Albrecht AE 500S User manual

Bedienungsanleitung /Anschlusshinweise
Motorrad-Kommunikationsanlage
AE 500 S
Verwendungszweck
Die Kommunikationsanlage AE 500 S ist für die Sprach-Kommunikation zwischen Motorradfahrer und -
Beifahrer vorgesehen. Dabei werden die beim Set mitgelieferten Helm-Sprechgarnituren OHS 500 mit
universell einsetzbarem Schwanenhalsmikrofon in die vorhandenen Helme eingesetzt.
Für den Einbau in geschlossenen Helmen ist auch (optional) ein Helmset CHS 300 lieferbar, bei dem das
Mikro mit Klettband innen im Integralhelm befestigt werden kann.
Das Gerät ermöglicht eine Duplex- Sprechverbindung vom Fahrer zum Beifahrer und umgekehrt.
Ein eingebautes Mono UKW Radio lässt sich zum Rundfunkempfang zuschalten. Die Sprechverbindung hat
Vorrang gegenüber dem Radioempfang: beim Sprechen wird die Radiolautstärke entsprechend abgesenkt.
Darüber hinaus sind folgende Geräte zusätzlich anschließbar:
• Externer MP3, CD/DVD Player oder Navi- Lautsprecherausgang über 3.5 mm Klinkenbuchse
(anstelle des eingebauten Radios)
• Ein PMR 446 Funkhandy oder ein anderes Handfunkgerät / Walkie Talkie wie z.B. LPD, dabei
können Fahrer und Beifahrer sprechen und hören, eine Sprechtaste für den Fahrer (oder den
Beifahrer) wird zur Befestigung z.B. am Motorradlenker mitgeliefert.
• GSM Handy (sofern auf automatische Rufannahme geschaltet) für den Fahrer.
Das Gerät wird mit 2 Stück Mignon-Batterien (Alkali oder wiederaufladbar) unabhängig vom
Fahrzeugbordnetz betrieben (nicht im Lieferumfang enthalten).

Normenkonformität:
Die Motorrad-Kommunikationsanlage erfüllt die europäischen EMV-Normen, wie EN 55 013 (Radio), EN 301
489-1, EN 301 489-05 (EMV für PMR-Funksprechgeräte- und Zubehör), die WEEE und RoHS Direktiven (in
Deutschland Elektrogerätegesetz) und EN 60950 (elektrische Sicherheit) und trägt das CE- Zeichen.
Anschlussbedingungen für Zusatzgeräte
Alle mitgelieferten Kabel und die zugehörigen Buchsen am Gerät sind farblich zueinander passend gekennzeichnet (rot
= Funkkabel, grün = Sendetaste, blau = Handy bzw. Funkkabel 2.5 mm Stereo)
Funkgeräteanschluss:
Der Funkanschluss des AE 500 passt auf die meisten Handfunkgeräte, die eine 2.5 mm / 3.5 mm Buchsenkombination
haben, wie z.B. ALBRECHT Tectalk Pro, ALAN 443, ALAN 456 R, HP 446, Midland G7 oder G 12. Funkgeräte mit
2.5 mm Stereostecker, wie z.B. Tectalk FM +, Tectalk Smart, ALAN 777, ALAN K1, Midland G 5-R1 sind über einen
separat erhältlichen Adapter 29254 anschließbar, oder Sie benutzen dazu das mitgelieferte GSM Handykabel
(natürlich nur, wenn nicht gleichzeitig auch ein Handy angeschlossen werden soll). Die beiden Funkgeräte-
Anschlußnormen 2.5 mm (Mikrofon) + 3.5 mm (Hörer) oder 2.5 mm Stereo (Mikro + Hörer) werden auch von vielen
anderen Sprechfunkgeräten unterstützt. Sprachgesteuerter Funkbetrieb (VOX) ist technisch nicht vorgesehen, da einmal
der Fahrgeräuschpegel die bei Funk (im Gegensatz zum Handy) notwendigen extremen Anforderungen an die
Spracherkennung nicht ermöglicht, und andererseits die Sprechtastenbedienung das einzige Unterscheidungskriterium
zwischen Funk- und Handy darstellt.
MP3/DVD/CD-Navi-Anschluss:
Normstecker 3.5 mm Stereo. Das Radio schaltet bei Einstecken des Kabels ab. Eine Stereowiedergabe ist allerdings
nicht möglich, beide Kopfhörer geben das gleiche Signal in Mono wieder.
GSM Mobiltelefon (Handy):
Universal-Freisprechanschluss mit 2.5 mm „Stereo“ Stecker. Für die meisten Handy-Fabrikate gibt es im Zubehörhandel
geeignete Adapter zum Anschluss diverser Freisprecheinrichtungen mit diesem universal 2.5 mm Stereostecker.
Handy’s müssen von der Programmierung her „automatische Rufannahme“ gestatten und entsprechend eingestellt sein.
