Albixon ELEGANCE 70 User manual

ELEGANCE 70 / 80 / 95
CZ | ELEGANCE 70 / 80 / 95 .......................................................01
EN | ELEGANCE 70 / 80 / 95 .......................................................17
DE | ELEGANCE 70 / 80 / 95 .......................................................33
FR | ELEGANCE 70 / 80 / 95 .......................................................49
RU | ELEGANCE 70 / 80 / 95 .......................................................65


PROTIPROUD
ELEGANCE 70 / 80 / 95
VERZE 23. 4. 2018 / REVIZE: 25. 5. 2020
CZ
INSTALAČNÍ
A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
ELEGANCE 70 / 80 / 95 | 01

1. Umístění zařízení 3
2. Připevnění těla protiproudu 3
3. Montáž těla protiproudu 5
4. Instalace vzduchového a pneumatického vedení 6
5. Připevnění čelního krytu protiproudu 7
6. Minimální nároky na prostor pro instalaci zařízení 8
7. Použití a nastavení protiproudu ELEGANCE 9
8. Seznam dílů protiproudu ELEGANCE 10
9. Elektrické zapojení 11
10. Čerpadlo protiproudu ELEGANCE 12
11. Záruční podmínky 13
12. Fotodokumentace 14
Obsah
Děkujeme, že jste si vybrali náš výrobek a že důvěřujete naší společnosti. Aby vám používání tohoto
výrobku přinášelo radost, přečtěte si, prosím, pečlivě tyto pokyny a před použitím zařízení postupujte
přesně podle uživatelské příručky, aby nedošlo k poškození zařízení nebo zbytečnému zranění.
2/ Protiproud ELEGANCE 70
02 | ELEGANCE 70 / 80 / 95

1. Umístění zařízení 3
2. Připevnění těla protiproudu 3
3. Montáž těla protiproudu 5
4. Instalace vzduchového a pneumatického vedení 6
5. Připevnění čelního krytu protiproudu 7
6. Minimální nároky na prostor pro instalaci zařízení 8
7. Použití a nastavení protiproudu ELEGANCE 9
8. Seznam dílů protiproudu ELEGANCE 10
9. Elektrické zapojení 11
10. Čerpadlo protiproudu ELEGANCE 12
11. Záruční podmínky 13
12. Fotodokumentace 14
Obsah
Děkujeme, že jste si vybrali náš výrobek a že důvěřujete naší společnosti. Aby vám používání tohoto
výrobku přinášelo radost, přečtěte si, prosím, pečlivě tyto pokyny a před použitím zařízení postupujte
přesně podle uživatelské příručky, aby nedošlo k poškození zařízení nebo zbytečnému zranění.
2/ Protiproud ELEGANCE 70
VODNÍ HLADINA
VÝTLAK
SÁNÍ
250
mm
SPRÁVNĚ CHYBNĚ CHYBNĚ
Umístění zařízení
Nákupem protiproudého zařízení ELEGANCE jste získali kvalitní výrobek, který vám zpříjemní chvíle
strávené v bazénu.
Elektrické čerpadlo by mělo být instalováno co nejblíže k bazénu, aby dosahovalo maximálního
výkonu a omezily se ztráty způsobené třením. Původní průměry příslušenství z PVC, které je dodáváno
se zařízením, by měly být vždy zachovány.
Čerpadla, která jsou součástí zařízení, nejsou samonasávací, proto je nutné je namontovat pod úroveň
hladiny. Technologická místnost pro zařízení musí být dostatečně větraná, třeba i ventilátorem, aby
nedocházelo ke srážení (kondenzaci) vody. Zajistíte tak správný provoz zařízení.
Připevnění těla protiproudu
Při montáži těla protiproudu berte na vědomí, že musí být umístěno v poloze, která je znázorněna na
obrázku 1. Výtlak o průměru 75 mm a sání o průměru 90 mm musí být umístěny ve svislé poloze tak,
aby strana výtlaku (ø 75 mm) byla výše než strana sání (ø 90 mm) (viz obrázek 1). Protiproudé zařízení
umístěte tak, aby střed otvoru trysky byl cca 250 mm pod vodní hladinou (viz obrázek 1). Začátek
výřezu pro usazení hrnce by měl být 180 mm od budoucí hladiny vody. Při této výšce bude střed
trysky 250 mm pod hladinou. Tyto pokyny je naprosto nezbytné dodržet a zařízení podle nich správně
namontovat, zajistíte tím jeho správné fungování.
1.
2.
OBR. 1
180
mm
Protiproud ELEGANCE 70 / 3
ELEGANCE 70 / 80 / 95 | 03

