AL-KO PRO 140 OHV User manual

DE
EN
NL
FR
ES
IT
PL
CS
SK
HU
DA
SV
NO
RU
UK
HR
SL
BETRIEBSANLEITUNG
BENZIN-MOTOREN
PRO 140 OHV / 160 OHV
474169_e 03 | 2016

D
2 PRO 140 OHV / 160 OHV
Inhaltsverzeichnis
D Betriebsanleitung...................................................................................................... 4
EN Translation of the original operating instructions................................................... 11
NL Vertaling van de originele gebruikershandleiding.................................................. 18
FR Traduction du mode d‘emploi original....................................................................25
ES Traducción del manual de instrucciones original...................................................33
IT Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali......................................................... 41
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług..............................................................49
CS Překlad originálního návodu k použití....................................................................57
SK Preklad originálneho návodu na použitie...............................................................64
HU Az eredeti használati utasítás fordítása.................................................................71
DA Oversættelse af original brugsanvisning................................................................78
SV Översättning av orginalbruksanvisning.................................................................. 85
NO Oversettelse av original bruksanvisning................................................................ 92
RU Перевод оригинального руководства по эксплуатации..................................... 99
UK Переклад оригінального посібника з експлуатації...........................................107
HR Prijevod originalnih uputa za uporabu................................................................. 115
SL Prevod izvirnika navodila za uporabo..................................................................122
© 2016
AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany
This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without
the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.

474169_e 3
3
C
A
7
1
6
2
5
B
F
E D
PRO 140 OHV PRO 160 OHV
F
E D
G
4
3
2
1
AL-KO PRO

DOriginal-Betriebsanleitung
4 PRO 140 OHV / 160 OHV
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
Inhaltsverzeichnis
Zu diesem Handbuch.........................................4
Produktbeschreibung..........................................4
Sicherheitshinweise............................................5
Technische Daten...............................................5
Transport............................................................ 6
Kontrolle vor dem Betrieb.................................. 6
Betriebsstoffe einfüllen.......................................6
Inbetriebnahme...................................................7
Lagerung............................................................ 7
Wartungsarbeiten............................................... 8
Reparatur............................................................8
Wartung und Pflege........................................... 8
Entsorgung......................................................... 9
Hilfe bei Störungen.......................................... 10
Garantie............................................................10
ZU DIESEM HANDBUCH
Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbe-
triebnahme durch. Dies ist Voraussetzung für
sicheres Arbeiten und störungsfreie Handha-
bung.
Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhin-
weise in dieser Dokumentation und auf dem
Produkt.
Diese Dokumentation ist permanenter Be-
standteil des beschriebenen Produkts und
soll bei Veräußerung dem Käufer mit überge-
ben werden.
Immer zusätzlich die Bedienungsanleitung
des Rasenmähers / Gartengeräts beachten.
Zeichenerklärung
ACHTUNG!
Genaues Befolgen dieser Warnhinweise
kann Personen- und / oder Sachschäden
vermeiden.
HINWEIS
Spezielle Hinweise zur besseren Ver-
ständlichkeit und Handhabung.
Bedeutung der Symbole auf dem Gerät
Achtung!
Motoren erzeugen Kohlenmon-
oxid, ein geruchloses, farbloses,
giftiges Gas.
Wenn Kohlenmonoxid eingeat-
met wird, kann es zu Übelkeit,
Ohnmacht oder Tod kommen.
Den Motor im Freien starten
und laufen lassen.
Den Motor nicht in geschlosse-
nen Räumen starten oder lau-
fen lassen, selbst wenn Türen
oder Fenster geöffnet sind.
Bedienungsanleitung lesen!
Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe
sind extrem leicht entflammbar
und explosiv. Beim Start des
Motors werden Funken erzeugt.
Funken können entflammbare
Gase in der Nähe entzünden.
Brennbare Fremdkörper wie
Laub, Gras usw. können sich
entzünden.
Achtung - Verletzungsgefahr!
Hände und Füße von den
Schneidwerkzeugen fernhalten!
Achtung - Verbrennungsge-
fahr!
Laufende Motoren erzeugen
Wärme. Motorteile, insbeson-
dere der Auspuff, werden ex-
trem heiß.
Ölstand kontrollieren.
PRODUKTBESCHREIBUNG
In dieser Dokumentation werden mehrere Typen
des Verbrennungsmotors beschrieben. Die Ty-
pen unterscheiden sich in Leistung, Hubraum und
Ausstattung.

Produktbeschreibung
474169_e 5
Identifizieren Sie Ihr Modell anhand der Produkt-
bilder, der Beschreibung und des Typenschilds.
Immer zusätzlich die Bedienungsanleitung des
Rasentraktors/Gartengeräts beachten.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Verbrennungsmotor ist als Antrieb für Ra-
sentraktoren für den Privatgebrauch konzipiert.
Eine andere, darüber hinausgehende Anwen-
dung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
SICHERHEITSHINWEISE
Motor nur in technisch einwandfreiem Zu-
stand benutzen.
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen nicht
außer Kraft setzen.
Gehörschutz tragen.
Motor nur im Freien starten und betreiben;
der Betrieb in geschlossenen Räumen, auch
bei geöffneten Türen und Fenstern, ist nicht
gestattet.
Motor nicht unter Einfluss von Alkohol, Dro-
gen oder Medikamenten bedienen.
Kinder oder andere Personen, die die Be-
triebsanleitung nicht kennen, dürfen das Ge-
rät nicht benutzen.
Örtliche Bestimmungen zum Mindestalter der
Bedienperson beachten.
Landesspezifische Bestimmungen für die Be-
triebszeiten beachten.
Immer zusätzlich die Sicherheitshinweise der
Bedienungsanleitung des Geräts beachten!
WARNUNG!
Die von diesem Produkt er-
zeugten Motorabgase ent-
halten Chemikalien, die laut
Forschungsergebnissen des
US-Bundesstaates Kalifor-
nien Krebs, Geburtsfehler oder
Schäden an den Fortpflan-
zungsorganen verursachen.
TECHNISCHE DATEN
Motortyp PRO 140 OHV PRO 160 OHV
Länge x Breite x Höhe 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm
Leergewicht 11,9 kg 12,0 kg
Hubraum
(Bohrung x Hub)
140 ccm
(61 x 48 mm)
159 ccm
(65 x 48 mm)
Leistung 2,1 kW / 2850 U/min 2,3 kW / 2850U/min
Motoröl- Füllmenge 0,55 l 0,55 l
Tankinhalt Benzin 1,2 l 1,2 l
Kühlsystem Luftkühlung Luftkühlung
Zündanlage Transistor-
Magnetzündung
Transistor-
Magnetzündung
Motorwellendrehung im Uhrzeigersinn im Uhrzeigersinn
Elektrodenabstand Zündkerze 0,7 mm - 0,8 mm 0,7 mm - 0,8 mm

