AL-KO Easy Crush MH 2810 User manual

442981 BA Häcksler Easy Crush MH/LH 2810
Deckblatt Häcksler Easy Crush MH/LH 2810
Easy Crush MH 2810 Easy Crush LH 2810
BETRIEBSANLEITUNG
HÄCKSLER
442981_a 10 | 2020
DE
GB
NL
FR
ES
IT
SI
HR
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
FI
LT
LV
RU
UA

DE
2
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Deutsch ....................................................................................................................................................8
English....................................................................................................................................................19
Nederlands .............................................................................................................................................29
Français..................................................................................................................................................40
Español ..................................................................................................................................................51
Italiano....................................................................................................................................................62
Slovenščina ............................................................................................................................................73
Hrvatski...................................................................................................................................................83
Polski......................................................................................................................................................93
Česky ...................................................................................................................................................104
Slovenská.............................................................................................................................................114
Magyarul...............................................................................................................................................124
Dansk ...................................................................................................................................................135
Svensk..................................................................................................................................................145
Norsk ....................................................................................................................................................155
Suomi ...................................................................................................................................................165
Lietuvių .................................................................................................................................................175
Latviešu ................................................................................................................................................185
Pусский ................................................................................................................................................196
Україна.................................................................................................................................................208
© 2020
AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany
This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without
the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.

442981_a 3
01
MH 2810 MH 2810
LH 2810

4
02 03
04 05
06
MH 2810 LH 2810
1
3
4
2
5
6
MH 2810
LH 2810 LH 2810
MH 2810
LH 2810
MH 2810
LH 2810
MH 2810

442981_a 5
07 08
LH 2810 LH 2810
09 10
MH 2810 MH 2810
11 12
LH 2810
MH 2810
LH 2810
MH 2810

6
MH 2810
Art.-Nr. 113872 LH 2810
Art.-Nr. 113873
230V~/ 50Hz 230V~/ 50Hz
2850min-1 46min-1
2800W (S6-40%)
2400W (S1)
2800 W (S6–40%)
2400W (S1)
40mm 42mm
125kg/h 80kg/h
25kg 29kg
48l 48l
I I
104dB(A)
K = 2,5dB(A)
90dB(A)
K = 2,5dB(A)
93,9dB(A)
K = 2,5dB(A)
77,8dB(A)
K = 2,5dB(A)

442981_a 7

DE
8
Original-Betriebsanleitung
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
Inhaltsverzeichnis
1 Zu dieser Betriebsanleitung ..................... 8
1.1 Symbole auf der Titelseite.................. 8
1.2 Zeichenerklärungen und Signalwörter 8
2 Produktbeschreibung............................... 9
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ... 9
2.2 Möglicher vorhersehbarer Fehlge-
brauch ................................................ 9
2.3 Restrisiken ......................................... 9
2.4 Lieferumfang ...................................... 9
2.5 Symbole am Gerät ............................. 9
2.6 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen 10
2.7 Produktübersicht (01)......................... 10
3 Sicherheitshinweise ................................. 10
4 Montage................................................... 13
4.1 Transporträder montieren (02) ........... 13
4.2 Häcksleroberteil mit Schneid- und
Motoreinheit montieren (03) ............... 13
4.3 Einfülltrichter montieren (03) .............. 13
5 Inbetriebnahme........................................ 13
6 Bedienung................................................ 14
6.1 Betriebsdauer..................................... 14
6.2 Netzstecker anschließen (04/05) ....... 14
6.3 Motor einschalten (06) ....................... 14
6.4 Motor ausschalten (06) ...................... 14
6.5 Blockade der Messerscheibe/
Schneidwalze lösen ........................... 14
6.6 Fangbox entleeren (11/12)................. 15
6.7 Häcksler transportieren ...................... 15
7 Wartung und Pflege ................................. 15
7.1 Häckselmesser (MH 2810)................. 15
7.2 Häckselmesser auswechseln/wen-
den (MH 2810) (11/12)....................... 15
7.3 Gegenplatte nachstellen (LH 2810)
(07)..................................................... 15
7.4 Pflege ................................................. 16
8 Lagerung.................................................. 16
9 Entsorgung .............................................. 16
10 Hilfe bei Störungen.................................... 16
11 Kundendienst/Service ............................... 17
12 Garantie..................................................... 18
1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG
■Bei der deutschen Version handelt es sich
um die Original-Betriebsanleitung. Alle weite-
ren Sprachversionen sind Übersetzungen der
Original-Betriebsanleitung.
■Bewahren Sie diese Betriebsanleitung immer
so auf, dass Sie darin nachlesen können,
wenn Sie eine Information zum Gerät benöti-
gen.
■Geben Sie das Gerät nur mit dieser Betriebs-
anleitung an andere Personen weiter.
■Lesen und beachten Sie die Sicherheits- und
Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung.
1.1 Symbole auf der Titelseite
Symbol Bedeutung
Lesen Sie unbedingt vor der Inbe-
triebnahme diese Betriebsanleitung
sorgfältig durch. Dies ist die Vor-
aussetzung für sicheres Arbeiten
und störungsfreie Handhabung.
Betriebsanleitung
Netzkabel zum Vermeiden eines
elektrischen Schlages nicht beschä-
digen oder durchtrennen!
1.2 Zeichenerklärungen und Signalwörter
GEFAHR! Zeigt eine unmittelbar gefährliche
Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird
– den Tod oder eine schwere Verletzung zur Fol-
ge hat.
WARNUNG! Zeigt eine potenziell gefährli-
che Situation an, die – wenn sie nicht vermieden
wird – den Tod oder eine schwere Verletzung zur
Folge haben könnte.