OBR. 2a OBR. 2b
OBR. 2c OBR. 2d
INSTALACE
DO BETONOVÉHO BAZÉNU
INSTALACE DO BETONOVÉHO
BAZÉNU S FÓLIÍ
INSTALACE DO PANELOVÉHO
NEBO PLECHOVÉHO BAZÉNU
S FÓLIÍ
INSTALACE
DO PREFABRIKOVANÉHO
(LAMINÁTOVÉHO NEBO
POLYPROPYLENOVÉHO) BAZÉNU
STĚNA BAZÉNU
OTVOR
Ø 270 mm)
TĚSNĚNÍ č. 18
(další těsnění může být
z druhé strany fólie)
BETONOVÝ
BAZÉN BETON
FÓLIE OTVOR
Ø 270 mm)
PANEL NEBO PLECH
OTVOR Ø 270 mm)
FÓLIE
4/ Protiproud ELEGANCE 70
04 | ELEGANCE 70 / 80 / 95

OBR. 2a OBR. 2b
OBR. 2c OBR. 2d
INSTALACE
DO BETONOVÉHO BAZÉNU
INSTALACE DO BETONOVÉHO
BAZÉNU S FÓLIÍ
INSTALACE DO PANELOVÉHO
NEBO PLECHOVÉHO BAZÉNU
S FÓLIÍ
INSTALACE
DO PREFABRIKOVANÉHO
(LAMINÁTOVÉHO NEBO
POLYPROPYLENOVÉHO) BAZÉNU
STĚNA BAZÉNU
OTVOR
Ø 270 mm)
TĚSNĚNÍ č. 18
(další těsnění může být
z druhé strany fólie)
BETONOVÝ
BAZÉN BETON
FÓLIE OTVOR
Ø 270 mm)
PANEL NEBO PLECH
OTVOR Ø 270 mm)
FÓLIE
4/ Protiproud ELEGANCE 70
Montáž těla protiproudu
3.1 Montáž těla protiproudu do betonu
Na tělo protiproudu (č. 20, obr. 3) nalepte hadici (č. 21, obr. 3) a zaveďte je do technologického prostoru
(jímky). Konce hadic ochraňte před betonem. Instalaci těla protiproudu (č. 20, obr. 3) proveďte podle
obr. 2a do otvoru v betonové zdi, či do bednění pro betonování bez příruby a těsnění. Jakmile je tělo
připevněno na zdi, postupujte podle návodu v článku 4 a instalujte pneumatické a vzduchové vedení.
3.2 Montáž těla protiproudu do betonových bazénů s fólií
Při montáži těla protiproudu do stěny betonového bazénu s fólií postupujte podle návodu popsaného
v kapitole č. 2 a 3. Po připevnění těla protiproudu na stěnu bazénu můžete přistoupit k montáži těsnění
a příruby protiproudu (obr. 2b). Těsnění (č. 18, obr. 3) přitáhněte k tělu protiproudu (č. 20, obr. 3)
pomocí 2 šroubků (č. 19, obr. 3) a berte v úvahu, že bazénová fólie může být mezi dvěma těsněními
(obr. 2b). Nakonec připevněte přírubu (č. 17, obr. 3) a dotáhněte šroubky (č. 16, obr. 3), teprve potom
vyřízněte fólii z vnitřní strany příruby. Při instalaci vzduchového a pneumatického vedení postupujte
podle návodu v článku 4.
3.3 Montáž těla protiproudu do panelového nebo plechového bazénu s fólií
Ve stěně bazénu připravte otvor o průměru 270 mm tak, aby střed trysky byl cca 30 cm pod hladinou
vody, jak je popsáno v článku 2 (obr. 1). Tělo protiproudu (č. 20, obr. 3) osaďte z vnitřní strany bazénu
do připraveného otvoru. Tělo připevněte pomocí 8 samořezných šroubů (č. 19, obr.3) na stěnu bazénu,
jak je znázorněno na obr. 2c. Těsnění (č. 18, obr. 3) přitáhněte k tělu protiproudu (č. 20, obr. 3) pomocí
2 šroubů (č. 19, obr. 3), po instalaci fólie připevněte přírubu (č. 17, obr. 3) a dotáhněte šroubky (č. 16,
obr. 3), teprve potom vyřízněte fólii z vnitřní strany příruby. Při instalaci vzduchového a pneumatického
vedení postupujte podle návodu v článku 4.
3.4 Montáž těla protiproudu do prefabrikovaného (polypropylenového) bazénu
Ve stěně bazénu vyřízněte otvor o průměru 230 mm tak, aby střed trysky byl cca 30 cm pod hladinou
vody, jak je popsáno v článku 2 (obr. 1). Těsnění (č. 18, obr. 3) nalepte z vnější strany bazénové stěny
apodle této šablony připravte otvory pro 16 šroubků příruby (č. 16, obr. 3). Tělo protiproudu (č. 20,
obr. 3) připravte z vnější strany bazénu a přírubu (č. 17, obr. 3) dotáhněte šroubky (č. 16, obr. 3) z vnitřní
strany, jak je znázorněno na obr. 2d. Při instalaci vzduchového a pneumatického vedení postupujte
podle návodu v článku 4.
3.5 Montáž těla protiproudu u laminátového bazénu
Montáž těla protiproudu u laminátového bazénu určuje výrobce bazénu. Jeho osazení může být
odlišné od doporučení výrobce protiproudu. Rozdílné může být i umístnění dle jednotlivých typů
vzávislosti na konstrukci bazénu.
3.
Protiproud ELEGANCE 70 / 5
ELEGANCE 70 / 80 / 95 | 05