DTransport
6 PRO 140 OHV / 160 OHV
TRANSPORT
Den Motor nur mit leerem Kraftstofftank
transportieren.
Motor immer mit der Zündkerze nach oben
transportieren, sonst kommt es zu:
➯Rauchentwicklung
➯schwerem Start
➯verrußter Zündkerze
KONTROLLE VOR DEM BETRIEB
WARNUNG!
Vor Inbetriebnahme immer eine Sicht-
kontrolle durchführen. Mit losen, beschä-
digten oder abgenutzten Betriebs- und/
oder Befestigungsteilen darf das Gerät
nicht benutzt werden.
Allgemeinen Zustand des Motors kontrollie-
ren
Außen- und Unterseite des Motors auf Anzei-
chen eines Öl- oder Benzinlecks
Anzeichen von Beschädigungen
Alle Schrauben und Muttern angezogen
Alle Abschirmungen und Abdeckungen ange-
bracht
Kraftstoffstand
Motorölstand
Luftfiltereinsatz
BETRIEBSSTOFFE EINFÜLLEN
Sicherheit
ACHTUNG!
Warnung - Brandgefahr!
Benzin ist hochgradig entflammbar.
Beim Starten des Motors werden Fun-
ken erzeugt; diese können entflamm-
bare Gase in der Nähe entzünden.
Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras
u.a. können sich entzünden.
Benzin nur in dafür vorgesehenen Behältern
aufbewahren
Nur im Freien tanken
Beim Tanken nicht rauchen
Den Tankverschluss bei laufendem oder hei-
ßem Motor nicht öffnen
Beschädigten Tank oder Tankverschluss
austauschen
Tankdeckel immer fest schließen
Wenn Benzin ausgelaufen ist:
Motor nicht starten.
Zündversuche vermeiden.
Gerät reinigen.
Vor einem erneuten Befüllen mit Benzin
den Motor abkühlen lassen und ein Ver-
schütten vermeiden.
Verschütteter Kraftstoff kann auf Kunst-
stoffteilen zu Beschädigungen führen.
Kraftstoff sofort abwischen. Die Garan-
tie deckt keine Beschädigungen an den
Kunststoffteilen ab, die durch Kraftstoff
verursacht wurden.
ACHTUNG!
Vor Inbetriebnahme Öl einfüllen.
Öl einfüllen (3 / 4)
1. Ölmess-Stab (A) herausschrauben und Öl mit
einem Trichter (nicht im Lieferumfang des
Motors) einfüllen (B).
2. Ölmess-Stab (A) wieder einschrauben.
Empfehlungen zum Öl
Motoröl ist ein ausschlaggebender Faktor für die
Leistung und Lebensdauer des Motors. Verwen-
den Sie ein Motoröl, das die Anforderungen für
API-Serviceklasse SF oder höher (bzw. gleich-
wertig) erfüllt.
Prüfen Sie das API-Service-Etikett am Ölbehälter,
damit sichergestellt ist, dass es die Buchstaben
SF oder die einer höheren Klasse (bzw. gleich-
wertig) enthält.
SAE 10W-30 wird für den allgemeinen Gebrauch
empfohlen. Der empfohlene Betriebstemperatur-
bereich für diesen Motor beträgt 0°C bis 40°C.
Ölstandkontrolle (3)
Den Motorölstand bei gestopptem und waagrecht
stehendem Motor prüfen.
Öleinfüllbereich von Fremdkörpern reinigen.
1. Den Ölmess-Stab (A) herausschrauben und
sauberwischen.
2. Den Ölmess-Stab (A) in den Öleinfüllstutzen
einführen, bis dieser aufsitzt (nicht festdre-
hen), und wieder herausnehmen.