Das mitgelieferte GSM Kabel kann auch benutzt werden, wenn ein Funkgerät mit 2.5 mm Stereoanschluss benutzt
werden soll. In diesem Fall wird das Kabel natürlich nicht in die GSM Buchse, sondern in die linke Buchse für PMR
eingesteckt.
Einbau- und Anschlusshinweise
Einsetzen der Helmsets:
Die beiden Helmsets bestehen aus je zwei flachen, gepolsterten Hörern zum Einsetzen in den Motorradhelm, einem
Mikrofon zum Anbringen in Mundnähe mit Schwanenhals am Helm und einer wasserdichten Sprechtaste, die man in
Handreichweite z.B. am Lenkrad, aber auch am Handschuh anbringen kann.
Zur Montage dienen selbstklebende Klebe-Pads zum Einkleben der Hörer im Helm und bei der Sprechtaste ein
längenverstellbares Klettband. Die Klebepads haben auf der einen Seite (Schutzfolie abziehen) eine Klebefläche, auf der
anderen Seite einen Klettverschluss, so dass die Hörer sehr leicht haften und immer wieder abgenommen und
eingesetzt werden können. Motorradfahrer, die zum Anbringen der Sprechtaste nur beschränkten Platz z.B. auf einer
Metallplatte am Lenker haben, können das Klettband auch entfernen und die Taste mit Klebepads direkt aufkleben.
Montieren Sie die Hörer so im Helm, dass Sie noch einen geringen seitlichen Abstand zu den Ohren haben. Setzen Sie
die Hörer jedoch nicht so ein, dass sie vollständig über den Ohren sitzen, denn dann können Sie eventuell das übrige
Verkehrsgeschehen nicht mehr akustisch wahrnehmen (laut STVO dürfen Sie keine, beide Ohren akustisch voll
abdichtende Kopfhörer benutzen, da Sie dann unter Umständen nicht mehr Hupen und andere Signale hören können).
Beachten Sie bitte, dass Sie beim Einsetzen der Hörer keinerlei Veränderungen an dem Motorradhelm vornehmen.
Es ist von der ECE Zulassung der Motorradhelme her nicht erlaubt, innerhalb des Helms Material abzutragen, um z.B.
eine Vertiefung für den Hörer zu schaffen. Befestigen Sie das Mikrofon mit dem Schwanenhals so, dass das Mikrofon
immer in Mundnähe positioniert ist. Vor Anpressen des Klebepads die Klebestelle gut säubern (z.B. mit Alkohol,
keineswegs aber mit Lösungsmitteln). Drücken Sie die Klebestelle fest an, und beachten Sie, dass Klebepads ihre
endgültige Festigkeit erst nach einigen Stunden erreichen.
Die Sprechtaste und das Funkgerätekabel benötigen Sie nur, wenn Sie ein Funksprechgerät zusätzlich betreiben
möchten. Für die Grundfunktionen Intercom zwischen Fahrer und Beifahrer oder Radio/MP3 hören brauchen Sie die
Sprechtaste nicht, es genügt, die beiden Hörersets einzustecken.
Unterbringen des Zentralgeräts
Der beste Unterbringungsplatz ist im oder in der Nähe des Tankrucksacks. Ein am Zentralgerät angebrachtes Klettband
erleichtert die Befestigung. Die Verkabelung zum Fahrer dient gleichzeitig als Radioantenne. Daher ist die Unterbringung
in einer Jackentasche beim Fahrer nur als Behelf anzusehen, da am Körper getragene Kabel nur eingeschränkt als
Radioantenne brauchbar sind.

Montage von Funkgerät und/ oder Handy
Funksprechgerät und Handy erreichen ihre optimale Abstrahlung nur bei freistehender Montage. Werden Handy und
Funkgerät gleichzeitig benutzt, sollten beide so weit wie möglich voneinander und vom Zentralgerät entfernt angebracht
werden. Bei provisorischer Unterbringung in Jackentaschen, bei der die Reichweite sehr stark eingeengt sein wird,
achten Sie bitte darauf, dass sich Handy oder Funkgerät nie zusammen mit dem Zentralgerät in der gleichen
Jackentasche befinden. Die Geräte könnten sich beim Senden untereinander unerwünscht beeinflussen.
Wenn Sie kein Handy oder Funkgerät benutzen, brauchen Sie die zugehörigen Kabelsets auch nicht einzustecken.
Die Steckverbindungen zu den Helmsets (schwarz) und zur Fahrer-Sprechtaste (gelb) sind wasserdicht und
verwechslungssicher. Stecken Sie die Stecker so zusammen, dass die Markierungen aufeinander zeigen.
Bis auf die Nutzung eines evtl. angeschlossenen Handys sind Fahrer und Beifahreranschlüsse gleichberechtigt. Handy-
Anrufe können nur am Fahrer- Headset entgegengenommen werden. Soll dagegen der Beifahrer anstelle des Fahrers
telefonieren können, dann vertauschen Sie bitte Fahrer- und Beifahreranschlüsse vor Fahrtantritt!