Instalace vzduchového
a pneumatického vedení
Instalace vzduchového vedení:
Na hadici, která slouží jako vzduchové vedení, nainstalujte zpětný ventilek (č. 22, obr. 3). Je důležité
umístit zpětný ventilek na zeď technologického prostoru tak, aby bylo zabráněno nasávání nečistot
(obr. 5). Naposled připevněte ohebnou trubku (č. 21, obr. 3) zatlačením do trysky uvnitř těla protiproudu
(obr. 4).
Instalace pneumatického vedení:
Konec hadičky (č. 2, obr. 3) pneumatického spínání protáhněte otvorem v tělu protiproudu (č. 20, obr.
3), přitáhněte ji průchodkou (č. 14) a připojte k pneumatickému spínači (č. 1, obr. 3) umístěnému na
čele protiproudého zařízení.
4.
OBR. 3 OBR. 4
3
2
4
56
7
8
9
10
16
17 18
20
22
2
11
14
15
19
12
116
16
21
16
16
2
14
23
26
21
6/ Protiproud ELEGANCE 70
06 | ELEGANCE 70 / 80 / 95

Instalace vzduchového
a pneumatického vedení
Instalace vzduchového vedení:
Na hadici, která slouží jako vzduchové vedení, nainstalujte zpětný ventilek (č. 22, obr. 3). Je důležité
umístit zpětný ventilek na zeď technologického prostoru tak, aby bylo zabráněno nasávání nečistot
(obr. 5). Naposled připevněte ohebnou trubku (č. 21, obr. 3) zatlačením do trysky uvnitř těla protiproudu
(obr. 4).
Instalace pneumatického vedení:
Konec hadičky (č. 2, obr. 3) pneumatického spínání protáhněte otvorem v tělu protiproudu (č. 20, obr.
3), přitáhněte ji průchodkou (č. 14) a připojte k pneumatickému spínači (č. 1, obr. 3) umístěnému na
čele protiproudého zařízení.
4.
OBR. 3 OBR. 4
3
2
4
56
7
8
9
10
16
17 18
20
22
2
11
14
15
19
12
116
16
21
16
16
2
14
23
26
21
6/ Protiproud ELEGANCE 70
Připevnění čelního krytu protiproudu
Kompletní čelní kryt je dodáván smontovaný a zahrnuje díly č. 1 až 12 (obr. 3). Výjimkou je průhledná
pneumatická hadička (č. 2), která je již součástí těla protiproudu (obr. 4). Při montáži čelního krytu
postupujte takto:
• Zapojte hadičku č. 2, nasuňte ji na trn pneumatického tlačítka (č. 1, obr. 3).
• Zapojte hadici č. 21, vsuňte ji do trysky na čelním krytu.
• Spojte kompletní čelní kryt s tělem protiproudu a dbejte na to, aby kroužek (č. 12) byl vsunutý do ústí
výtlačného otvoru (ø 75 mm).
• Utáhněte čtyři šrouby (č. 3, obr. 3). Jakmile jsou těsně dotažené, je čelní kryt připraven k použití.
5.
Protiproud ELEGANCE 70 / 7
ELEGANCE 70 / 80 / 95 | 07

Minimální nároky na prostor
pro instalaci zařízení
Před samotnou montáží zařízení je nezbytné vzít v úvahu rozměry technologické místnosti (jímky),
kde chcete protiproud umístit. Předem se ujistěte, že nebudete mít problémy s nedostatkem místa
při montáži čerpadla. Minimální doporučené rozměry technologického prostoru potřebné k instalaci
zařízení viz obr. 5 + tabulka.
6.
šíře (mm) délka A (mm) výška B (mm)
750 1420 900
OBR. 5
B
A
1 Přisávání vzduchu
2 Ventilace
3 Do el. spínání
4 Vodní hladina
5 25 cm
1
2
3
4
5
8/ Protiproud ELEGANCE 70
08 | ELEGANCE 70 / 80 / 95

Minimální nároky na prostor
pro instalaci zařízení
Před samotnou montáží zařízení je nezbytné vzít v úvahu rozměry technologické místnosti (jímky),
kde chcete protiproud umístit. Předem se ujistěte, že nebudete mít problémy s nedostatkem místa
při montáži čerpadla. Minimální doporučené rozměry technologického prostoru potřebné k instalaci
zařízení viz obr. 5 + tabulka.
6.
šíře (mm) délka A (mm) výška B (mm)
750 1420 900
OBR. 5
B
A
1 Přisávání vzduchu
2 Ventilace
3 Do el. spínání
4 Vodní hladina
5 25 cm
1
2
3
4
5
8/ Protiproud ELEGANCE 70
Použití a nastavení protiproudu
ELEGANCE
Jakmile je protiproud nainstalován, stává se váš bazén místem odpočinku a relaxace díky příjemnému
vzrušení z proudu vody nebo vody se vzduchem, který jednotka vytváří. Z bazénu spouštíte protiproud
stlačením pneumatického vypínače (č. 1, obr. 6). Zapnutý protiproud vhání proud vody, nebo vodu se
vzduchem. To závisí na nastavení předních trysek (obr. 6). Pouze proud vody: Maximálního toku vody
je dosaženo otočením vnitřní trysky (č. 2, obr. 6) doleva. Tok vody naopak omezíte pootočením trysky
doprava. Proud vody se vzduchem: Pro nastavení nebo omezení toku vzduchu otáčejte vnější tryskou
(č. 3, obr. 6).
7.
OBR. 6
1
2 3
MAXIMÁLNÍ PRŮTOK
MINIMÁLNÍ PRŮTOK
DETAIL PROTIPROUDÉ TRYSKY
Protiproud ELEGANCE 70 / 9
ELEGANCE 70 / 80 / 95 | 09