Betriebsstoffe einfüllen
474169_e 7
3. Liegt der Ölstand in der Nähe oder unter-
halb der unteren Grenzmarke am Mess-Stab
(C), das empfohlene Öl bis zur oberen Grenz-
marke einfüllen.
4. Ölmess-Stab wieder einschrauben.
HINWEIS
Niedriger Ölstand kann Motorschaden
verursachen.
Benzin einfüllen (1)
HINWEIS
Der Tankdeckel befindet sich auf dem
Benzintank und ist mit dem Symbol
„Zapfsäule“ (Tankstelle) versehen.
1. Tankdeckel abnehmen (1-2).
2. Tank bis zum unteren Rand des Einfüllstut-
zens füllen. Nicht überfüllen!
3. Tankdeckel wieder fest aufschrauben (1-2).
Empfehlungen zum Kraftstoff
Sauberes, frisches, bleifreies Benzin mit ei-
ner Mindestoktanzahl von 85 verwenden
Kraftstoff in Mengen kaufen, die innerhalb
von 30 Tagen verbraucht werden können
(siehe Lagerung)
Benzin mit bis zu 10% Ethanol-Anteil oder bis
zu 15% MTBE-Anteil (Antiklopfschutzmittel)
ist akzeptabel
Benzin nicht mit Öl mischen
Motor nur im Freien starten und laufen lassen
INBETRIEBNAHME
WARNUNG!
Vergiftungsgefahr!
Motor nie in geschlossenen Räumen lau-
fen lassen.
WARNUNG!
Explosionsgefahr!
Keine unter Druck stehende Startflüssig-
keit verwenden.
WARNUNG!
Rotierende Teile!
Gliedmaßen von beweglichen Gerätetei-
len fernhalten.
ACHTUNG!
Rückschlaggefahr!
Starterseil kann schneller zum Motor zu-
rückspringen, als das Seil losgelassen
werden kann.
Vor Inbetriebnahme des Motors die Ge-
räte-Bedienungsanleitung beachten
Motor nur in waagerechter Position starten
Ölstand kontrollieren
Lange Haare hochbinden und Schmuck ab-
nehmen
Keine lose sitzende Kleidung tragen
Festes, rutschsicheres Schuhwerk tragen
Den Motor nicht in schrägen Positionen über
15° Neigung betreiben
Motor starten
VORSICHT!
Vor der Inbetriebnahme des Mo-
tors die Geräte-Betriebsanleitung
beachten!
Starterseil zügig herausziehen und danach lang-
sam wieder aufrollen lassen (1-7).
HINWEIS
Der Motor hat eine Festgaseinstellung.
Eine Drehzahlregulierung ist nicht mög-
lich.
ACHTUNG!
Verbrennungsgefahr!
Laufende Motoren erzeugen Wärme.
Motorteile, insbesondere der Auspuff,
werden extrem heiß.
Hände und Füße nicht in die Nähe rotierender
Teile bringen.
Brennbare Fremdkörper vom Auspuff- und
Zylinderbereich fernhalten.
Auspuff, Zylinder und Kühlrippen vor dem Be-
rühren abkühlen lassen.
LAGERUNG
WARNUNG!
Brand- / Explosionsgefahr!
Motor nicht vor offenen Flammen oder
Hitzequellen lagern!
Vor der Lagerung des Motors die Geräte-Be-
triebsanleitung beachten
Motor auskühlen lassen

DLagerung
8 PRO 140 OHV / 160 OHV
Motor in einem gut belüfteten Raum, nicht in
der Nähe von offenen Flammen oder Hitze-
quellen lagern
Bei Lagerung folgende Bereiche meiden:
Nähe zu offenen Flammen
Nähe zu Hitzequellen
wo Elektromotoren betrieben werden
wo Elektrowerkzeuge genutzt werden
Bei Motoren, die länger als 30 Tage lagern,
den Kraftstoff ablassen oder mit einem Kraft-
stoffstabilisator schützen, da sich sonst Abla-
gerungen im Kraftstoffsystem bilden
WARTUNGSARBEITEN
GEFAHR!
Vor Einstell-, Wartungs- und Reparatur-
arbeiten den Motor immer abschalten
und sichern.
Zündkabel abziehen und von der Zündkerze
fern halten (1-5).
Vergasereinstellung
HINWEIS
Vergasereinstellungen dürfen nur von
autorisierten Fachwerkstätten oder un-
serem Kundendienst durchgeführt wer-
den.
Zündfunkenkontrolle
WARNUNG!
Funken können Feuer oder Stromschlag
verursachen.
Einen geeigneten Funkenprüfer verwenden
Zündfunken nie bei ausgebauter Zündkerze
prüfen
REPARATUR
HINWEIS
Reparaturen dürfen nur von autorisierten
Fachwerkstätten oder unserem Kunden-
dienst durchgeführt werden.
Nur Original AL-KO Ersatzteile verwenden
WARTUNG UND PFLEGE
GEFAHR!
Vor Einstell-, Wartungs- und Reparatur-
arbeiten den Motor immer abschalten
und sichern.
Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten
den Zündkerzenstecker ziehen
Gerät nicht mit Wasser abspritzen! Eindrin-
gendes Wasser (Zündanlage, Vergaser...)
kann zu Störungen führen.
Das Gerät nach jedem Gebrauch reinigen
Wartungsplan beachten
Die stündlichen bzw. jährlichen Intervalle be-
folgen, je nachdem, welcher Fall zuerst ein-
tritt
Bei Einsatz unter erschwerten Bedingungen
ist eine häufigere Wartung erforderlich
Luftfilter wechseln (5)
Den Luftfilter regelmäßig reinigen. Beschädigte
Luftfilter austauschen.
1. Luftfilterabdeckung (D) abbauen. Dazu
Schließlaschen (E) drücken und Abdeckung
abnehmen.
2. Filter (F) und Außenfilter (G) herausnehmen
und auf einer harten Oberfläche ausklopfen,
bis der Schmutz entfernt ist. Nicht ausbürs-
ten! Filter und Außenfilter wieder einbauen.
3. Luftfilterabdeckung (D) wieder aufsetzen und
verschließen.
Öl wechseln (6)
Regelmäßig den Ölstand kontrollieren.
Den Ölstand alle 8 Betriebsstunden oder täg-
lich vor dem Motorstart prüfen (siehe Empfehlung
zum Öl).
WARNUNG!
Brand- und Explosionsgefahr durch
auslaufenden Kraftstoff!
Vor dem Ablassen des Öls muss der
Kraftstofftank entleert sein.
HINWEIS
Das Altöl bei warmem Motor ablassen.
Warmes Öl läuft schnell und vollständig
ab.
1. Zum Entleeren des Kraftstofftanks den Motor
laufen lassen, bis er aus Kraftstoffmangel ste-
hen bleibt.
2. Zündkerzenstecker abziehen (6-1).
3. Ölmess-Stab herausschrauben (6-2).
4. Zum Auffangen des Öls einen geeigneten
Auffangbehälter unterstellen (6-3).
5. Den Motor so über den Auffangbehälter kip-
pen, dass das Öl aus dem Öl-Einfüllstutzen
(6-4) vollständig auslaufen kann.