442981_a 9
Produktbeschreibung
VORSICHT! Zeigt eine potenziell gefährli-
che Situation an, die – wenn sie nicht vermieden
wird – eine geringfügige oder mäßige Verletzung
zur Folge haben könnte.
ACHTUNG! Zeigt eine Situation an, die –
wenn sie nicht vermieden wird – Sachschäden
zur Folge haben könnte.
HINWEIS Spezielle Hinweise zur besseren
Verständlichkeit und Handhabung.
2 PRODUKTBESCHREIBUNG
Diese Dokumentation beschreibt den Häcksler
Easy Crush in folgenden Ausführungen:
■Messerhäcksler Easy Crush MH 2810
■Walzenhäcksler Easy Crush LH 2810
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist zum Häckseln von Geäst und
Gesträuch mit einem maximalen Durchmesser
von 40mm (MH2810) bzw. 42mm (LH2810)
bestimmt.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im
privaten Bereich bestimmt. Jede andere Verwen-
dung sowie unerlaubte Um- oder Anbauten wer-
den als Zweckentfremdung angesehen und ha-
ben den Ausschluss der Gewährleistung sowie
den Verlust der Konformität (CE-Zeichen) und die
Ablehnung jeder Verantwortung gegenüber
Schäden des Benutzers oder Dritter seitens des
Herstellers zur Folge.
2.2 Möglicher vorhersehbarer Fehlgebrauch
■Das Gerät darf nicht für den gewerblichen
Einsatz sowie in der Land- und Forstwirt-
schaft benutzt werden.
■Das Gerät darf nicht bei Regen benutzt wer-
den.
■Die Sicherheitseinrichtungen des Geräts dür-
fen nicht demontiert oder überbrückt werden.
2.3 Restrisiken
Auch bei sachgemäßer Verwendung des Geräts
bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das nicht
ausgeschlossen werden kann. Aus Art und Kons-
truktion des Geräts können die folgenden poten-
ziellen Gefährdungen je nach Verwendung abge-
leitet werden:
■Verletzungen durch wegschleuderndes
Schnittgut
■Verletzungen durch Einatmen von Schnittgut-
partikeln
■Verletzungen durch Hineingreifen in das
Häckselwerk
■Verletzungen durch Umkippen des Geräts
2.4 Lieferumfang
Der Lieferumfang des Geräts besteht aus folgen-
den Komponenten:
■Fußgestell mit Fangbox
■Häcksleroberteil mit Häckselwerk und Motor
■Einfülltrichter
■Zwei Transporträder mit Radkappen
■Beutel mit Montageteilen und Betriebsanlei-
tung
2.5 Symbole am Gerät
Symbol Bedeutung
Besondere Vorsicht bei der Hand-
habung!
Vor der Inbetriebnahme die Be-
triebsanleitung lesen!
Hände und Füße vom Häckslerwerk
fernhalten!
Dritte aus dem Gefahrenbereich
fernhalten!
Sicherheitsabstand einhalten!
Gerät immer vor Wartungsarbeiten
oder bei beschädigtem oder durcht-
renntem Kabel vom Netz trennen.
Augen- und Gehörschutz tragen.
Handschuhe tragen.