Funkbetrieb über das Intercom- System
Fahrer und Beifahrer können bei einem angeschlossenen Funkgerät (z.B. PMR 446) beide den Funkverkehr auf dem
gewählten Kanal empfangen und auch sprechen. Zum Sprechen muss derjenige, der die Sprechtaste hat, diese
drücken, auch wenn der Mitfahrer zu einem entfernten Gesprächspartner sprechen möchte.
Stromversorgung / Batterien einsetzen
Öffnen Sie die Batterieklappe auf der Unterseite des Zentralgeräts. Setzen Sie 2 Stück Batterien oder Akkus vom Typ
AA (=Mignon) ein. Achten Sie auf die richtige Polung der Batterien. Der Stromverbrauch ist im Betrieb sehr gering: 40 bis
50 Stunden sind mit Alkali-Batterien, und ca. 30 Stunden sind mit Akkus zu erzielen. Zum Aufladen von evtl. benutzten
Akkus benutzen Sie bitte ein externes Ladegerät.
Warnhinweise:
Verwenden Sie nie aufladbare und nicht aufladbare Batterien gemischt. Benutzen Sie nur Batterien oder Akkus
jeweils der gleichen Sorte, mischen Sie auch bitte nicht leere und volle Batterien. Entsorgen Sie gebrauchte
Batterien nur bei den Sammelstellen im Fachhandel (achten Sie auf die unterschiedlichen Sammelbehälter für
Batterien und Akkus). Batterien und Akkus sind Sondermüll, sie dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden. Werfen Sie keine Batterien oder Akkus ins Feuer, oder schließen Sie die Pole von Batterien
oder Akkus kurz: es besteht Explosions- Brand- und Verletzungsgefahr.
Bedienung
Einschalten:
Radio (1) und Intercom-Teil
(3) lassen sich getrennt
einschalten und betreiben.
Bitte beachten Sie bei
Nichtbenutzung, dass Radio
und Intercom-Teil beide
ausgeschaltet sind! Eine
rote LED zeigt den
eingeschalteten Zustand an.
Radio: Das Ein- und
Ausschalten erfolgt über den
mit dem Lautstärkeregler
verbundenen Rändelrad-
Schalter (1). Das Radio
verfügt über automatischen
Sendersuchlauf.
Dazu drücken Sie die SCAN
/ UP Taste (2). Der Suchlauf
startet und sucht den UKW
Bereich von ca. 87.4 MHz
(untere Grenze) an bis 108
MHz (obere Grenze) nach
empfangswürdigen Signalen
ab. Bei jedem ausreichend
starken Signal stoppt der
Suchlauf automatisch.
Gefällt Ihnen der Sender nicht, lassen Sie den Suchlauf weitersuchen, indem Sie wieder die SCAN/UP-Taste drücken,
usw. Der Suchlauf startet dann an der Stelle, wo er vorher aufgehört hatte.

Die untere Taste RESET/DOWN benutzen Sie, wenn Sie den Suchlauf an den Anfang des UKW Bandes wieder
zurücksetzen wollen und einen neuen Suchlaufvorgang von unten aus starten wollen. Dabei setzt ein Tastendruck den
UKW Empfang an den Anfang des Bandes zurück, den Suchlauf können Sie dann mit der anderen Taste SCAN/ UP
wieder nach oben starten.
Intercom:
Zum Einstellen des Intercoms zwischen Fahrer und Beifahrer dient ein Schiebeschalter mit 4 Positionen (3).
Die linke Position, Intercom Aus (OFF), benutzen Sie, wenn Sie nur Radio Hören wollen.
Die Sprechverbindung wird über Kreuz aufgebaut: vom Fahrermikrofon zum Beifahrerhörer und umgekehrt.
Von links nach rechts wählen Sie die 3 verschiedenen Intercom Einstellungen:
Position L (Low): Motorradbetrieb bei höheren Geschwindigkeiten. Die beiden Mikrofone sind so eingestellt, dass auch
bei höheren Geschwindigkeiten eine Verständigung möglich ist. Die Einstellung berücksichtigt auch, dass Sie
automatisch bei höheren Umgebungsgeräuschen lauter sprechen und verhindert eine damit verbundene Übersteuerung
der Verbindung.
Position M (Medium): Motorradbetrieb bei mittleren Geschwindigkeiten: Hier ist das Mikrofon empfindlicher, reagiert
aber auch schon möglicherweise eher auf nebengeräusche
Position H (High): Hohe Empfindlichkeit, für langsame Geschwindigkeit oder im Stand
Automatische Radioregelung: Beim Sprechen wird ein evtl. eingeschaltetes Radio oder der CD/MP3 Player
automatisch leiser geschaltet. Damit Wind- und Fahrgeräusche nicht den Radioempfang stummschalten, müssen sie in
den Positionen 1 und 2 mit einer der Geschwindigkeit angepassten höheren Lautstärke sprechen.
Kurz nachdem Sie aufgehört haben, zu sprechen, wird der Radioempfang bzw. der CD /MP3 Player wieder automatisch
lauter.
Funkbetrieb mit der Kommunikationsanlage:
In einer der 3 Schalterstellungen des Intercoms können Sie auch über Funk mit anderen Funkteilnehmern sprechen.