Wartung und Pflege
474169_e 9
6. Den Motor wieder in die waagerechte Stel-
lung bringen.
7. Neues Öl (SAE 10W-30, Füllmenge: 0,55 l)
einfüllen (4).
8. Ölmess-Stab wieder einschrauben.
HINWEIS
Altöl umweltgerecht entsorgen.
Zündkerzen warten
VORSICHT!
Gefahr durch Stromschlag!
Zündfunken nie bei ausgebauter Zünd-
kerze kontrollieren.
Der Elektrodenabstand der Zündkerzen (2) soll
0,7 mm - 0,8 mm betragen.
Motor nie ohne Zündkerze starten
1. Die Zündkerze (2) mit einem Steckschlüssel
entfernen.
2. Die Elektroden mit einer Metallbürste reinigen
und eventuelle Rußablagerungen entfernen.
3. Mit einer Führerlehre den korrekten Elektro-
denabstand prüfen.
4. Die Zündkerze wieder einsetzen und mit ei-
nem Steckschlüssel festziehen.
HINWEIS
Eine falsche Zündkerze kann Motor-
schaden verursachen.
Motor neigen
Der Vergaser/Luftfilter muss nach oben zei-
gen (7).
Motor säubern
ACHTUNG!
Brandgefahr!
Brennbare Fremdkörper vom Auspuff
und Zylinderbereich entfernen.
Regelmäßige Verunreinigungen mit Putztuch
oder Bürste vom Motor entfernen.
Die Kühlöffnungen reinigen.
Das Kühlsystem reinigen. Um ein Überhitzen
zu vermeiden, gegebenenfalls auch die inneren
Kühlrippen und Oberflächen reinigen.
HINWEIS
Den Motor nicht mit Wasser abspritzen.
Mit einer Bürste oder Lappen reinigen.
Wartungsplan
Die stündlichen bzw. jährlichen Intervalle befol-
gen, je nachdem welcher Fall zuerst auftritt. Bei
Einsatz unter erschwerten Bedingungen ist eine
häufigere Wartung erforderlich.
Nach den ersten 5 Betriebsstunden
Motoröl wechseln.
Alle 5 Stunden oder täglich vor Gebrauch
Ölstand kontrollieren.
Schalldämpferbereich und Bedienelemente
reinigen.
Alle 25 Stunden oder alle 3 Monate
Luftfilter reinigen; bei hohem Staubaufkom-
men oder Fremdkörpern in der Luft häufiger
reinigen.
Alle 50 Stunden oder jährlich
Öl wechseln.
Schalldämpfer und Funkenfänger überprü-
fen.
Jährlich
Luftfilter austauschen.
Zündkerze austauschen.
Luftkühlungsystem reinigen; bei hohem Stau-
baufkommen oder Fremdkörpern in der Luft
häufiger reinigen.
Ersatzteile
Empfohlene Zündkerze:
NHSP LD-F7 RTC
Ersatzteile erhalten Sie beim autorisierten Ver-
tragshändler oder unserem Service.
Service
Im Servicefall bieten wir Ihnen umfangreiche Un-
terstützung.
AL-KO Geräte GmbH
Kundendienst
Industriestraße 1
89359 Kötz
ENTSORGUNG
Ausgediente Geräte, Batterien oder
Akkus nicht über den Hausmüll ent-
sorgen!
Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus
recyclingfähigen Materialien hergestellt
und entsprechend zu entsorgen.

DHilfe bei Störungen
10 PRO 140 OHV / 160 OHV
HILFE BEI STÖRUNGEN
Störung Abhilfe
Motor springt nicht
an
Benzin auftanken
schlechtes, lang eingelagertes (ohne Stabilisator) Benzin ablassen und durch
neues, sauberes Benzin ersetzen
Zündkerzen prüfen, eventuell erneuern
Nasse Zündkerzen trocknen und wieder einsetzen
Luftfilter reinigen
Unruhiger Lauf Kundendienstwerkstatt aufsuchen
Störungen, die mit Hilfe dieser Tabelle nicht beho-
ben werden können, müssen in einer Fachwerk-
statt behoben werden.
Tragen Sie bitte Motorseriennummer und Kauf-
datum unten ein. Sie benötigen diese Information
zur Bestellung von Ersatzteilen, bei technischen
Fragen und bei Nachfragen zur Garantie.
Motorseriennummer:
________________________________
Kaufdatum:
________________________________
GARANTIE
Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjäh-
rungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die
Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
Unsere Garantiezusage gilt nur bei:
beachten dieser Bedienungsanleitung
sachgemäßer Behandlung
verwenden von Original-Ersatzteilen
Die Garantie erlischt bei:
eigenmächtigen Reparaturversuchen
eigenmächtigen technischen Veränderungen
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind
Verschleißteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen [xxx xxx (x)] gekennzeichnet sind
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf
dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händ-
ler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers
gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt.

Translation of the original operating instructions
474169_e 11
TRANSLATION OF THE ORIGINAL
OPERATING INSTRUCTIONS
Contents
About this manual............................................ 11
Description of product......................................11
Safety instructions............................................12
Technical Data..................................................12
Transport.......................................................... 13
Checks before operation..................................13
Filling with fuel and oil..................................... 13
Startup..............................................................14
Storage.............................................................14
Maintenance operations...................................15
Repairs............................................................. 15
Maintenance and care..................................... 15
Disposal............................................................16
Troubleshooting................................................17
Warranty........................................................... 17
ABOUT THIS MANUAL
Read this documentation before starting up
the machine. This is a precondition for safe
working and flawless operation.
Observe the safety warnings in this docu-
mentation and on the product.
This documentation is a permanent integral
part of the product described and must be
passed on to the new owner if the product is
sold.
Please read also the operating instructions of
the garden tool.
Explanation of symbols
CAUTION!
Following these safety warnings care-
fully can prevent personal injury and/or
material damage.
ADVICE
Special instructions for greater ease of
understanding and improved handling.
Meaning of the symbols on the equipment
Important!
Engines generate carbon mon-
oxide, an odourless, colourless,
toxic gas.
If carbon monoxide is inhaled, it
can cause nausea, loss of con-
sciousness or death.
Start the engine and let it run in
the open air.
Do not start the engine or let
it run in closed rooms, even if
doors or windows are open.
Read the operating instructions.
Fuel and fuel vapours are extre-
mely highly inflammable and ex-
plosive. Starting the engine gi-
ves rise to sparks. Sparks can
ignite flammable gases in the
vicinity.
Flammable objects such as lea-
ves, grass, etc. can ignite.
Important – Danger of injury!
Keep your hands and feet away
from the cutting tools.
Important – Danger of burns!
Running engines generate heat.
Parts of the engine, especially
the exhaust, get extremely hot.
Check the oil level.
DESCRIPTION OF PRODUCT
This documentation describes various types of
internal combustion engine. The types differ in
power, cubic capacity and equipment.
Identify your model based on the product images,
the description and the type plate.
Always comply with the operating instructions of
the lawn tractor/garden equipment in addition.