DE
10
Sicherheitshinweise
2.6 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
WARNUNG! Verletzungsgefahr. Defekte
und außer Kraft gesetzte Sicherheits- und
Schutzeinrichtungen können zu schweren Verlet-
zungen führen.
■Lassen Sie defekte Sicherheits- und Schutz-
einrichtungen reparieren.
■Setzen Sie Sicherheits- und Schutzein-
richtungen nie außer Kraft.
Schutzschalter für Motor
Der Motorschutzschalter schaltet bei Überlastung
ab. Hierbei tritt der Schalter (06/3) aus dem Bedi-
enfeld heraus. Nach einer Abkühlphase von ca. 5
Minuten kann der Schalter wieder eingedrückt
und das Gerät wieder eingeschaltet werden.
Bleibt der Schalter nicht selbstständig in gedrück-
ter Position, die Abkühlzeit des Motors verlän-
gern. Besteht das Problem weiterhin, Gerät in ei-
ne Fachwerkstatt bringen.
Wiederanlaufschutz
Das Gerät ist zu Ihrer Sicherheit mit einem 0-
Spannungsschalter ausgerüstet, der bei einer
Stromunterbrechung das Gerät automatisch aus-
schaltet. Wird das Gerät wieder mit Energie ver-
sorgt läuft es nicht automatisch wieder an. Zur
Wiederinbetriebnahme Ein-Schalter (06/1) drü-
cken.
Schutzschalter am Häcksleroberteil (MH2810)
Das Oberteil des Häckslers ist mit einem Schutz-
schalter ausgestattet, der beim Herausdrehen
der Verriegelungsschraube (01/2) ausschaltet.
Der Motor wird dadurch gegen unbeabsichtigtes
Anlaufen gesichert.
Das Gerät kann erst nach montieren des Häcks-
leroberteils (01/11) und festziehen der Verriege-
lungsschraube wieder eingeschaltet werden.
2.7 Produktübersicht (01)
MH 2810
Nr. Bauteil
1 Griff
2 Verriegelungsschraube
3 Ein-Schalter
4 Aus-Schalter
5 Lüftungsschlitze
6 Transporträder
Nr. Bauteil
7 Fußgestell
8 Steckdose
9 Schalter für Überlastschutz
10 Einfülltrichter
11 Häcksleroberteil mit Einfüllschacht
12 Verriegelung Fangbox
13 Fangbox
14 Standfüße
LH 2810
Nr. Bauteil
1 Griff
2 Einfüllschacht
3 Drehrichtungsschalter
4 Schalter für Überlastschutz
5 Einstellschraube der Gegenplatte
6 Steckdose
7 Fußgestell
8 Transporträder
9 Standfüße
10 Fangbox
11 Verriegelung Fangbox
12 Lüftungsschlitze
13 Aus-Schalter
14 Ein-Schalter
15 Einfülltrichter
3 SICHERHEITSHINWEISE
Bediener:
■
Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verrin-
gerten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkei-
ten oder Mangel an Erfahrung

442981_a 11
Sicherheitshinweise
und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwie-
sen wurden und die daraus re-
sultierenden Gefahren verste-
hen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beauf-
sichtigung durchgeführt wer-
den.
■Personen mit sehr starken
und komplexen Einschränkun-
gen können Bedürfnisse über
die hier beschriebenen Anwei-
sungen hinaus haben.
■Personen unter Alkohol-, Dro-
gen- oder Medikamentenein-
fluss, dürfen das Gerät nicht
benutzen.
Persönliche
Schutzausrüstung:
■Um Verletzungen an den Au-
gen, sowie Gehörschäden zu
vermeiden, ist vorschriftsmä-
ßige Kleidung und Schutzaus-
rüstung zu tragen.
■Die Kleidung muss zweckmä-
ßig (enganliegend) sein und
darf nicht behindern. Bei lan-
gen Haaren unbedingt Haar-
netz tragen. Die persönliche
Schutzausrüstung ist:
■Gehörschutz
■Schutzbrille
■Arbeitshandschuhe
■Sicherheitsschuhe
Arbeitsbereich:
■Im Arbeitsbereich des Häcks-
lers dürfen sich keine weite-
ren Personen, Kinder oder
Tiere befinden.
■Den Arbeitsbereich frei von
Häckselgut und anderen Ge-
genständen halten - Stolper-
gefahr.
■Der Benutzer des Gerätes ist
für Unfälle mit anderen Perso-
nen oder deren Eigentum ver-
antwortlich.
■Sorgen Sie für gute Beleuch-
tung des Arbeitsbereiches.
Betriebszeiten:
■Beim Betrieb in Wohngebie-
ten die landesspezifischen
und die kommunal erlaubten
Betriebszeiten entsprechend
den Lärmschutzverordnungen
beachten.
■Nur bei Tageslicht oder bei
guter Beleuchtung mit dem
Gerät arbeiten.
Betrieb:
■Während des Betriebes nicht
in den Trichter und Einfüll-
schacht greifen!
■
Die Messerscheibe (MH2810)
bzw. die Schneidwalze