Stecken Sie das Funkkabel (rot) in die Buchse „PMR-Funk“ (7) und die Sendetaste (PTT, grün) in die Buchse (8) des
Zentralgeräts und die beiden Klinkenstecker des Funkkabels in das Funkgerät. Testen Sie zunächst das Funkgerät bei
Empfang mit kleiner Lautstärke und stellen dann bei Bedarf höher.
Zum Sprechen drücken Sie bitte Ihre Sprechtaste. Die Mikrofonlautstärke zum Funkgerät wird automatisch den 3
verschiedenen Empfindlichkeitsstufen mit angepasst. Nach dem Sprechen lassen Sie die Sprechtaste wieder los. Ein
integriertes Geräuschfilter sorgt für nebengeräuscharme Verbindungen beim Sprechen und bestmögliche
Sprachverständlichkeit.
Funkempfang: Der Empfang durch das Funkgerät hat Vorrang vor dem Radio bzw. dem CD / MP3 Player (5). Sobald
ein eingehendes Funkgespräch die Rauschsperre Ihres Funkgeräts öffnet, wird der Radioempfang automatisch leiser
geregelt. Bei wieder ruhigem Funkkanal regelt sich der Radioempfang wieder auf den alten Wert ein.
Handybetrieb am Fahreranschluss:
Stecken Sie den 3.5 mm Stecker des Handy-Anschlusskabels in die entsprechende Buchse (6) des Intercoms und den
2.5 mm „Stereo“ Stecker in die entsprechende Headset Buchse Ihres Handy’s. Passt der Stecker nicht, besorgen Sie
sich bitte im Handy-Zubehör-Fachhandel einen passenden Adapter. Nahezu alle Universal- Freisprechheadsets haben
den auch vom AE 500 benutzen 2.5 mm Stereostecker, daher gibt es Adapter für viele gängige Handymodelle.
Programmieren Sie das Handy auf automatische Rufannahme.
Einen eingehenden Anruf hören Sie dann in beiden Kopfhörern. Wie auch beim Funk, haben eingehende Anrufe Vorrang
vor Radio und CD / MP 3 Player. Beantworten können Sie den Anruf über das Fahrermikrofon. Sprechen Sie dabei bitte
mindestens so laut, wie es der Schalterstellung entspricht. Die richtige Lautstärke haben Sie dann erreicht, wenn der
Radioempfang beim Sprechen gerade leise wird.
Drücken Sie bitte beim Telefonieren keineswegs die Sprechtaste, denn das würde Ihre Antwort unmittelbar an das
Funkgerät anstelle des Handy’s leiten!
Entsorgen des Geräts
Nach den neuen EU Richtlinien dürfen defekte oder nicht mehr benötigte elektronische Geräte nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern können bei den kommunalen Sammelstellen abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät weist darauf hin. Bevor Sie ein Gerät entsorgen, entnehmen Sie bitte
die Batterien und geben diese getrennt bei den Alt-Batterie-Sammelstellen ab.
© 2007 Alan Electronics GmbH
www.alan-electronics.de / www.albrecht-online.de
Service: service@alan-electronics.de,
Reparaturen und Ersatzteile: 06103 9481-22
Technische Beratungs-Hotline: 0900 1234 222 (0.69 Euro/Minute aus dem deutschen Festnetz, 1.49 Euro/Min aus
deutschen Mobilfunknetzen) ,
Fax 06103-9481-60
Service-Download: www.hobbyradio.de, www.alan-albrecht.info

Operating manual / Hints for connection
Motorbike communication system
AE 500S
Purpose for use
The communication system AE500S has been designed for speech communication between motorbike
driver and passenger. To achieve this you use the supplied helmet speaker sets OHS 500 which have to be
fitted into already existing closed or open helmets (the microphone with it’s thin and flexible boom can be
installed at both kinds of helmets). As optional solution, also a version with velcro-type microphone
(CHS300), only for closed helmets, is available.
The set gives you the opportunity for duplex communication between driver and passenger and vice versa.
The integrated Mono FM radio can be switched over to radio reception. The talking connection has priority to
radio reception: while talking the radio volume will be automatically decreased.
Furthermore the following equipment can be connected:
• external MP 3 or CD/DVD player via 3.5 mm jack plug
• a radio with PMR 446 or LPD standard for driver and passenger in connection with supplied
transmit (push-to-talk) keys
• GSM mobile phone (automatic incoming call switching mode must be active) for driver.
The set is being operated with 2 x AA size Alkaline or rechargeable NiCd/ NiMH batteries independent from
vehicle power supply (not supplied with the intercom).