en Description of product
12 PRO 140 OHV / 160 OHV
Intended use
This internal combustion engine is designed to
drive lawn tractors for private use.
Any other or further use is not considered an in-
tended use.
SAFETY INSTRUCTIONS
Only use the engine if it is in perfect technical
condition.
Do not disable safety and protective devices.
Wear ear defenders.
Start and operate the engine only in the open
air; operation in enclosed spaces is forbid-
den, even if doors and windows are open.
Do not operate the engine if you are under
the influence of alcohol, drugs or medication.
Children, or other people who are not familiar
with the operating instructions, are not allo-
wed to use the machine.
Comply with local regulations on the mini-
mum age of people operating the equipment.
Comply with working time regulations in force
in your country.
Always read the safety precautions in the
operating manual on the lawn tractor in addi-
tion to this manual
WARNING!
The exhaust gases produced
by this product contain chemi-
cals which, according to rese-
arch results of the US state of
California, cause cancer, birth
defects or damage to the re-
productive organs.
TECHNICAL DATA
Engine type PRO 140 OHV PRO 160 OHV
Length x Width x Height 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm
Empty weight 11,9 kg 12,0 kg
Cubic capacity
(Bore x Stroke)
140 ccm
(61 x 48 mm)
159 ccm
(65 x 48 mm)
Power 2,1 kW / 2850 U/min 2,3 kW / 2850U/min
Engine oil - quantity 0,55 l 0,55 l
Petrol tank capacity 1,2 l 1,2 l
Cooling system Air cooling Air cooling
Ignition system Electronic
ignition
Electronic
ignition
Engine shaft direction Clockwise Clockwise
Spark plug gap 0,7 mm - 0,8 mm 0,7 mm - 0,8 mm

Transport
474169_e 13
TRANSPORT
Transport the engine only when the fuel tank
is empty.
Always transport the engine with the spark
plug upwards, otherwise the following may
occur:
➯Generation of smoke
➯Starting difficulties
➯Soot on spark plug
CHECKS BEFORE OPERATION
WARNING!
Always perform a visual check prior to
start-up. Do not operate the equipment if
the operating and/or fastening parts are
loose, damaged, or worn.
Check the general state of the engine
Check the exterior and underside of the en-
gine for indications of an oil or petrol leak.
Indications of damage
All nuts and bolts must be tight.
All guards and covers are fitted.
Fuel level
Engine oil level
Air filter insert
FILLING WITH FUEL AND OIL
Safety
CAUTION!
Warning - fire hazard!
Petrol is highly flammable.
Sparks are generated when the engine is
started; these can ignite flammable ba-
ses in the vicinity.
Flammable foreign matter such as dry
leaves, grass, etc. can ignite.
Store petrol in designated containers only.
Only refuel in open air.
Never smoke while refilling!
Do not open the tank cap while the engine is
running or if the machine is hot.
Replace a damaged petrol tank and/or tank
cap.
Always close the tank cap.
If petrol has leaked out:
Do not start the engine.
Avoid start attempts.
Clean the equipment.
Have engine cool down before refilling
with petrol to avoid spilling.
Spilled fuel can lead to damage to plas-
tic parts. Immediately wipe off fuel. The
warranty does not cover damage to pla-
stic parts caused by fuel.
CAUTION!
Fill the engine with oil before starting.
Filling with oil (3 / 4)
1. Unscrew the oil dipstick (A) and fill with engine
oil via a funnel (not included in the scope of
delivery of the engine) (B).
2. Screw the oil dipstick (A) back in.
Oil recommendations
The engine oil is a crucial factor for the perfor-
mance and service life of the engine. Use an en-
gine oil that satisfies the demands for API service
class SF or higher (or equivalent).
Check the API service label on the oil canister to
ensure that it contains the letters SF or those of a
higher class (or equivalent).
SAE 10W-30 is recommended for general use.
The recommended operating temperature range
for this engine is 0°C to 40°C.
Oil level check (3)
Check the engine oil level when the engine is
stopped and is standing horizontally.
Clean the oil filling areas of foreign bodies.
1. Unscrew the oil dipstick (A), and wipe it clean.
2. Guide the oil dipstick (A) into the oil filling
nozzle until it makes contact (do not twist
tight), and remove again.
3. If the oil level is around or below the lower limit
mark on the dipstick (C), top up with oil to the
upper limit mark.
4. Screw the oil dipstick back in.
ADVICE
A low engine oil level can lead to engine
damage.