4
17
18
20
26
21
22
2
28
27
19
15
14
11
3
2
1
23
25
8
16
12
10
Seznam dílů protiproudu ELEGANCE
8.
Pol. Popis výrobku ks Kód produktu
1 Tlačítko pneumatické k protiproudu 1 ks PPD036
2 Pneumatická hadička D5 7 m BXNDPPD003
3 Šroub k masce protiproudu 4 ks BXNDPPD018
4 Čelní kryt protiproudu 1 ks BXNDPPD010
8 Tryska protiproudu vnitřní 1 ks BXNDPPD036
10 Šroub trysky - samořezný 3 ks
11 Tryska protiproudu vnější 1 ks BXNDPPD035
12 Těsnění o-kroužek trysky protiproudu 1 ks BXNDPPD027
14 Průchodka pneum. hadičky 1 ks
15 O - kroužek průchodky 1 ks
16 Šroub příruby 16 ks BXNDPPD044
17 Příruba těla hlavy protiproudu 1 ks BXNDPPD013
18 Těsnění 2 ks BXNDPPD028
19 Šroub těla protiproudu 4 ks BXNDPPD020
20 Tělo hlavy protiproudu 1 ks BXNDPPD023
21 Hadička přisávání vzduchu D12 1 ks BXNDPPD004
22 Redukce těla hlavy protiproudu D20/8 1 ks PVC0070
23 Ventil zpětný přísávání vzduchu protiproudu 1 ks PPD0020
24 Pneumatický spínač protiproudu 1 ks *
25 Zakončení 1 ks BXNDPPD015
26 Ochranná hadice / Hadice přisávání vzduchu 2 ks PVC0050
27 Průchodky do šachty 2 ks ELM1129
28 PVC redukce 2 ks 12
29 Redukce 1 ks PVC057
OBR. 7
*Elegance 70–230 V = BXNDPPD001, Elegance 70–400 V = BXNDPPD002, Elegance 80 = 1ND03-01-041, Elegance 95 = 1ND03-01-042
24
29
10 / Protiproud ELEGANCE 70
10 | ELEGANCE 70 / 80 / 95

4
17
18
20
26
21
22
2
28
27
19
15
14
11
3
2
1
23
25
8
16
12
10
Seznam dílů protiproudu ELEGANCE
8.
Pol. Popis výrobku ks Kód produktu
1 Tlačítko pneumatické k protiproudu 1 ks PPD036
2 Pneumatická hadička D5 7 m BXNDPPD003
3 Šroub k masce protiproudu 4 ks BXNDPPD018
4 Čelní kryt protiproudu 1 ks BXNDPPD010
8 Tryska protiproudu vnitřní 1 ks BXNDPPD036
10 Šroub trysky - samořezný 3 ks
11 Tryska protiproudu vnější 1 ks BXNDPPD035
12 Těsnění o-kroužek trysky protiproudu 1 ks BXNDPPD027
14 Průchodka pneum. hadičky 1 ks
15 O - kroužek průchodky 1 ks
16 Šroub příruby 16 ks BXNDPPD044
17 Příruba těla hlavy protiproudu 1 ks BXNDPPD013
18 Těsnění 2 ks BXNDPPD028
19 Šroub těla protiproudu 4 ks BXNDPPD020
20 Tělo hlavy protiproudu 1 ks BXNDPPD023
21 Hadička přisávání vzduchu D12 1 ks BXNDPPD004
22 Redukce těla hlavy protiproudu D20/8 1 ks PVC0070