Declaration of Conformity:
The motorbike communication system fits in conformity with the European EMC standards, such as EN 55
013 (radio), EN 301 489-1, EN 301 489-5 (EMC for professional radios and accessories), WEEE / RoHS, EN
60950 (electric safety) and it carries the CE- mark. The actual EC declaration of conformity can be
downloaded from www.hobbyradio.de
Conditions for accessory connection
Radio connection (red colour coded cable and socket):
The radio connection of the AE500S fits to most of PMR with 2.5 mm / 3.5 mm plug combination such as ALAN 443,
ALAN 456R, HP 446, Midland G7 / G 12 or Albrecht Tectalk Pro. The universal duo plug (2.5 mm for microphone and
3.5 mm for the ear set) is being supported by many other radios. It is not intended to use the VOX-function because of
the high level of surrounding noise does not allow a perfect speech switching, which is essential for simplex 2 way radio
communication (different from duplex GSM use!). Some smaller size radios are using now more and more a 2.5 mm
stereo socket instead of a duo plug. For such radios you will need an additional adapter 29254, or you can use the
supplied GSM cable, because this cable will also fit to this kind of radios. You may use the GSM cable in that case (but
connected to the PMR socket). Of course this alternative solution is only possible if you should not need the GSM
connection at the same time.
PTT (Push - To - Talk switch): insert the green marked cable plug of the PTT into the green marked PTT socket.
MP3/Music CD/ Navigator voice announcements:
3.5 mm stereo plug. The radio is being switched off when the cable is being inserted.
GSM mobile phone:
The supplied cable provides universal hands-free connection via 2.5 mm stereo plug (like used by some MOTOROLA
phones). For many GSM telephone brands you can find suitable adapters in GSM phone accessory shops, because the
2.5mm stereo plug has also been established as the quasi-standard for various hands-free kits.
The telephone has to be able to be programmed to „automatic call reception” and adjusted likewise.
If you do should not need GSM phone connection, the GSM cable can be used as well for connecting PMR radios with
2.5 mm stereo socket to the GSM plug (without any need of an optional adapter).
Hints for installation and connection
Fitting of helmet sets:
The two helmet sets consist of two flat padded ear sets to be inserted in the helmet, a microphone with a flexible thin
boom to be installed close to your mouth and a waterproof transmit talk button which can be fixed within reach of the
handle-bar or at your glove.
Supplied are two self-adhesive pads for fitting the earphones in the helmet and a velcro tape adjustable in length to
install the talk button. These adhesive pads do have an adhesive surface on one side (remove protective foil), on the
other side there is a velcro clasp so that ear sets can be easily installed or removed for adjustment or cleaning. Bikers
with only limited space to install the talk button i. e. on a metal plate at the handle bars may remove the velcro tape and
stick the talk button with adhesive pads directly to the desired location.
Please fix the ear sets with still a small gap between the ears and the helmet. Your ears should not be completely
covered by the ear set because then you might not be able to listen to the surrounding noise of traffic (due to Road
Traffic Act you may not use headsets that completely cover your ears because you might overhear honking or other
signals).
Please do not carry out any technical modifications at the helmet before installing the headset. The ECE standard for
motorbike helmets does not permit to flatten the material inside the helmet i. e. to make space for the ear set. Fix the
microphone so, that it is always close to your mouth with the supplied adhesive pad. Before fixing the adhesive pads
thoroughly clean the desired location (i.e. with alcohol, but do not use any solvent). Press tightly and remember that it
takes several hours until the final strength has been achieved.
You need the talk button only in case you want to operate an additional PMR radio or another Walkie Talkie. You do not
need the talk button for the basic intercom function between driver and passenger or radio/MP3. As long as only
Intercom is used, the cable sets plugs for PMR radio, the talk button and / or GSM phone cable do not need to be
inserted. This makes basic installation very simple- just plug in the 2 headphones, and that’s it!
Where to locate the central unit
The best place for location of the central unit is inside or close to the tank knap sack. The velcro tape at the central unit
makes this very easy. The headset cable leading to the driver simultaneously serve as the radio antenna. Placing the
central unit in the driver’s pocket can be a good substitute but be aware that the FM receiver will be less sensitive.
Installing the radio and/or mobile phone
Radio and mobile phone do only achieve their maximum radiation if installed detached from surroundings. If being used
at the same time both should be as far apart as possible from each other and from the central unit. Temporary
storage in your pockets does reduce range. Never place radio, mobile phone and /or central unit in the same
pocket, undesired interferences, especially from GSM while transmission may occur.

If you do not use a radio or mobile phone You simply unplug the cable sets and leave them at home!
The connections to the helmet set (black) and the talk button (yellow) are waterproof and cannot be mixed up. Connect
the plugs with the markings facing each other.
Power supply / Inserting of batteries
Open the battery lid at the bottom of the central unit. Insert two batteries or rechargeable batteries size AA (Mignon). Pay
attention to the correct position of the battery poles. Power consumption during operation is very low: 40 to 50 hours
operating time with alkaline batteries, about 30 hours with rechargeable batteries. Please use an external charger to
charge possibly used rechargeable batteries.
Warning:
Never use batteries and rechargeable batteries mixed in the battery compartment. Only use batteries or
rechargeable batteries of the same kind, and never mix full and empty batteries. Dispose of used batteries only
at the authorized collecting points at special dealers. Pay attention to the different containers for batteries and
rechargeable batteries. Batteries and rechargeable batteries are special waste, they may not be disposed of with
household garbage. Never throw batteries or rechargeable batteries into any fire, never short-circuit the poles of
batteries or rechargeable batteries: Danger of fire, explosion or injury may occur!