en Filling with fuel and oil
14 PRO 140 OHV / 160 OHV
Filling with petrol (1)
ADVICE
The tank cap is on the petrol tank. It is
marked with the symbol "petrol station".
1. Remove petrol cap (1-2).
2. Fill tank up to the lower edge of the filler neck.
Do not overfill!
3. Replace petrol cap securely (1-2).
Fuel recommendations
Use clean, fresh, unleaded petrol with a mini-
mum octane rating of 85.
Buy fuel in quantities that can be used within
30 days (see Storage).
Petrol with up to 10% ethanol content or up to
15% MTBE content (antiknock agent) is ac-
ceptable.
Do not mix petrol with oil.
Start the engine and allow it to run only out-
doors
STARTUP
WARNING!
Risk of poisoning!
WARNING!
Explosion hazard!
Do not use any pressurised starting fluid.
WARNING!
Rotating parts!
Keep limbs away from moving parts of
the appliance.
CAUTION!
Recoil hazard!
The starter rope can jump back to the
engine faster than the rope can be re-
leased.
Read the operating manual on the appliance
before putting the engine into operation
Only start the engine in the horizontal position
Check the oil level
Tie back long hair and remove any jewellery
Do not wear loose or baggy clothes
Wear sturdy, non-slip footwear
Do not operate the engine inclined at an
angle or more than 15°
Starting the engine
CAUTION!
Before starting to use the engine, re-
fer to the instructions for use of the
equipment.
Pull out the cable starter briskly, and then allow it
to wind back in slowly (1-7).
ADVICE
The engine has a fixed gas setting.
Speed control is not possible.
CAUTION!
Risk of burns!
Running engines generate heat. Engine
parts, in particular the exhaust, become
extremely hot.
Do not place your hands and feet close to any
rotating parts.
Keep flammable foreign matter away from the
exhaust and cylinder area
Allow the exhaust, cylinder and cooling ribs
to cool down before touching
STORAGE
CAUTION!
Do not store motor near open flames or
heating sources - Burn and/or explosion
danger!
Read the operating manual on the appliance
before putting the engine into storage.
Allow the engine to cool down.
Store the engine in a well-ventilated room, not
in the vicinity of naked flames or heat sources
Avoid storing in the following areas:
Close to naked flames
Close to heat sources
Where electric motors are in operation
Where electric tools are in operation
On engines which are to be stored for more
than 30 days, drain the fuel or protect with a
fuel stabiliser as otherwise deposits can form
in the fuel system

Maintenance operations
474169_e 15
MAINTENANCE OPERATIONS
DANGER!
Always switch off and secure the engine
before starting adjustment, maintenance
or repair work.
Pull ignition wire and hold at a distance from
the spark plug (1-5).
Carburettor adjustment
ADVICE
Carburettor adjustments may only be
carried out by authorised workshops or
our After-Sales Service.
Ignition spark check
WARNING!
Sparks can cause fire or electric shock.
Use a suitable spark tester
Never test ignition sparks with the spark plug
removed
REPAIRS
ADVICE
Repairs may only be carried out by aut-
horised workshops or our After-Sales
Service.
Use only original AL-KO spare parts
MAINTENANCE AND CARE
DANGER!
Always switch off and secure the engine
before starting adjustment, maintenance
or repair work.
Remove the spark plug cap before starting
maintenance and cleaning work
Do not spray the machine with water! Pene-
trating water (ignition system, carburettor...)
can lead to malfunctions.
Clean the appliance after every use
Observe the maintenance schedule
Observe the operating hour or annual inter-
vals, whichever comes first
More frequent maintenance is necessary
when the appliance is used under more se-
vere operating conditions
Changing the air filter (5)
Clean the air filter regularly. Replace damaged air
filter.
1. Remove air filter cover (D). Press latches (E)
and remove cover.
2. Remove filter (F) and outer filter (G) and tap
on hard surface until the dirt is removed. Do
not brush! Install filter and outer filter again.
3. Install air filter cover (D) again and lock in
place.
Changing the oil (6)
Check the oil level at regular intervals.
Check the oil level every 8 operating hours or daily
before starting the engine (see Oil recommenda-
tions).
WARNING!
Risk of fire and explosion from es-
caped fuel!
The fuel tank must be drained before
draining the oil.
ADVICE
Drain the old oil with the engine still
warm. Warm oil drains more quickly and
more completely.
1. In order to empty the fuel tank, run the engine
until it stops because it has run out of fuel.
2. Disconnect the spark plug connector (6-1).
3. Unscrew the oil dipstick (6-2).
4. Place a suitable container under it to catch the
oil (6-3).
5. Tip the engine sideways over the collecting
container so that all the oil can fully drain out
of the oil filler pipe (6-4).
6. Bring the engine back into the horizontal po-
sition.
7. Fill in new oil (SAE 10W-30, fill volume: 0.55
l) (4).
8. Screw the oil dipstick back in.
ADVICE
Dispose of used oil in an eco-friendly
manner.
Servicing the spark plug
CAUTION!
Electric shock hazard!
Never test ignition sparks with the spark
plug removed.
The electrode gap of the spark plug (2) should be
0.6 mm - 0.8 mm.
Never start the engine without a spark plug

en Maintenance and care
16 PRO 140 OHV / 160 OHV
1. Remove the spark plug (2) using a socket
wrench.
2. Clean the electrodes with a metal brush and
remove any deposits of soot.
3. Check the correct electrode gap using a feeler
gauge.
4. Insert the spark plug again and tighten using
a socket wrench.
ADVICE
An incorrect spark plug can cause en-
gine damage.
Angling the engine
The carburettor/air filter must point upwards
(7).
Cleaning the engine
CAUTION!
Danger of fire!
Remove flammable objects from the ex-
haust and the cylinder area.
Remove the contamination regularly from the en-
gine with a cleaning cloth or brush.
Clean the cooling openings.
Clean the cooling system. In order to prevent
overheating, also clean the internal cooling vanes
and surfaces.
ADVICE
Do not spray the engine with water.
Clean using a brush or cloth.
Maintenance schedule
Observe the operating hour or annual intervals,
whichever comes first. More frequent mainten-
ance is necessary when the appliance is used un-
der more severe operating conditions.
After the first 5 operating hours
Change the engine oil.
Every 5 hours or daily prior to use
Check the oil level.
Clean the area of the silencer and controls.
Every 25 hours or every 3 months
Clean the air filter; if there are high levels of
dust in the air or foreign bodies in the air,
clean more frequently.
Every 50 hours or every year
Change the engine oil.
Check the silencer and spark arrester.
Every year
Renew the air filter.
Exchange the spark plug.
Clean the air cooling system; if there are high
levels of dust in the air or foreign bodies in the
air, clean more frequently.
Spare parts
Recommended spark plug:
NHSP LD-F7 RTC
Replacement parts can be obtained from the aut-
horised dealer or our service team.
Service
In the event of service, we can offer you extensive
support.
AL-KO Geräte GmbH
Kundendienst
Industriestraße 1
89359 Kötz
DISPOSAL
Do not dispose of worn-out machines
or spent batteries (including recharge-
able batteries) in domestic waste!
The packaging, machine and accessories
are made from recyclable materials and
must be disposed of accordingly.