23 Ventil zpětný přísávání vzduchu protiproudu 1 ks PPD0020
24 Pneumatický spínač protiproudu 1 ks *
25 Zakončení 1 ks BXNDPPD015
26 Ochranná hadice / Hadice přisávání vzduchu 2 ks PVC0050
27 Průchodky do šachty 2 ks ELM1129
28 PVC redukce 2 ks 12
29 Redukce 1 ks PVC057
OBR. 7
*Elegance 70–230 V = BXNDPPD001, Elegance 70–400 V = BXNDPPD002, Elegance 80 = 1ND03-01-041, Elegance 95 = 1ND03-01-042
24
29
10 / Protiproud ELEGANCE 70
1 Motor
FM - ovl. pojistka, DM - motorový spouštěč, I.N. - elektropneumatická spínací jednotka,
C - stykač, FI - proudový chránič
Elektrické zapojení - UPOZORNĚNÍ
Připojení motoru a spínače protiproudu může provádět pouze osoba s odbornou kvalifikací v souladu
s vyhláškou č. 50/1978 Sb. Motor musí být jištěn proti přetížení a celé zařízení musí být napojeno přes
proudový chránič s reziduálním proudem 0,03 A.
Napětí hlavního přívodu elektrické energie musí odpovídat údaji na štítku, který je na každém zařízení.
Všechny kovové části zařízení musí být propojeny (uzemněny). Jistící prvky musí být v souladu
spředpisy, které jsou platné pro motor, který má být jištěn, za předpokládaných podmínek provozu.
Všechny pokyny uváděné výrobcem musí být dodržovány (viz označení na štítku).
V případě zařízení s třífázovým motorem musí být správně umístěny spojovací lemy ve svorkovnici
mezi vinutím motoru (tj. do hvězdy). Vstupní a výstupní vodiče z rozvodné skříně musí být vedeny
průchodkami zabraňujícími pronikání vlhkosti a nečistot do rozvodné skříně. Vodiče musí mít vhodné
koncovky/svorky k zapojení.
Elektropneumatické spínání musí být instalováno nad úrovní hladiny na suchém místě a ve vzdálenosti
nepřesahující 7 m od pneumatického spínače na čele protiproudu. Pneumatická hadička (č. 2, obr. 3)
je určena k zapojení do elektropneumatického spínače na elektropneumatickém spínaní (rozvaděči).
Je velmi důležité zkontrolovat, že hadička není nikde ohnutá.
Elektropneumatický panel se skládá z:
• 1 motorového spouštěče
• 1 elektropneumatického spínače
• 1 pojistky ovládání
Všechny tyto díly by měly být nainstalovány ve vodotěsné plastové skříňce se stupněm ochrany IP55.
9.
OBR. 8 OBR. 9
AA
Protiproud ELEGANCE 70 / 11
ELEGANCE 70 / 80 / 95 | 11

