατήστε TUNING + or TUNING –, µία ή περισσότερες φορές µέχρι να βρεθεί η σωστή συχνότητα.
Αυτόµατος συντονισµός
1. Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το TUNING + or TUNING – µέχρι η συχνότητα να αρχίσει να
τρέχει.
2. Η αναζήτηση σταµατά όταν ένας σταθµός έχει αρκετά δυνατή λήψη, ή µπορείτε να διακόψετε την
αυτόµατη ρύθµιση πατώντας TUNING + ή TUNING – ξανά.
Προεπιλογές
Μπορείτε να αποθηκεύσετε µέχρι και 50 ραδιοφωνικούς σταθµούς στη µνήµη. Μια αποθηκευµένη
συχνότητα µπορεί να σβηστεί από τη µνήµη αποθηκεύοντας µια άλλη συχνότητα στη θέση του.
Αυτόµατη προεπιλογή
1. Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το PROGRAM µέχρι να αρχίσει η συχνότητα να τρέχει.
Χειροκίνητη προεπιλογή
1. Επιλέξτε µπάντα κυµάτων και συντονίστε στον επιθυµητό σταθµό
2. Πατήστε PROGRAM µία φορά για να ξεκινήσετε τη λειτουργία προγραµµατισµού.
3. Πατήστε PRESET + or PRESET – για να επιλέξετε την επιθυµητή θέση µνήµης.
4. Πατήστε PROGRAM για άλλη µια φορά για να επιβεβαιώσετε το επιλεγµένο σταθµό.
5. Για να ακούσετε έναν προεπιλεγµένο σταθµό:
• Επιλέξτε µπάντα
• Πατήστε το πλήκτρο PRESET + ή PRESET – για την επιλογή σταθµό που επιθυµείτε.
Για να βελτιώσετε τη λήψη:
ραβήξτε προς τα έξω την τηλεσκοπική κεραία. Για τη βελτίωση της λήψης FM περιστρέψτε την
κεραία, µειώστε το µήκος της εάν το FM –σήµα είναι πολύ ισχυρό (πολύ κοντά στον ποµπό).
Κουµπί έντασης ήχου
Ρυθµίστε τον ήχο από την Ένταση+ ή Ένταση -
- GR 3 -

ΑΝΑΠΑ ΑΓΩΓΗ ΚΑ ΤΩΝ USB, MICRO SD CARD
Ικανό να αποκωδικοποιήσει και να αναπαράγει όλα τα αρχεία ΜΡ3 που αποθηκεύονται στις µνήµες
µε υποδοχή USB, την υποδοχή καρτών ή MICRO SD.
1. Επιλέξτε FUNCTION στο MP3.
2. Πριν από τη σύνδεση των µέσων USB στη µονάδα, βεβαιωθείτε ότι η θύρα είναι στη σωστή
κατεύθυνση και θα συνδεθεί. Η εισάγετε την κάρτα ευθεία χωρίς να τη λυγίσετε.
3. ο σύστηµα θα ξεκινήσει αυτόµατα την ανάγνωση των αρχείων MP3 από το USB ή την MICRO
SD κάρτα.
4. Πατήστε τα κουµπιά USB MICRO SD PREVIOUS/PLAY/NEXT για Προηγούµενο/
Αναπαραγωγή / Επόµενες ΛΕΙ ΟΥΡΓΙΕΣ.
Λανθασµένη σύνδεση του καλωδίου USB, ή εισαγωγή της κάρτας MICRO SD ανάποδα θα
µπορούσε να βλάψει τη µονάδα ή την µνήµη USB ή την MICRO SD κάρτα. Μια κλειδωµένη
κάρτα δεν µπορεί να ανιχνευθεί για αναπαραγωγή.
Π Ο∆ΙΑΓ ΑΦΕΣ
Ηχείο: 3.5 inches, 8 ohm dynamic speaker
Ισχύς: 0.8W
Λειτουργία µπαταρίας: DC (3 x "R14 / UM-2 / C" 1.5V)
Λειτουργία AC: 230V ~ 50Hz
Π ΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
1. Για AC χειρισµό, βεβαιωθείτε ότι η τάση είναι συµβατή. Πάντα να χρησιµοποιείτε το παρεχόµενο
καλώδιο εναλλασσόµενου ρεύµατος, ποτέ µην χρησιµοποιήσετε άλλο καλώδιο ρεύµατος.
Για τη λειτουργία DC, απλά τοποθετήστε 3 «R14 / UM-2 / C" µπαταρίες για τη µονάδα και τη
λειτουργία του ρολογιού.
2. Πάντα να αποσυνδέετε το καλώδιο ρεύµατος από την πηγή εναλλασσόµενου ρεύµατος όταν δεν είναι
σε χρήση ή όταν λειτουργεί µε µπαταρία.
3. Μην αφήνετε τις µπαταρίες στη θήκη για µεγάλο χρονικό διάστηµα. Αφαιρέστε τις µπαταρίες για να
αποφύγετε τυχόν διαρροή και καταστροφή.
4. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε ακραίες θερµοκρασίες, ούτε υψηλή υγρασία για να διασφαλιστεί η
κανονική λειτουργία για µεγάλη διάρκεια ζωής.
Μην τοποθετείτε τη µονάδα σε περιοχές κολύµβησης, ούτε γύρω από σόµπες και καλοριφέρ.
5. Αν διαπιστώσετε ότι η µονάδα δεν λειτουργεί σωστά, παρακαλούµε να απευθυνθείτε στο
πλησιέστερο κέντρο υπηρεσιών σας. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε µόνοι σας.
Π ΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ :
1. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε ακραίες θερµοκρασίες ούτε σε υψηλή υγρασία για να
διασφαλιστεί η κανονική λειτουργία και η µεγάλη διάρκεια ζωής.
Μην τοποθετείτε τη µονάδα σε περιοχές κολύµβησης, ούτε γύρω από σόµπες και καλοριφέρ.
2. Εάν διαπιστώσετε ότι η µονάδα δεν λειτουργεί σωστά, παρακαλούµε να απευθυνθείτε στο
πλησιέστερο κέντρο υπηρεσιών σας Μην επιχειρήσετε να το επισκευάσετε µόνοι σας.
- GR 4 -

ΑΠΟ ΙΨΗ Χ ΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΟΥ ΗΛΕΚΤ ΙΚΟΥ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤ ΟΝΙΚΟΥ
ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ
Η έννοια του συµβόλου στο υλικό, το εξάρτηµα ή τη συσκευασία υποδεικνύει ότι
το προϊόν δεν πρέπει να αντιµετωπίζεται όπως τα οικιακά απορρίµµατα.
Παρακαλούµε, απορρίψετε αυτόν τον εξοπλισµό σε σηµείο συλλογής για την
ανακύκλωση των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών αποβλήτων εξοπλισµού, στην
Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες ευρωπαϊκές χώρες, που υπάρχει χωριστή συλλογή
αυτού του προϊόντος. Σας παρακαλούµε να µην πετάτε τις παλιές ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές σας συσκευές µε απορρίµµατα του σπιτιού σας.
Για πιο λεπτοµερείς πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος,
παρακαλούµε επικοινωνήστε µε το τοπικό γραφείο του δήµου σας, την υπηρεσία
αποκοµιδής οικιακών απορριµµάτων ή το κατάστηµα από το οποίο αγοράσατε το
προϊόν.
Στοιχεία επικοινωνίας
SOUNDSTAR
2310-689 333/7
www.soundstar.gr
- GR 5 -
Table of contents
Languages:
Other Akai Portable Radio manuals