Troubleshooting
474169_e 17
TROUBLESHOOTING
Fault Solution
Engine does not
start
Replenish fuel.
Drain old fuel that has been stored for a long time (without stabilising agent)
and replace with fresh, clean fuel.
Check spark plug, replace if necessary.
Dry out wet spark plugs and reinstall.
Clean air filter.
Engine runs rough Bring for service.
Malfunctions that cannot be rectified using this ta-
ble must be attended to by a specialist workshop.
Please enter the engine serial number and date
of purchase below. You will need this information
when ordering replacement parts and when ma-
king technical or warranty inquiries.
Engine serial number:
________________________________
Date of purchase:
________________________________
WARRANTY
We will address claims for any defects in materials and workmanship during the statutory period of limi-
tation by means of repairs or replacements of our choice. The period of limitation is governed by the laws
of the country in which the machine was purchased.
Our warranty applies only if:
The machine has been properly handled
The operating instructions have been adhered
to
Original replacement parts have been used
The warranty is no longer in effect if:
Efforts have been made to repair the machine
Technical modifications have been made to the
machine
The machine has not been used for its intended
purpose
The warranty does not cover:
Damage to paint work through normal use
Parts subject to wear as indicated in the replacement parts list with a box [xxx xxx (x)]
The warranty period begins with the purchase by the first buyer. The warranty period begins on the date
that appears on the original purchase receipt. In the event of a warranty claim, please your contact sup-
plier or the nearest authorised customer service centre with this warranty declaration and the purchase
receipt in hand. This warranty does not affect the legal warranty claims by the purchaser against the
seller.

nl Vertaling van de originele gebruikershandleiding
18 PRO 140 OHV / 160 OHV
VERTALING VAN DE ORIGINELE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Inhoudsopgave
Over dit handboek............................................18
Beschrijving van het product............................19
Veiligheidsvoorschriften....................................19
Technische gegevens.......................................19
Transport.......................................................... 20
Controle voor het gebruik................................ 20
Brandstof tanken..............................................20
Inbedrijfstelling..................................................21
Opslag.............................................................. 21
Onderhoudswerkzaamheden........................... 22
Reparatie..........................................................22
Onderhoud en verzorging................................ 22
Verwijderen.......................................................24
Hulp bij storingen............................................. 24
GARANTIE....................................................... 24
OVER DIT HANDBOEK
Lees deze documentatie vóór ingebruikname
door. Dit is een voorwaarde voor veilig wer-
ken en storingsvrij gebruik.
Neem de veiligheidsvoorschriften en waar-
schuwingen in deze documentatie en op het
product in acht.
Deze documentatie is permanent onderdeel
van het beschreven product en dient bij ver-
koop aan de koper te worden overgedragen.
Altijd ook gebruiksaanwijzing van de gras-
maaier/tuinmachine in acht te nemen.
Legenda
LET OP!
Het nauwkeurig in acht nemen van deze
waarschuwingen kan verwondingen en/
of materiële schade voorkomen.
ADVICE
Speciale aanwijzingen voor een beter
begrip en gebruik.
Betekenis van symbolen op het apparaat
Let op!
Motoren stoten koolmonoxide
uit, een reukloos, kleurloos en
giftig gas.
Het inademen van koolmon-
oxide kan leiden tot misselijk-
heid, bewusteloosheid en zelfs
de dood.
Het starten en laten draaien van
de motor mag altijd uitsluitend
in de vrije buitenlucht plaatsvin-
den.
Het starten en laten draaien van
de motor mag nooit plaatsvin-
den in gesloten ruimten, ook
niet wanneer deuren en ramen
geopend zijn.
Lees de gebruikershandleiding!
Brandstof en brandstofdampen
zijn uiterst licht ontvlambaar en
explosief. Bij het starten van
de motor worden vonken opge-
wekt. Dergelijke vonken kunnen
brandbare gassen in de omge-
ving ontsteken.
Brandbare vreemde voorwer-
pen, zoals loof, gras etc. kun-
nen worden ontstoken.
Let op - letselrisico!
Houd handen en voeten uit de
buurt van het messensysteem!
Let op - verbrandingsgevaar!
Een draaiende motor geeft hitte
af. Motoronderdelen, met name
de uitlaat, kunnen zeer heet
worden.
Controleer het oliepeil.