DE
12
Sicherheitshinweise
(LH2810) läuft nach Ausschal-
ten des Gerätes nach!
■Gerät erst in Betrieb nehmen,
wenn die Montage vollständig
durchgeführt wurde.
■Vor dem Gebrauch des Gerä-
tes immer eine Sichtkontrolle
durchführen. Das Gerät muss
sich in sicherem Betriebszu-
stand befinden.
■Niemals alleine arbeiten.
■Beschädigte oder abgenutzte
Teile sind sofort auszuwech-
seln.
■Das Gerät nur im vom Her-
steller vorgeschriebenen,
technischen Zustand benut-
zen.
■Häckselarbeiten nicht bei Re-
gen, Schnee oder Sturm
durchführen. Benutzen Sie
den Häcksler nicht in feuchter
oder nasser Umgebung.
■Sicherheits- bzw. Schutzein-
richtungen des Gerätes nicht
außer Kraft setzen.
■Immer auf einen sicheren
Stand des Gerätes achten.
■Niemals den Häcksler mit lau-
fendem Motor transportieren.
■Das Gerät nie mit geöffnetem
oder unverriegeltem Häcksler-
oberteil transportieren.
■Beim Standortwechsel den
Motor ausschalten, den Still-
stand der Messerscheibe
(MH2810) bzw. der Schneid-
walze (LH2810) abwarten
und Gerät vom Netzanschluss
trennen.
■Den Häcksler beim Standort-
wechsel ausschließlich unter
Verwendung des Griffes
(01/1) transportieren.
■Stecker sofort vom Netz tren-
nen, wenn das Verlänge-
rungskabel beschädigt oder
durchtrennt wurde!
■Wir empfehlen den Anschluss
über einen FI-Schutzschalter
mit einem Nennfehlerstrom
von <30mA.
■Die Haus-Netzspannung
muss mit den Angaben zur
Netzspannung in den Techni-
schen Daten übereinstimmen,
keine andere Versorgungs-
spannung verwenden.
■Nur Verlängerungskabel ver-
wenden, die für den Gebrauch
im Freien vorgesehen sind -
Mindestquerschnitt 1,5mm².
■Beschädigte oder brüchige
Verlängerungskabel dürfen
nicht verwendet werden.
■Kontrollieren Sie vor jeder In-
betriebnahme den Zustand ih-
res Verlängerungskabels.
■Benutzen Sie den Netzan-
schluss ausschließlich für den

442981_a 13
Montage
vorgesehenen Zweck. Ziehen
Sie nie am Netzkabel, um den
Netzstecker aus der Steckdo-
se zu ziehen. Schützen Sie
das Kabel vor Hitze und
scharfen Kanten.
■Nichtbenutzte Häcksler immer
vom Netzanschluss trennen.
■Verlängerungskabel so legen,
dass sie während des Häck-
selns nicht stören oder be-
schädigt werden können.
■Häcksler sofort abschalten
und vom Netzanschluss tren-
nen und überprüfen wenn
Veränderungen wahrgenom-
men werden.
■Beim Arbeiten immer auf ei-
nen sicheren Stand achten
und nicht zu weit vorbeugen.
■Den Häcksler nicht von einem
erhöhten Standpunkt aus be-
füllen.
4 MONTAGE
VORSICHT! Verletzungsgefahr durch un-
vollständiges Gerät! Unvollständige Geräte
können Verletzungen sowie Maschinenschäden
verursachen!
■Das Gerät erst nach vollständiger Montage
betreiben.
4.1 Transporträder montieren (02)
1. Die Radachse (02/1) in das Fußgestell (02/2)
schieben.
2. Danach eine große Unterlegscheibe
10x20x1,5 (02/3) und die Buchse (02/4) auf
die Achse (02/1) schieben.
3. Anschließend das Transportrad (02/5) auf die
Buchse (02/4) schieben.
4. Die mittlere Unterlegscheibe 8x20x1,5 (02/6)
auf das Gewinde schieben und das Trans-
portrad mit einer Mutter M8 (02/7) sichern.
5. Zum Schluß die Radkappe (02/8) auf das
Transportrad (02/5) drücken.
6. Die Montage des gegenüberliegenden Trans-
portrades erfolgt in gleicher Reihenfolge.
4.2 Häcksleroberteil mit Schneid- und
Motoreinheit montieren (03)
1. Häcksleroberteil auf das Fußgestell heben
und mit den Schrauben M5x30 (03/1) und
den Unterlegscheiben 5x10x1 sichern.
4.3 Einfülltrichter montieren (03)
1. Einfülltrichter auf das Häcksleroberteil setzen
und mit den Schrauben ST 4,2x18 (03/2) be-
festigen.
5 INBETRIEBNAHME
■Landesspezifische Bestimmungen für die Be-
triebszeiten beachten.
■Das Verlängerungskabel nicht über den Ein-
wurf oder unter den Auswurf führen.
■Der Häcksler kann nur mit verriegelter Fang-
box in Betrieb genommen werden.
■Vor dem Starten sicherstellen das der Einfüll-
trichter und das Häcksleroberteil (MH2810)
bzw. der Einfüllschacht (LH2810) frei sind.
■LH2810: Die Gegenplatte (07/2) ist
werksseitig justiert und muss bei erstmaliger
Inbetriebnahme nicht eingestellt werden.
■Häcksler nicht benutzen bei:
■Müdigkeit
■Unwohlsein
■Alkohol-, Medikamenten- und Drogenein-
fluss
GEFAHR! Verletzungsgefahr durch be-
schädigte Bauteile! Beschädigte Bauteile kön-
nen zu schweren Verletzungen bis zum Tod füh-
ren!
■Vor Inbetriebnahme eine Sichtkontrolle
durchführen und Bauteile auf Funktion prü-
fen.
WARNUNG! Verletzungsgefahr durch fahr-
lässigen Umgang! Fahrlässiger Umgang mit dem
Gerät kann zu schweren Verletzungen führen!
■Häcksler nur auf ebenem, festem Untergrund
und standsicher aufgebaut verwenden. Wäh-
rend des Betriebes das Gerät nicht kippen
oder schrägstellen.

