
We recommend that you hire a professional plumber to install and repair this product. Refer to the regulations stipulated in the Canadian Plumbing
Code and inquire about your municipality’s requirements before proceeding to the installation.The Canadian Plumbing Code requires the installation
of a water-hammer arrester to dampen water hammer in pipes. ALLOW PROPER OPENING FOR EASY ACCESS TO CONNECTIONS OR
OTHER PLUMBING DEVICES FOR MAINTENANCE OR REPAIR.
Nous vous recommandons de faire appel à un plombier compétent pour l’installation et la réparation de ce produit. Veuillez vous informer des
différentes règles du Code canadien de plomberie et des exigences de votre localité avant l’installation. Le Code canadien de plomberie exige
l’installation d’un dispositif anti-bélier afin d’amortir les coups de bélier dans la plomberie. PRÉVOIR UNE OUVERTURE SUFFISANTE POUR
FACILITER L’ACCÈS AUX RACCORDEMENTS OU À TOUT AUTRE DISPOSITIF DE PLOMBERIE EN VUE DE L’ENTRETIEN OU
DE LA RÉPARATION.
1 Screw Vis 14
2 Plate Plaque 1
3 Elbow fitting Raccord Coudé 1
4 Hose clamp Collier de serrage 11
5 Hose Boyau 5
6 Screw Vis 11
7 Metal washer Rondelle de métal 25
8 Allen Key Clé Allen 1
9 Locknut Contre écrou 3
8 Nylon Washer Rondelle de nylon 2
10 Shower head holder section Support de la pomme de douche 1
11 Chrome finish nut Écrou au fini chrome 1
12 Silicon washer Rondelle de silicone 9
13 Shower head kit Ensemble de la pomme de douche 1
14 Locknut Contre-Écrou 14
15 Body Jet Jet de corps 3
16 Elbow fitting Raccord coudé 4
17 Brass hand shower holder Support à douchette en laiton 1
18 Nylon Washer Rondelle de nylon 1
19 Finish shelf cap Capuchons de tablette de finition 3
20 Screw Vis 3
21 Temper Glass shelf Tablette en verre tremper 1
23 Front body jet sectijon panel Panneau de façade des jets de corps 1
24 Handel finish cap Capuchon de poignée de finition 2
25 Allen Screw Vis Allen 2
26 Handle Poignée 2
27 Diverter cartridge locknut Contre-écrou pour l’inverseur 1
28 Finish plate Plaque de finition 1
30 Locknut diverter cartridge Contre-écrou pour l’inverseur 1
31 Diverter Ceramic Cartridge Cartouche de céramique de l’inverseur 1
32 Locknut Contre-écrou 1
33 Brass body Valve Corps de valve en laiton 1
34 Locknut Contre-écrou 1
35 Ceramic Cartridge Cartouche en céramique 1
36 Locknut Contre-écrou 1
37 Bottom Shower panel section Panneau colonne de douche du bas 1
38 Stainless Steel braided hose boyau tressé acier inoxydable 1
39 Screw Vise 4
40 Metal washer Rondelle de métal 10
41 Reinforcement bar Barre de renforcement 2
42 Outside shower base Plancher de douche extérieur 1
43 Locknut Contre-écrou 6
44 Nut Écrou 6
45 Adjustable legs Patte ajustables 4
46 Flexible and extensible hose Boyau flexible et extensible 1
47 Hand shower Douchette 1
48 Back body jet section panel Panneau arrière des jets de corps 1
49 Back bottom section panel Panneau arrière du bas 1
50 Garden hose fitting 1/2” x 3/4” male Raccord boyau d’arrosage 1/2” x 3/4” mâle 1
51 3/4” Quick connect adaptors Adaptateurs “quick connect” 3/4” 1
N°/No. Description Qté/Qty N°/No. Description Qté/Qty
The model shown in the installation steps may differ
from the one in the box. However, the connection
type and installation steps remain the same.
Le modèle illustré dans les étapes d’installation
peut différer du produit en boîte, mais les types de
connexions et la marche à suivre sont les mêmes.
Store/Magasin
1 844 666-0155
1 2
3 4
Store/Magasin
1 844 666-0155
1 2 3 4
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO STORE, CONTACT US. We’re there if you need help
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN, CONTACTEZ-NOUS.
Nous sommes à vos côtés si vous avez besoin d’aide
1 844 666-0155 • question@dimex360.com
Safety Tips
• Fittings should be installed by a licensed plumber.
• Cover your bathtub or your shower base to avoid losing parts or damag-
ing it.
Important Information
• Prior to beginning installation, turn off the cold and hot water lines.
• When installing your shower head, hand-tighten firmly. Do not over-
tighten. Do not use a wrench or pliers. Connections that are too tight
will compromise the integrity of the system.
Maintenance
We recommend cleaning the product with soft soaps. DO NOT USE clean-
ing products made of: ketones, hydrocarbons, acids, bases, esters and ethers.
Disinfection must be done according to the recommendations of the disin-
fectant. After use of a cleaning product, rinse with clear water.
Conseils de sécurité :
• Les raccords doivent être installés par un plombier accrédité.
•
Recouvre
z le bain ou la base de douche pour éviter de l’endommager ou
de perdre des pièces.
Renseignements importants
• Avant de commencer l’installation, fermez les conduits d’eau froide et
d’eau chaude.
• Lorsque vous installez votre nouvelle pomme de douche, serrez fermement
à la main. Ne serrez pas trop fort. N’utilisez pas de clé à molette ou de
pinces. Les raccords trop serrés réduiront l’intégrité du système.
Entretien
Nous recommandons de nettoyer le produit à l’aide de savons doux. N’UTI-
LISEZ PAS de produits de nettoyage à base de cétones, d’hydrocarbures, de
bases d’acides, d’esters ou d’éthers. La désinfection doit être faite conformé-
ment aux recommandations d’utilisation des différents désinfectants. Après
l’utilisation d’un produit de nettoyage, rincez le produit à l’eau claire.