Operation
FM broadcast radio (1) and
intercom (3)
can be switched on and operated
separately. Please make sure
that radio and intercom are both
switched off if not used. The red
LED light is on if unit is ready for
operation.
FM broadcast radio:
Switching on/off is done with the
volume setting integrated in the
rotary potentiometer (1).
The radio has automatic
frequency search function. Start
automatic station search by
pressing SCAN / UP key (2). The
automatic frequency search will
now scan the FM radio range
beginning at the lower limit close
to 87.4 MHz to the upper end at
108 MHz for receiving signals
and will stop at any signal which
is strong enough for reception.
Once having stopped at a station,
you may restart again from this
position by pressing the
SCAN/UP button consequently. The frequency search will stop when it has once reached the upper frequency range
limit.
To reset the radio for a new full frequency search, use the lower key RESET/DOWN. This will reset the frequency to
the lower limit 87.4 MHz. Press now the SCAN/UP button to start frequency search again in upwards direction.
Intercom:
The intercom communication quality between driver and pillion depends on the environmental noise and the correct
sensitivity adjustment. The AE500S has a special noise reduction electronic filter that improve the sound quality.
If you do not need the intercom (in case that you only want to listen to broadcast radio) use the left position, Intercom
(OFF). AE500S has a 4 position slide switch (3).
The intercom enables a full duplex conversation: from driver's mic to pillion's headphones and vice versa.
You may select 3 different settings:
• Position L (Low): For high speed motorbike driving. The mic sensitivity is rather low to avoid excessive noise
pick-up. The setting is adjusted to normal biker's talking behaviour: You speak automatically louder if you are in
a noisy, high speed environment.
• Position M (Medium): For medium speed. The mic is now more sensitive, but may react to wind and engine
noise in higher speed situations.

• Position H (High): High sensitivity, for low speed and other applications. The mic reacts to normal voice
volume.
Automatic FM radio and music muting:
A speech detection circuit with an integrated noise filter will reduce (mute) the radio, MP3 player or navigator voice
announcement volume automatically, as soon as you start speaking to your partner and if the voice will be loud enough.
Depending on the switch position (L, M or H) the muting starts at different speech loudness points, which ensures that
the radio muting does not react to wind and engine noise. It is a good idea to make a voice training to speak as loud as
the mute switch requests: this will be the optimum sound level point for the intercom.
A short moment after you stop talking, the radio or MP3 volume will automatically reach the former value again.
2-way radio conversation:
Any voice communication can also be transmitted via 2-way radios like PMR 446 or other suitable radios. PMR 446 can
provide a communication range to up to 5 km under optimum conditions (radio mounted on the motor bike for free-space
radiation). All you need is to plug the supplied red marked PMR cable in the PMR connection (7), the 2.5 mm plug into
the microphone and the 3.5 mm plug into the speaker/phone sockets of your radio. Connect also the push-to-talk key
supplied with the AE500S system with the green marked socket (8). Please use the same switch position (L, M or H ) as
for intercom. Because some commercial radio models can provide a very high loudness volume, you should initially
check with lower receiving volume and increase only if necessary.
We recommend to fix the push-to-talk (PTT) switch with velcro tape at the handle bar of the motor bike. If you like to
speak over the radio channel, press the PTT button and release when you want to listen again (without the PTT button
only the use of the intercom is possible!) Driver or passenger can use the PTT button. If the PTT button is been mounted
on the motor bike’s handle bar, the driver must use the PTT button also when the passenger wants to speak over the
radio (or reverse, if the passenger has the PTT button!). The MIC loudness to the radio is automatically adapted by
selection of H, L, or M switch position, same as for intercom use.
2-way radio receiving:
Radio receiving has priority against broadcast or MP3 player audio. Incoming radio communications from other stations
will automatically mute the FM broadcast radio and MP3 player. After the radio channel becomes quiet again, the volume
of the FM broadcast or MP3 player audio will be increased again.
GSM phone at driver's headset:
Insert the 3.5 mm multiple jack of the supplied blue marked GSM cable into the GSM phone socket (6) of the central
unit and the 2.5 mm stereo plug into the handsfree socket of your mobile phone. If the plug should not fit, use an adapter,
offered in most mobile phone accessory shops (the 2.5 mm stereo plug system is a quasi-standard for handsfree kits).
Please program your mobile phone to automatic incoming call switching!
You will hear an incoming phone call in the headphones. Phone calls have priority against FM broadcast radio and MP3
and will mute these devices. AE500S has been designed to let answer the incoming calls only from driver's headset. The
driver is the only one that can talk on the phone, the passenger can only listen to the conversation.
In case the passenger is supposed to use the phone instead of the driver please exchange the relevant connections
before starting your trip!