DE
14
Bedienung
6 BEDIENUNG
6.1 Betriebsdauer
Das Gerät ist für die Betriebsdauer S6 (40%)
ausgelegt. Das Bedeutet der Häcksler darf zu
60% im Leerlauf und zu 40% unter Belastung
verwendet werden. Bei einer Zeiteinheit von 10
Minuten sind das 6 Minuten im Leerlauf und 4 Mi-
nuten unter Belastung. Unter diesen Bedingun-
gen ist ein Dauerbetrieb möglich.
6.2 Netzstecker anschließen (04/05)
1. Kabelsicherung (04/1) herunterdrücken und
das Verlängerungskabel (05/1) in die An-
schlussbuchse des Häckslers einstecken.
2. Sitz des Verlängerungskabels überprüfen.
3. Abschließend das Verlängerungskabel an die
Netzspannung im Haus anschließen.
6.3 Motor einschalten (06)
MH2810
1. Den Ein-Schalter (06/1) drücken.
LH2810
Normalbetrieb:
1. Den Drehrichtungsschalter (06/4) der
Schneidwalze nach links (06/6) drehen.
2. Danach den Ein-Schalter (06/1) drücken.
3. Das Häckselgut wird eingezogen.
Rücklauf:
Siehe siehe Kapitel 6.5 "Blockade der Messer-
scheibe/Schneidwalze lösen", Seite14.
6.4 Motor ausschalten (06)
1. Zum Abstellen des Motors den Aus-Schalter
(06/2) drücken.
VORSICHT! Maschinenschäden durch
unsachgemäße Bedienung! Bei falscher Hand-
habung können Maschinenschäden die Folge
sein!
■Häckselgut erst zuführen, wenn das Gerät
bereits eingeschaltet ist.
■Nach Ausschalten des Gerätes kein Häcksel-
gut mehr einfüllen.
6.5 Blockade der Messerscheibe/
Schneidwalze lösen
Blockade der Messerscheibe lösen (MH2810)
(09/10)
1. Häcksler ausschalten.
2. Das Gerät vom Netzanschluss trennen.
3. Verriegelungsschraube (09/1) herausdrehen
und Häcksleroberteil (09/2) abnehmen.
4. Blockierendes Häckselgut entfernen.
5. Messerscheibe und Häckselmesser (10/3)
auf Beschädigungen prüfen.
6. Danach Häcksleroberteil (09/2) aufsetzen
und Verriegelungsschraube (09/1) wieder
festschrauben.
7. Gerät wieder an den Netzanschluss anschlie-
ßen.
8. Anschließend den Häcksler wieder einschal-
ten.
VORSICHT! Quetschgefahr beim Öffnen
und Schließen des Häcksleroberteils! Verlet-
zungen der Hände und Finger können die Folge
sein!
■Beim Öffnen und Schließen des Häcksler-
oberteils auf Hände und Finger achten.
Blockade der Schneidwalze lösen (LH2810)
(06/08)
1. Häcksler ausschalten.
2. Den Drehrichtungsschalter (06/4) nach rechts
(06/5) drehen und den Ein-Schalter (06/1)
drücken (Rücklauf).
3. Nun sollte das Häckselgut nach oben freige-
geben werden.
4. Das Gerät ausschalten und den Stillstand der
Schneidwalze abwarten.
5. Danach den Drehrichtungsschalter (06/4)
wieder nach links (06/6) drehen.
6. Anschließend den Häcksler wieder einschal-
ten.
Wird das Häckselgut nicht nach oben freigege-
ben:
1. Die Einstellschraube der Gegenplatte (08/1)
soweit lösen, bis die Schneidwalze wieder
freiläuft und sich die Blockade löst.
2. Die Gegenplatte nachstellen, siehe Beschrei-
bung "Gegenplatte nachstellen".
Sollte sich die Blockade nicht lösen, wenden Sie
sich bitte an unseren zuständigen Kundendienst.
WARNUNG! Verletzungsgefahr durch un-
konzentriertes Arbeiten! Herausgeschleuderte
Teile können schwerste Verletzungen verursa-
chen!
■Achten Sie auf herausschleudernde Teile
und halten Sie ihr Gesicht vom Einfülltrichter
fern.

