
Ovaj simbol označava moguću opa-
snost za osobu ili oštećenje uređaja.
Ovaj simbol znači “Pažnja”.
•Proizvođač ne odgovara za moguće netoč-
nosti koje se pripisuju tiskarskim greškama
ili greškama u prijepisu, a koje su eventual-
no sadržane u ovom priručniku.
•Proizvođač si pridržava pravo da u svoje
proizvode unese izmjene koje bi smatrao
potrebnima ili korisnima, i u interesu ko-
risnika, bez da naškodi bitnim funkcional-
nim i sigurnosnim karakteristikama.
Aυτό το σύβολο σηαίνει πιθανό κίν-
δυνο για το χρήστη ή για τη συσκευή.
Aυτό το σύβολο σηαίνει “Пροσο-
χ ή”.
•Ο Κατασκευαστή δε φέρει καία ευθύνη
για τυχόν ανακρίβειε που ενδεχοένω
υπάρχουν στο παρόν εγχειρίδιο και που
οφείλονται σε τυπογραφικά λάθη ή λάθη
αντιγραφή.
•Εκτό αυτού, διατηρεί το δικαίωα να
πραγατοποιήσει στα προϊόντα του όλε
τι ετατροπέ που θεωρεί απαραίτητε
και χρήσιε ακόη και προ το συφέρον
του χρήστη), χωρί να αλλοιώσει τα βασικά
χαρακτηριστικάλειτουργικότητακαιασφά-
λεια.
Этот символ обозначает возможную
опасность для человека или ущерб
для оборудования.
Этот символ обозначает “Внима-
ние”.
•
Фирмаизготовитель не отвечает за
возможные неточности, возникшие в
результате опечаток или транскрипции,
содержащиеся в настоящем руковод-
стве.
• Она оставляет за собой право вносить
в свои изделия изменения, которые она
сочтет необходимыми или полезными,
такжевинтересахпользователя,приэтом
ненаносявредаосновнымхарактеристи-
кам функциональности и безопасности.
Ta simbol označi mogočo nevarnost
za osebo ali poškodovanje naprave.
Ta simbol pomeni “Pozor”.
•Proizvajalec ne odgovarja za mogoče ne-
točnosti, ki jih je pripisati tiskarskim napa-
kam ali napakam v prepisu, ki bi jih vsebo-
val ta priročnik.
•Proizvajalec si pridrži pravico, da v svoje
izdelke vnese spremembe, ki bi jih imel za
potrebne ali koristne, tudi v interesu upo-
rabnikov, ne da bi oškodoval bitnim funkci-
onalnim in varnostnim karakteristikam.
• Inštalacijo je treba namestiti kvalicirano
osebje, upoštevajoč norme IEC in nacional-
ne uredbe, ki zadevajo električne in vodo-
vodne inštalacije.
Pred izvajanjem električne in vodovodne
priključitve, mora izvajalec inštalacij od
uporabnika zahtevati izjavo o ustreznosti
stavbne inštalacije z veljavnimi predpisi.
Če bi tista listina manjkala, bo proizvajalec
odklonil kakršno koli odgovornost za inšta-
lacije ali prostore, ki so namenjeni njego-
vim napravam.
•Domino s.r.l. svetuje svojim kupcem, da se
za pravilno vgradnjo izdelkov obrnejo na
pooblaščene servisne centre.
•Električna inštalacija stavbe mora ustrezati
istim normam in mora biti zaščitena z dife-
rencialnim prekinjalom, katerega nominal-
• Установка оборудования должна вы-
полняться квалифицированным персо-
налом с соблюдением национальных
нормативов, относящихся к граждан-
ским электрическим и гидравлическим
установкам.
Фирмаизготовитель снимает с себя
всякуюответственностьза ущерб,возник-
ший в результате неправильной установ-
ки или использования оборудования.
• Для правильной установки своей про-
дукции компания Domino s.r.l. рекомен-
дует своим заказчикам пользоваться
услугами официальных сервисных цен-
тров.
• Электрическая система здания должна
соответствовать нормам и должна быть
защищена дифференциальным выклю-
чателем с функциональным номиналь-
GR - Προειδοποιήσεις
SLO - Opozorila
RUS - Предупреждения
HR - Napomene
• Η τοποθέτηση τη συσκευή πρέπει να
γίνει από εξειδικευένου τεχνικού, σε
συόρφωση ε τα πρότυπα IEC και του
ισχύοντετεχνικούκανονισούτηχώρα
του πελάτη που αφορούν τι ηλεκτρικέ και
υδραυλικέ εγκαταστάσει των κατοικιών.
O Kατασκευαστή αρνείται οποιαδήποτε
ευθύνη για τυχόν ζηιέ που προκλήθηκαν
εξαιτία τη λανθασένη τοποθέτηση και
χρήση τη συσκευή.