Čerpadlo protiproudu ELEGANCE
10.
OBR. 10
Applications:
Adjustable counterflow forswimming training
Single-stage centrifugal pumps with complete drainage device. Motor:
Asynchronous, two poles.
IP 55 protection.
Class F insulation.
Continuous operation.
Inbuilt counterflow system:
This jet stream is ready for easy installation. It is possible toregulate the
jet strength and air suction on the nozzle of 40 mm in diameter, which is
directionaly adjustable. Thenozzle, suction and pneumatic switch are
positioned in thefront cover panel of the equipment. Complete
counterflow system includes:
Counterflow nozzle 40 mm (regulation water-air)
Front cover panel-attractive design
Pool wall lead-through
Pump
Electropneumatic switch with safety element
PVC fitting
Materials:
Pump body in polypropylene.
Motor shaft in stainless steel AISI-304.
Impeller and seal mounting in PPO.
Mechanical seal in sic-sic.
Motor housing in aluminum L-2521.
TECHNICAL DATA
2.2
3
4
kW
V
1~
220
3~
A
1~
13
3~ P1(kW)
2.8
3.6
4.7
Q
L/min
3
m /h
H(m)
0
0
12
14.5
17
666.7
40
9.8
13.4
15.3
833.3
50
7.9
11.5
13.8
1000
60
5.8
9.5
12.5
1166.7
70
2.1
6.7
9.5
1333.3
80
7.5
50HZ 50HZ 220 380
Model
333.3
20
11.7
14.2
16.2
500
30
10.5
14
16
HP
3
4
5.5
380
380
380
4.9
6.4
8.3
STP-2200(S)
STP-3000(S)
STP-4000(S)
Control switch
Air pipe
Pulsating massage hose
STP-S
STP-2200S
STP-3000S
STP-4000S
156
156
156
B
Model A
370
410
440
C
440
470
500
DE
77
77
77
F
1110
1110
1110
G
340
340
340
H
635
635
635
H1
DIMENSION
395
395
395
75
75
75
8
10
18
20
3
Q(m /h)
H(m)
n=2850r/min
050 10010 20 30 40 60 70 80 90
16
14
12
6
4
2
0
STP-2200(S)
STP-3000(S)
STP-4000(S)
9080
7060
50403020
10
03
Q(m /h)
100
50
45
40
35
30
25
20
15
10
5
0
%
STP-4000(S)
STP-3000(S)
STP-2200(S)
P1(kW)
5
4
3
2
1
0
9080706050403020100
3
Q(m /h)
100
STP-2200(S)
STP-3000(S)
STP-4000(S)
G
E
H1
D
F
H
A
C
B
62 63
STP COUNTERGLOW JET
Pool Wall
Model A033
Pool Wall
LINER
Modelo A034
Pool Wall
Modelo A034
Pool Wall
LINER
Modelo A035
INSTALLATION IN CONCRETE
SWIMMING POOLS
INSTALLATION IN CONCRETE
SWIMMING POOLS WITH LINER
INSTALLATION IN PREFABRICATED
SWIMMING POOLS
INSTALLATION IN PANELLED
SWIMMING POOLS WITH LINER
NOT INCLUDING THE CONNECT PVC PIPE
ELECTRIC
STP
It can be matched with
stainless handrail.
Model A B C D E F G H H1
Elegance 70 370 156 440 75 395 77 1110 340 635
Elegance 80 410 156 470 75 395 77 1110 340 635
Elegance 95 440 156 500 75 395 77 1110 340 635
12 / Protiproud ELEGANCE 70
12 | ELEGANCE 70 / 80 / 95