442981_a 15
Wartung und Pflege
6.6 Fangbox entleeren (11/12)
1. Häcksler ausschalten.
2. Verriegelung (11/1) nach unten ziehen und
Fangbox (11/2) aus dem Fußgestell heraus-
ziehen.
3. Leere Fangbox (12/2) auf die Laufschiene
(12/1) aufsetzen und vollständig in das Fuß-
gestell schieben.
4. Verriegelung (12/3) nach oben drücken bis
sie eingerastet ist.
6.7 Häcksler transportieren
Häcksler nur mit geschlossenem und verriegel-
tem Häcksleroberteil transportieren.
1. Motor ausschalten und den Stillstand der
Messerscheibe (MH2810) bzw. der Schneid-
walze (LH2810) abwarten.
2. Danach das Gerät vom Netzanschluss tren-
nen.
3. Häcksler am Griff (01/1) festhalten und das
Gerät leicht schräg stellen.
4. Um zum nächsten Standort zu wechseln das
Gerät hinter sich herziehen. Auf den Unter-
grund achten damit das Gerät während des
Transportes nicht umkippt.
7 WARTUNG UND PFLEGE
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fach-
personal unter ausschließlicher Verwendung von
Original-Ersatzteilen vorgenommen werden.
■Nach dem Gebrauch Häcksler auf Verschleiß
überprüfen und gegebenenfalls beschädigte
Bauteile ersetzen.
■Lüftungsschlitze (01/5) frei von Rückständen
oder Ablagerungen halten.
■Nur vom Hersteller vorgeschriebene Ersatz-
teile verwenden.
GEFAHR! Lebensgefahr durch elektri-
schen Strom! Bei Berührung mit spannungsfüh-
renden Teilen besteht unmittelbare Lebensgefahr
durch Stromschlag!
■Vor allen Wartungs- und Pflegemaßnahmen
Schutzhandschuhe tragen und das Gerät
vom Netz trennen.
WARNUNG! Verletzungsgefahr durch
umlaufendes Werkzeug! Umlaufendes Werk-
zeug kann schwere Verletzungen an Hand und
Fingern verursachen!
■Bei Arbeiten am Schneidwerkzeug, Gerät
vom Netzanschluss trennen, den Stillstand
des Werkzeuges abwarten und Schutzhand-
schuhe tragen.
7.1 Häckselmesser (MH 2810)
Um ein optimales Häckselergebniss zu erhalten
und um Schäden am Gerät vorzubeugen, müs-
sen die Messer in regelmäßigen Abständen ge-
wechselt werden.
■Messer immer paarweise austauschen.
■Schrauben immer fest anziehen.
■Nicht mit stumpfen Messern arbeiten.
7.2 Häckselmesser auswechseln/wenden
(MH 2810) (11/12)
Ersatzmesser für Easy Crush MH 2810 Art-Nr.
113079
1. Häcksler ausschalten und vom Netzan-
schluss trennen.
2. Verriegelungsschraube (11/1) herausdrehen
und Häcksleroberteil (11/2) abnehmen.
3. Gegenschneide mit Leitblech (12/1) durch lö-
sen der drei Muttern M8 (12/4) abnehmen.
4. Senkkopfschrauben M8x10 (12/2) lösen und
herausnehmen.
5. Messer (12/3) herausnehmen und wenden.
Messer auswechseln wenn sie auf beiden
Seiten stumpf sind.
6. Messer (12/3) mit den Senkkopfschrauben
M8x10 (12/2) befestigen und zweites Messer
wenden oder auswechseln.
7. Danach Gegenschneide mit Leitblech (12/1)
wieder aufsetzen und Muttern M8 (12/4) fest-
ziehen.
8. Zum Schluss Häcksleroberteil aufsetzen und
festschrauben.
7.3 Gegenplatte nachstellen (LH 2810) (07)
Abgenutzte oder beschädigte Schneidwalze und
Gegenplatte sind nur von einem autorisierten
Fachmann zu ersetzen.
Um ein optimales Häckselergebnis zu erhalten
und um Schäden am Messerwerk (07/3) vorzu-
beugen, muss die Gegenplatte (07/2) in regelmä-
ßigen Abständen nachgestellt werden.
Die Gegenplatte muss auch nachgestellt werden,
wenn sogenannte Verkettungen auftreten.