• Για την ορθή εγκατάσταση των προϊόντων
τη,ηDominos.r.l.συνιστάστουαξιότιου
πελάτετηνααπευθύνονταισεεξουσιοδο-
τηένα Κέντρα Τεχνική Υποστήριξη.
• Κατά συνέπεια, η ηλεκτρική εγκατάσταση
τουκτηρίουπρέπειναείναικατασκευασένη
σε συόρφωση ε τα παραπάνω πρότυπα
και να προστατεύεται από ένα διαφορικό
διακόπτη ασφάλεια), ε ονοαστική έντα-
• Instalaciju treba postaviti kvalicirano
osoblje, poštujući norme IEC i nacionalne
odredbe koje se odnose na električne i vo-
dovodne instalacije.
Prije izvođenja električnog i vodovodnog
priključka, izvođač instalacija mora od
korisnika zatražiti izjavu o sukladnosti in-
stalacija građevine sa važećim zakonskim
odredbama.
U nedostatku te dokumentacije, proizvo-
đač ne snosi nikakvu odgovornost za insta-
lacije ili prostorije namijenjene njegovim
uređajima.
•Domino s.r.l. savjetuje svojim kupcima da
se za pravilnu ugradnju proizvoda obrate
ovlaštenim servisnim centrima.
•Električna instalacija građevine mora od-
govarati istim normama i mora biti zašti-
ćena diferencijalnom sklopkom čija nomi-
ση λειτουργία ικρότερη από 30 mA, που
είναι εγκεκριένο από κάποιον επίσηο
φορέα. Eλέγξτε ε ιδιαίτερη προσοχή αν
το σύστηα γείωση είναι αποτελεσατικό
καικατασκευασένοσεσυόρφωση ε τα
προαναφερθέντα πρότυπα.
•Η ηλεκτρική σύνδεση τη πανιέρα πρέπει
να γίνει ε σταθερό και όνιο τρόπο, και
πρέπει να ελέγχεται από ένα πολυπολικό
διακόπτη ε άνοιγα επαφών τουλάχιστον
3,5 mm. O διακόπτη αυτό, πρέπει να είναι
εγκατεστηένο εκτό των ζωνών 0, 1, 2, 3,
βλ. Eγχειρίδιο οδηγιών τοποθέτηση) και
ακριά από στόια ή πιτσιλίσατα νερού.
• Oι πανιέρε προορίζονται για χρήση έσα
σε κατοικίε και δεν πρέπει, σε καία περί-
πτωση, να τοποθετηθούν σε εξωτερικού
χώρου.
ным током не выше 30 мA, имеющим
сертификат института нормативов.
В частности, следует удостовериться,
что система заземления эффективна и
соответствует вышеуказанным нормам.
•Электрическое подключение установки
гидромассажа должно быть постоян-
ным, контролируемым многополюсным
выключателем с размыканием контак-
тов по меньшей мере 3,5 мм, размещен-
ным за пределами зон 0,1,2,3, Указаны
в Инструкции по установке) и далеко от
точек выхода воды и возможного с ней
контакта.
• Душевые кабины рассчитаны на исполь-
зование в приспособленных для этого
помещениях и не должны быть установ-
лены на открытом воздухе.
ni delovni tok ne presega 30 mA, in ki ima
atest pristojnega zavoda.
Posebno je priporočeno da ugotovite, če je
instalacija ozemljitve učinkovita in ustrezna
z zgoraj navedenimi normami.
•Električni priključek naprave za hidroma-
sažo mora biti trajen, pod kontrolo univer-
zalnega prekinjala, katerega kontakti imajo
odprtine od najmanj 3,5 mm, ki je posta-
vljeno izven con 0, 1, 2, 3, (ki so označene
v priročniku za inštalacijo) in oddaljeno od
mesta izpuščanja vode in mogočega dotika
z vodo.
•Pršne kadi so namenjene za uporabo v pri-
mernih prostorih in jih ni dovoljeno instali-
rati na odprtem.
nalna radna struja ne prelazi 30 mA, a koja
ima atestat nadležnog zavoda. Posebno
je uputno da provjerite, da li je instalacija
uzemljenja djelotvorna i sukladna s gore
narečenim normama.
•Električni priključak uređaja za hidromasa-
žu mora biti trajan, pod kontrolom univer-
zalne sklopke, čiji kontakti imaju otvore od
najmanje 3,5 mm, postavljene izvan zona
0, 1, 2, 3, (označene u priručniku za instala-
ciju) te udaljene od mjesta ispuštanja vode
i mogućeg dodira s vodom.
•Tuš kade su namijenjene za upotrebu u
odgovarajućim prostorijama te ih nije do-
zvoljeno instalirati na otvorenom.