Please do not use the push-to-talk key PTT (if installed) during mobile phone conversations, because this would
automatically switch your microphone to the 2 way radio instead to the mobile phone!
Electronic Waste Disposal: If you should not need the Intercom any more or if it should become defective
and cannot be repaired, the new European WEEE directive does not allow any more to dispose it via your
household trash bin. Please dispose electronic items only at the local electronic waste collecting stations, and
remove batteries before disposal.
© 2007 Alan Electronics GmbH
Daimlerstr. 1 k
D-63303 Dreieich
Repair inquiries: (+49) 6103 9481 22
Fax: (+49) 6103 9481 60
www.alan-electronics.de
Cte International s.r.l.
Via Sevardi 7
I-42010 Reggio Emilia
Tel. (+39) 0522 509411
Fax (+39) 0522 509422
www.cte.it / www.alangroup.eu

Mode d’emploi/instructions de raccordement
Système intercom moto
AE 500 S
Destination du système
Le système intercom AE 500 est destiné à la communication vocale entre le conducteur et le passager. Pour
accomplir cette fonction, les ensembles pour casque compris dans la livraison doivent être installés dans des
casques intégraux achetés auparavant. L’appareil permet d’établir une liaison intercom en duplex, du
conducteur au passager et inversement.
Une radio mono FM incorporée peut être raccordée pour la réception radiophonique. La liaison intercom a la
priorité sur la réception radiophonique : pendant la communication vocale, le volume de la radio diminue de
manière à ne pas gêner la conversation.
En outre, les appareils suivants peuvent être connectés en supplément:
• MP 3 externe, lecteur CD/DVD ou navigateur au moyen d’une prise 3.5 mm (au lieu de la radio
incorporée)
• Un émetteur-récepteur selon les standards PMR446, en combinaison avec un bouton
d’émission (PTT) compris dans la livraison, pour conducteur (ou passager)
• Portable GSM (si branché sur réception automatique d’appel) pour le conducteur.
L’appareil fonctionne avec deux 2 piles rondes R6 (alcalines ou rechargeables), indépendamment du réseau
véhicule.

Conformité aux normes:
Le système intercom moto correspond aux normes européennes sur la compatibilité
électromagnétique, comme NE 55 013 (radio), NE 301 489-1, NE 301 489-05 (compatibilité
électromagnétique pour les émetteurs-récepteurs professionnels et leurs accessoires) et NE 60950
(sécurité électrique), et WEEE / RoHs, et porte le label CE.
Conditions de raccordement pour des appareils supplémentaires
Raccord pour émetteur-récepteur (rouge):
Le raccord radiotéléphonique de l’AE 500 convient pour la plupart des émetteurs-récepteurs portables disposant d’une
combinaison de fiches 2,5 mm / 3,5 mm, comme par ex. Albrecht Tectalk Action, Tectalk Pro, ALAN 443,ALAN 456
R,HP 446 ou MIDLAND G 7 / G 12. Les émetteurs-récepteurs avec des prises 2.5 mm stéréo, comme Tectalk FM +,
Tectalk Smart, ALAN 777, ALAN K1 ou Midland G 5 peuvent être raccordés au moyen d’un adaptateur 29254 ou
avec l’adapteur GSM (en cas que vouz n’avez pas besoin de connection GSM) . Le raccord à fiche universel 2.5 mm
pour le microphone et 3.5 mm pour l’écouteur est également supporté par de nombreux autres émetteurs-récepteurs. La
radiotéléphonie à commande vocale (VOX) n’est pas possible, mais n’est que conditionnellement recommandable en
raison des bruits de l’air et de la route inévitables à vitesse élevée (en raison de son principe même, l’utilisation de VOX
n’est possible que sans raccordement supplémentaire de portable, étant donné que la commande par bouton d’émission
constitue le seul critère de différenciation entre émetteur-récepteur et portable).
Bouton d’émission (8) : Pour parler, appuyez sur le bouton d’émission (marqué vert).
Raccord pour MP3/DVD/CD/GPS Navigateur:
Fiche normalisée 3.5 mm stéréo. La radio se déconnecte lorsque le câble est emboîté.
Téléphone mobile GSM (6) (bleu):
Raccord universel pour kit mains libres avec fiche stéréo 2.5 mm (comme par exemple sur les téléphones Motorola).
Pour la plupart des produits, on trouve dans les commerces d’accessoires les adaptateurs appropriés pour le
raccordement de divers kits mains libres.
Sur le plan de la programmation, le téléphone doit être équipé d’une « réception automatique d’appel » et réglé de
manière correspondante.
Instructions de montage et de raccordement
Installation des ensembles à casque:
Les deux ensembles à casque se composent chacun de deux écouteurs ultra plats et rembourrés, destinés à être
installés dans le casque de moto, d’un microphone devant être placé à proximité de la bouche, et d’un bouton d’émission
étanche devant être placé à portée de main, par exemple sur le guidon, ou alternativement sur le gant.