DE
16
Lagerung
Bei laufendem Motor:
1. Die Einstellschraube (07/1) um 1/6 Umdre-
hung nach rechts drehen, bis ein leichtes
Schleifgeräusch zu hören ist und kurzzeitig
feine Aluminiumspäne aus dem Auswurfka-
nal fallen.
2. Das Häckselgut sollte nun wieder vollständig
durchtrennt werden.
7.4 Pflege
■Schmutz und Häckselreste nach dem Ge-
brauch entfernen.
■Gerät nicht unter fließendem Wasser oder
Hochdruck reinigen.
■Keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel ver-
wenden.
■Zum Reinigen eine weiche Bürste oder einen
Lappen verwenden.
8 LAGERUNG
Nach dem Gebrauch Häcksler reinigen. An ei-
nem trockenen, abschließbaren Platz und außer-
halb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Bei Überwinterung folgende Arbeiten durchfüh-
ren:
MH2810 (11/12)
1. Das Gerät ausschalten und vom Netzan-
schluss trennen.
2. Den Stillstand der Messerscheibe abwarten.
3. Die Verriegelungsschraube (11/1) herausdre-
hen und Häcksleroberteil (11/2) abnehmen.
4. Häckslerinnenraum von grobem und feuch-
tem Häckselmaterial befreien.
5. Häckselmesser (12/3) mit ölhaltigem Pflege-
spray einsprühen.
6. Fangbox leeren.
7. Abschließend das Häcksleroberteil (11/2)
wieder aufsetzen und festschrauben.
8. Häcksler stehend einlagern.
LH2810
1. Das Gerät ausschalten und vom Netzan-
schluss trennen.
2. Fangbox leeren.
3. Häcksler stehend einlagern.
9 ENTSORGUNG
■Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehö-
ren nicht in den Hausmüll, sondern
sind einer getrennten Erfassung bzw.
Entsorgung zuzuführen!
10 HILFE BEI STÖRUNGEN
HINWEIS Wenden Sie sich bei Störungen,
die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder
nicht selbst behoben werden können, an unseren
Kundendienst.
MH 2810
Störung Mögliche Ursache Lösung
Motor läuft nicht an. Fangbox fehlt bzw. nicht verriegelt. Fangbox komplett einschieben und
verriegeln.
Steckdose im Haus defekt. Andere Steckdose im Haus benut-
zen.
Verlängerungskabel beschädigt. Kabel überprüfen, ggf. austauschen.
Gerät zieht Häckselgut
nicht ein. Fangbox überfüllt wegen Rückstau
in der Messereinheit. Fangbox entleeren.
Ggf. Häckselgut aus der Messerein-
heit entfernen, siehe Kapitel 6.5
"Blockade der Messerscheibe/
Schneidwalze lösen", Seite14.
Messereinheit durch nasses Häck-
selgut zugesetzt. Verstopfung durch Zuführen von As-
tmaterial lösen.
Häckselgut wird nicht
richtig durchtrennt. Messer stumpf oder beschädigt Messer wenden oder wechseln, sie-
he Kapitel 7.2 "Häckselmesser aus-
wechseln/wenden (MH 2810)
(11/12)", Seite15

442981_a 17
Kundendienst/Service
Störung Mögliche Ursache Lösung
Motor setzt aus. Motorschutzschalter hat bei Über-
belastung oder Blockierung der
Messerscheibe abgeschaltet.
Nach ca. fünf Minuten Abkühlzeit
kann der Motor wieder eingeschaltet
werden.
Ungewöhnliche Geräu-
sche, Klappern am Ge-
rät.
Schrauben am Motor, seiner Be-
festigung, dem Fahrwerk oder der
Messereinheit lose.
Schrauben nachziehen.
LH 2810
Störung Mögliche Ursache Lösung
Motor läuft nicht an. Drehrichtungsschalter in Null-Posi-
tion. Drehrichtungsschalter nach links
oder rechts drehen.
Fangbox fehlt bzw. nicht verriegelt. Fangbox komplett einschieben und
verriegeln.
Steckdose im Haus defekt. Andere Steckdose im Haus benut-
zen.
Verlängerungskabel beschädigt. Kabel überprüfen, ggf. austauschen.
Gerät zieht Häckselgut
nicht ein. Drehrichtung der Schneidwalze
falsch. Drehrichtungsschalter nach links
drehen (Normalbetrieb).
Fangbox überfüllt wegen Rückstau
in der Schneidwalze. Fangbox entleeren.
Ggf. Häckselgut aus der Messerein-
heit entfernen, siehe Kapitel 6.5
"Blockade der Messerscheibe/
Schneidwalze lösen", Seite14.
Schneidwalze durch nasses Häck-
selgut zugesetzt. Verstopfung durch Zuführen von As-
tmaterial lösen.
Häckselgut wird nicht
richtig durchtrennt. Gegenplatte im Schneidwerk nicht
richtig eingestellt. Gegenplatte einstellen, siehe Kapitel
7.3 "Gegenplatte nachstellen (LH
2810) (07)", Seite15.
Motor setzt aus. Motorschutzschalter hat bei Über-
belastung oder Blockierung der
Messerscheibe abgeschaltet.
Nach ca. fünf Minuten Abkühlzeit
kann der Motor wieder eingeschaltet
werden.
Ungewöhnliche Geräu-
sche, Klappern am Ge-
rät.
Schrauben am Motor, seiner Be-
festigung, dem Fahrwerk lose. Schrauben nachziehen.
11 KUNDENDIENST/SERVICE
Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatz-
teilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele-
gene AL-KOServicestelle. Diese finden Sie im
Internet unter folgender Adresse:
www.al-ko.com/service-contacts

DE
18
Garantie
12 GARANTIE
Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjäh-
rungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die
Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
Unsere Garantiezusage gilt nur bei:
■Beachten dieser Betriebsanleitung
■Sachgemäßer Behandlung
■Verwenden von Original-Ersatzteilen
Die Garantie erlischt bei:
■Eigenmächtigen Reparaturversuchen
■Eigenmächtigen technischen Veränderungen
■Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
■Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind
■Verschleißteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen
xxxxxx (x)
gekennzeichnet sind
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf
dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren
Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des
Käufers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt.