Čerpadlo protiproudu ELEGANCE
10.
OBR. 10
Applications:
Adjustable counterflow forswimming training
Single-stage centrifugal pumps with complete drainage device. Motor:
Asynchronous, two poles.
IP 55 protection.
Class F insulation.
Continuous operation.
Inbuilt counterflow system:
This jet stream is ready for easy installation. It is possible toregulate the
jet strength and air suction on the nozzle of 40 mm in diameter, which is
directionaly adjustable. Thenozzle, suction and pneumatic switch are
positioned in thefront cover panel of the equipment. Complete
counterflow system includes:
Counterflow nozzle 40 mm (regulation water-air)
Front cover panel-attractive design
Pool wall lead-through
Pump
Electropneumatic switch with safety element
PVC fitting
Materials:
Pump body in polypropylene.
Motor shaft in stainless steel AISI-304.
Impeller and seal mounting in PPO.
Mechanical seal in sic-sic.
Motor housing in aluminum L-2521.
TECHNICAL DATA
2.2
3
4
kW
V
1~
220
3~
A
1~
13
3~ P1(kW)
2.8
3.6
4.7
Q
L/min
3
m /h
H(m)
0
0
12
14.5
17
666.7
40
9.8
13.4
15.3
833.3
50
7.9
11.5
13.8
1000
60
5.8
9.5
12.5
1166.7
70
2.1
6.7
9.5
1333.3
80
7.5
50HZ 50HZ 220 380
Model
333.3
20
11.7
14.2
16.2
500
30
10.5
14
16
HP
3
4
5.5
380
380
380
4.9
6.4
8.3
STP-2200(S)
STP-3000(S)
STP-4000(S)
Control switch
Air pipe
Pulsating massage hose
STP-S
STP-2200S
STP-3000S
STP-4000S
156
156
156
B
Model A
370
410
440
C
440
470
500
DE
77
77
77
F
1110
1110
1110
G
340
340
340
H
635
635
635
H1
DIMENSION
395
395
395
75
75
75
8
10
18
20
3
Q(m /h)
H(m)
n=2850r/min
050 10010 20 30 40 60 70 80 90
16
14
12
6
4
2
0
STP-2200(S)
STP-3000(S)
STP-4000(S)
9080
7060
50403020
10
03
Q(m /h)
100
50
45
40
35
30
25
20
15
10
5
0
%
STP-4000(S)
STP-3000(S)
STP-2200(S)
P1(kW)
5
4
3
2
1
0
9080706050403020100
3
Q(m /h)
100
STP-2200(S)
STP-3000(S)
STP-4000(S)
G
E
H1
D
F
H
A
C
B
62 63
STP COUNTERGLOW JET
Pool Wall
Model A033
Pool Wall
LINER
Modelo A034
Pool Wall
Modelo A034
Pool Wall
LINER
Modelo A035
INSTALLATION IN CONCRETE
SWIMMING POOLS
INSTALLATION IN CONCRETE
SWIMMING POOLS WITH LINER
INSTALLATION IN PREFABRICATED
SWIMMING POOLS
INSTALLATION IN PANELLED
SWIMMING POOLS WITH LINER
NOT INCLUDING THE CONNECT PVC PIPE
ELECTRIC
STP
It can be matched with
stainless handrail.
Model A B C D E F G H H1
Elegance 70 370 156 440 75 395 77 1110 340 635
Elegance 80 410 156 470 75 395 77 1110 340 635
Elegance 95 440 156 500 75 395 77 1110 340 635
12 / Protiproud ELEGANCE 70
Záruční podmínky
Záruční podmínky
Záruční podmínky se řídí obchodními a záručními podmínkami vašeho dodavatele.
Bezpečná likvidace výrobku po skončení jeho životnosti
Po skončení životnosti produktu zajistěte jeho ekologickou likvidaci odbornou firmou.
Reklamace a servis
Reklamace se řídí příslušnými zákony o ochraně spotřebitele.
V případě zjištění neodstranitelné vady se písemně obraťte na svého dodavatele.
Datum................................................................
Dodavatel
11.
Protiproud ELEGANCE 70 / 13
ELEGANCE 70 / 80 / 95 | 13