Beschrijving van het product
474169_e 19
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
In deze documentatie worden meerdere typen
van de verbrandingsmotor beschreven. Deze ty-
pen verschillen in vermogen, cilinderinhoud en ui-
trusting.
U kunt uw model herkennen aan de hand van de
productafbeeldingen, de beschrijving en het type-
plaatje.
Neem aanvullend ook steeds de instructies uit de
gebruikershandleiding van de zitmaaier/het tuin-
gereedschap in acht.
Beoogd gebruik
Deze verbrandingsmotor is ontworpen als aand-
rijving voor zitmaaiers voor privégebruik.
Elk ander, verdergaand gebruik geldt als niet be-
doeld gebruik.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Gebruik de motor uitsluitend wanneer deze in
onberispelijke staat verkeert.
Stel de veiligheids- en beveiligingsvoorzie-
ningen niet buiten werking.
Draag gehoorbescherming.
Start en gebruik de motor alleen in de buiten-
lucht; gebruik in afgesloten ruimten, ook met
openstaande deuren en ramen, is niet toege-
staan.
Gebruik de motor niet als u onder invloed
bent van alcohol, drugs of medicijnen.
Kinderen of andere personen die de gebrui-
kershandleiding niet kennen, mogen het ap-
paraat niet gebruiken.
Neem de plaatselijke voorschriften in acht
inzake de minimumleeftijd van de bediener.
Neem de nationale voorschriften voor de ge-
bruiksduur in acht.
Ook altijd de veiligheidsaanwijzingen van de
zitmaaier opvolgen.
WAARSCHUWING!
De door dit product veroor-
zaakte motoruitlaatgassen be-
vatten chemicaliën, die vol-
gens van onderzoeksresul-
taten van de Staat Californië
in de Verenigde Staten, kan-
ker, aangeboren afwijkingen of
schade aan de voortplantings-
organen veroorzaken.
TECHNISCHE GEGEVENS
Motortype PRO 140 OHV PRO 160 OHV
Lengte x breedte x hoogte 430 x 380 x 380 mm 430 x 380 x 380 mm
Leeg gewicht 11,9 kg 12,0 kg
Cilinderinhoud
(boring x slag)
140 ccm
(61 x 48 mm)
159 ccm
(65 x 48 mm)
Vermogen 2,1 kW / 2850 U/min 2,3 kW / 2850U/min
Tankinhoud motorolie 0,55 l 0,55 l
Tankinhoud benzine 1,2 l 1,2 l
Koelsysteem Luchtkoeling Luchtkoeling
Ontstekingssysteem Transistor-
magneetontsteking
Transistor-
magneetontsteking
Draairichting motoras met de klok mee met de klok mee
Elektrodenafstand bougie 0,7 mm - 0,8 mm 0,7 mm - 0,8 mm

nl Transport
20 PRO 140 OHV / 160 OHV
TRANSPORT
Transporteer de motor uitsluitend met lege
brandstoftank.
De motor altijd met de bougie naar boven
transporteren, anders veroorzaakt u:
➯rookontwikkeling
➯moeilijk starten
➯roetafzettingen op de bougie
CONTROLE VOOR HET GEBRUIK
WAARSCHUWING!
Voer altijd een visuele controle uit voor
de ingebruikname. Met loszittende, be-
schadigde of versleten bedrijfs- en/of be-
vestingsonderdelen mag het apparaat
niet gebruikt worden.
De algehele motorconditie controleren
Buiten- en onderkant van de motor op teke-
nen van olie- of benzinelekkage
Zichtbare beschadigingen
Alle bouten en moeren zitten vast
Alle afschermingen en afdekpanelen zijn
aangebracht
Brandstofpeil
Motoroliepeil
Plaatsing van luchtfilter
BRANDSTOF TANKEN
Veiligheid
LET OP!
Waarschuwing - brandgevaar!
Benzine is zeer ontvlambaar.
Bij het starten van de motor worden von-
ken veroorzaakt, deze kunnen ontvlam-
bare gassen in de buurt ontsteken.
Brandbare vreemde voorwerpen zoals
loof, gras, etc., kunnen ontbranden.
Benzine alleen in daarvoor bestemde reser-
voirs bewaren
Alleen buiten tanken
Bij het tanken niet roken
De tankdop bij lopende of warme motor niet
openen
Beschadigde tank of tankdop vervangen
De tankdop altijd goed sluiten
Wanneer er benzine is uitgelopen:
De motor niet starten.
Startpogingen voorkomen.
Het apparaat reinigen.
Laat de motor voor een nieuwe vulling
met benzine afkoelen en voorkom mor-
sen.
Gemorste brandstof kan op kunststo-
fonderdelen tot beschadigingen leiden.
Veeg de brandstof meteen weg. De ga-
rantie dekt geen schade, die is veroor-
zaakt door op de kunststofonderdelen
gemorste brandstof.
LET OP!
Voor de ingebruikname olie vullen.
Vullen met olie (3/4)
1. Schroef de oliepeilstok (A) uit de vulopening
en vul olie bij met behulp van een trechter (B)
(niet inbegrepen in de leveringsomvang).
2. Schroef de oliepeilstok (A) weer in de vulo-
pening.
Aanbevelingen m.b.t. de olie
Motorolie is een doorslaggevende factor voor de
prestaties en de levensduur van de motor. Ge-
bruik een motorolie, die voldoet aan de eisen van
API-serviceklasse SF of hoger (resp. gelijkwaar-
dig).
Controleer het API-etiket op de olieverpakking,
zodat is gewaarborgd dat het de letters SF of die
van een hogere klasse (resp. gelijkwaardig) be-
vat.
SAE 10W-30 wordt aanbevolen voor algemeen
gebruik. Het aanbevolen bedrijfstemperatuurbe-
reik voor deze motor is 0°C tot 40°C.
Controle oliepeil (3)
Het motoroliepeil controleren terwijl de motor is
uitgezet en horizontaal staat.
Verwijder vreemde voorwerpen rondom de vulo-
pening voor motorolie.
1. Schroef de oliepeilstok (A) uit de vulopening
en veeg deze schoon.
2. Steek de oliepeilstok (A) in de vulopening
tot deze aanligt op de vulopening (niet vast-
draaien) en neem de peilstok weer uit de vu-
lopening.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other AL-KO Engine manuals

AL-KO
AL-KO Pro 700 V2 Operating and installation instructions

AL-KO
AL-KO PRO 170 OHV QSS E-Start User manual

AL-KO
AL-KO Pro 225 Operating and installation instructions

AL-KO
AL-KO LC 165 FS User manual

AL-KO
AL-KO solo HP50E-A User manual

AL-KO
AL-KO solo 137 User manual

AL-KO
AL-KO 144FS User manual

AL-KO
AL-KO 185FS User manual

AL-KO
AL-KO Pro 700 V2 Operating and installation instructions

AL-KO
AL-KO PRO 140 /QSS OHV User manual