442981_a 19
Translation of the original instructions for use
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE
Contents
1 About these operating instructions .......... 19
1.1 Symbols on the title page................... 19
1.2 Legends and signal words ................. 19
2 Product description .................................. 20
2.1 Intended use ...................................... 20
2.2 Possible foreseeable misuse ............. 20
2.3 Residual risks..................................... 20
2.4 Scope of supply.................................. 20
2.5 Symbols on the machine.................... 20
2.6 Safety and protective devices ............ 20
2.7 Product overview(01) ........................ 21
3 Safety instructions ................................... 21
4 Assembly ................................................. 24
4.1 Mounting the transport wheels (02).... 24
4.2 Fitting shredder upper section with
cutting unit and motor unit (03) .......... 24
4.3 Fitting the hopper (03)........................ 24
5 Start-up .................................................... 24
6 Operation ................................................. 24
6.1 Operating time.................................... 24
6.2 Connecting the mains plug (04/05) .... 24
6.3 Switching on the motor (06) ............... 24
6.4 Switching off the motor (06) ............... 25
6.5 Clearing a cutting disk/cutting drum
blockage............................................. 25
6.6 Emptying the collector box (11/12)..... 25
6.7 Transporting the shredder.................. 25
7 Maintenance and care ............................. 25
7.1 Shredder blades (MH 2810)............... 26
7.2 Replacing/turning the shredder
blades (MH 2810) (11/12) .................. 26
7.3 Re-adjusting the counterplate (LH
2810) (07)........................................... 26
7.4 Care ................................................... 26
8 Storage .................................................... 26
9 Disposal ................................................... 27
10 Help in case of malfunctions ..................... 27
11 After-Sales / Service.................................. 28
12 Guarantee ................................................. 28
1 ABOUT THESE OPERATING
INSTRUCTIONS
■The German version is the original operating
instructions. All additional language versions
are translations of the original operating in-
structions.
■Always safeguard these operating instruc-
tions so that they can be consulted if you
need any information about the appliance.
■Only pass on the appliance to other persons
together with these operating instructions.
■Comply with the safety and warning informa-
tion in these operating instructions.
1.1 Symbols on the title page
Symbol Meaning
It is essential to read through these
operating instructions carefully be-
fore start-up. This is essential for
safe working and trouble-free han-
dling.
Operating instructions
To avoid electric shock, do not
damage or cut the power cable!
1.2 Legends and signal words
DANGER! Denotes an imminently danger-
ous situation which will result in fatal or serious
injury if not avoided.
WARNING! Denotes a potentially danger-
ous situation which can result in fatal or serious
injury if not avoided.
CAUTION! Denotes a potentially dangerous
situation which can result in minor or moderate
injury if not avoided.

GB
20
Product description
IMPORTANT! Denotes a situation which can
result in material damage if not avoided.
NOTE Special instructions for ease of un-
derstanding and handling.
2 PRODUCT DESCRIPTION
This documentation describes the following ver-
sions of the Easy Crush shredder:
■Easy Crush MH 2810 Blade Shredder
■Easy Crush LH 2810 Drum Shredder
2.1 Intended use
The machine is intended for the shredding of
twigs and branches from trees and bushes with a
maximum diameter of 40mm (MH2810) or
42mm (LH2810).
This appliance is intended solely for use in non-
commercial applications. Any other use (as well
as unauthorised conversions or add-ons) are re-
garded as contrary to the intended use and will
result in exclusion of the warranty as well as loss
of conformity (CE mark); the manufacturer will
thus decline any responsibility for damage and/or
injury suffered by the user or third parties.
2.2 Possible foreseeable misuse
■The machine is not intended for commercial
use or in agriculture and forestry.
■Do not use the machine in rainy weather.
■The safety devices on the machine must not
be dismantled or bypassed.
2.3 Residual risks
Even during correct use of the appliance, there is
always a certain residual risk that cannot be ex-
cluded. Depending on the use, the following po-
tential risks can be derived from the type and
construction of the appliance:
■Injuries from flying cuttings
■Injuries due to inhaling cutting particles
■Injuries due to reaching into the shredder
mechanism
■Injuries due to the machine tipping over
2.4 Scope of supply
The scope of supply of the machine comprises
the following components:
■Base with collector box
■Shredder upper section with shredder mech-
anism and motor
■Hopper
■Two transport wheels with wheel caps
■Bag with assembly parts and operating in-
structions
2.5 Symbols on the machine
Symbol Meaning
Pay special attention when handling
this product!
Read the operating instructions be-
fore starting operation!
Keep hands and feet away from the
shredder mechanism!
Keep other people out of the danger
area!
Maintain a safety distance!
Always disconnect the machine
from the mains before maintenance
or if the cable is damaged or cut.
Wear protective glasses and ear
defenders.
Wear gloves.
2.6 Safety and protective devices
WARNING! Risk of injury. Defective and
disabled safety and protective devices can result
in serious injury.
■Have any defective safety and protective de-
vices repaired.
■Never disable safety and protective devices.
Other manuals for Easy Crush MH 2810
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other AL-KO Paper Shredder manuals