Pneumatický spínač protiproudu
Obsah boxu číslo 2
Obsah boxu C
Hlava protiproudu – vnitřní část
Obsah boxu číslo 1
Obsah boxu číslo 3
Hlava protiproudu – vnější část
Montážní kroužek s těsněními
Fotodokumentace
14 / Protiproud ELEGANCE 70
14 | ELEGANCE 70 / 80 / 95

Pneumatický spínač protiproudu
Obsah boxu číslo 2
Obsah boxu C
Hlava protiproudu – vnitřní část
Obsah boxu číslo 1
Obsah boxu číslo 3
Hlava protiproudu – vnější část
Montážní kroužek s těsněními
Fotodokumentace
14 / Protiproud ELEGANCE 70
Těleso protiproudu
Napojení hadice přisávání vzduchu přes redukci na těleso
protiproudu
Zakončení hadice přisávání vzduchu a průchod spínací
hadice zakončením ochranné hadice.
Vývod spínací hadice z tělesa protiproudu přes redukci
do ochranné hadice
Průchodky do šachty
Napojení spínací hadice do elektropneumatického
spínače
Protiproud ELEGANCE 70 / 15
ELEGANCE 70 / 80 / 95 | 15

Děkujeme,
že využíváte výrobky
společnosti ALBIXON
ALBIXON
Call centrum: 477 07 07 11
www.ALBIXON.cz
V návodu jsou použity ilustrační fotografie. Chyby vsazbě itisku vyhrazeny.
16 | ELEGANCE 70 / 80 / 95

Děkujeme,
že využíváte výrobky
společnosti ALBIXON
ALBIXON
Call centrum: 477 07 07 11
www.ALBIXON.cz
V návodu jsou použity ilustrační fotografie. Chyby vsazbě itisku vyhrazeny.
SWIM JET
ELEGANCE 70 / 80 / 95
VERZE 23. 4. 2018 / REVIZE: 25. 5. 2020
EN
INSTALLATION
AND USER GUIDE
ELEGANCE 70 / 80 / 95 | 17

1. Placing the device 3
2. Mounting the swim jet body 3
3. Installing the swim jet body 5
4. Air and pneumatic line installation 6
5. Fitting the swim jet front cover 7
6. Minimum space requirements and device installation 8
7. Use and settings of the ELEGANCE swim jet 9
8. List of ELEGANCE swim jet components 10
9. Electrical installation 11
10. ELEGANCE swim jet pump 12
11. Warranty conditions 13
12. Photo documentatiton 14
Contents
Thank you for choosing our product and trusting our company. To help you to get the maximum
pleasure from using this product, please read these instructions carefully before use and strictly follow
the user´s manual to prevent damage to the device or unnecessary injuries.
2/ Swim jet ELEGANCE 70
18 | ELEGANCE 70 / 80 / 95
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Albixon Lighting Equipment manuals