Pour le montage sont prévues des bandes autocollantes à coller dans le casque, et pour la touche d’émission, une
bande Velcro réglable en longueur. Les bandes autocollantes ont une surface collante d’un côté (décoller le film de
protection) et une fermeture Velcro de l’autre côté, de sorte que l’écouteur adhèrent très facilement et peuvent être à tout
moment retirés puis installés à nouveau. Les conducteurs ne disposant que d’un espace restreint pour installer le bouton
d’émission, par exemple sur une plaque métallique au niveau du guidon, peuvent aussi retirer la bande Velcro et coller
directement le bouton avec des bandes autocollantes.
Montez les écouteurs dans le casque de manière à conserver un faible écart latéral au niveau des oreilles. Cependant,
n’installez pas les écouteurs de manière à ce qu’ils recouvrent complètement les oreilles car cela pourrait vous
empêcher de percevoir les bruits de circulation (selon le code de la route, il est interdit d’utiliser des écouteurs
enveloppant complètement les oreilles, étant donné qu’ils peuvent empêcher d’entendre les avertisseurs et d’autres
signaux).
Prenez en considération le fait qu’en installant les écouteurs, vous ne procédez à aucune modification du casque de
moto. L’homologation ECE pour casques de moto interdit de retirer ou modifier la matière à l’intérieur du casque, en vue
d’obtenir par exemple une cavité pour l’écouteur. Fixez le microphone àu casque et à proximité de la bouche avec la
bande autocollante. Avant d’appliquer la bande autocollante, bien nettoyer l’emplacement de collage (par exemple avec
de l’alcool, mais en aucun cas avec des dissolvants). Appuyez fermement sur l’emplacement de collage et tenez compte
du fait que les bandes autocollantes ne sont définitivement fixées qu’au bout de quelques heures.
Vous n’avez besoin du bouton d’émission que si vous souhaitez utiliser un émetteur-récepteur en supplément. Le bouton
d’émission n’est pas nécessaire pour les fonctions de base de l’intercom conducteur-passager, ni pour écouter la radio/le
MP3.
Mise en place de l’appareil central
La meilleure solution est de placer l’appareil central à l’intérieur ou à proximité du sac de réservoir. Une bande Velcro
placée sur l’appareil central facilite la fixation. Les câbles reliant au conducteur servent en même temps d’antenne radio.
C’est pourquoi le rangement dans une poche de la veste du conducteur ne peut être considéré comme idéal, étant
donné que les câbles portés sur le corps ne sont que partiellement utilisables comme antenne radio.

Montage d’émetteur-récepteur et/ ou de portable
L’émission des émetteurs-récepteurs et des portables n’est optimale que lorsque ces derniers sont montés à l’air libre. Si
le portable est utilisé en même temps que l’émetteur-récepteur, ils doivent être installés le plus loin possible l’un de
l’autre ainsi que de l’appareil central. En cas de rangement provisoire dans des poches de veste restreignant fortement
la portée, veillez à ne jamais placer un portable ou un émetteur-récepteur avec l’appareil central dans une même poche
de veste. Pendant l’émission, les appareils pourraient avoir des influences indésirables l’un sur l’autre.
Les raccords conducteur-passager ont le même statut de priorité, excepté en cas d’utilisation d’un portable. Avec
l’équipement série, il n’est possible de répondre aux appels de portable qu’au niveau de l’ensemble de tête du
conducteur. Si au contraire, c’est le passager qui doit pouvoir téléphoner, vous devez alors échanger les raccords
conducteur et passager avant de prendre la route!
Installer l’alimentation électrique / les piles
Ouvrez le volet de piles situé au revers de l’appareil central. Installez deux piles ou batteries de type AA (=R6). Veillez à
respecter la polarité des piles. La consommation électrique de fonctionnement est très faible: on peut atteindre 40 à 50
heures avec des piles alcalines, et env. 30 heures avec des batteries rechargeables. Utilisez un chargeur externe pour
charger les batteries.
Avertissements:
Ne mélangez jamais des batteries rechargeables et des piles non rechargeables. N’utilisez que des piles ou des
batteries du même type et ne mélangez pas non plus des piles vides et des piles pleines. Ne jetez les piles usagées
qu’aux endroits de collecte des commerces spécialisés (tenez compte des récipients séparés pour la collecte des piles
et des batteries). Les piles et les batteries sont des déchets spéciaux qui ne doivent pas être jetés dans les ordures
ménagères ordinaires. Ne pas jeter de piles ou batteries dans le feu ou court-circuitez les pôles des piles ou des
batteries : risque d’incendie et de blessure.
Commande
La radio (1) et
l’appareil intercom (3)
Tous deux peuvent être allumés
et utilisés séparément. S’ils ne
sont pas utilisés, assurez-vous
que ces appareils sont bien
éteints tous les deux. Une DEL
rouge indique que l’appareil est
allumé.
Radio FM :
La mise en marche/à l’arrêt se
fait au moyen de l’interrupteur à
molette connecté au bouton de
réglage du volume (1) La radio
dispose d’un dispositif de
balayage automatique des
stations. Pour activer celui-ci,
appuyez sur la touche SCAN /
UP (2). La recherche démarre et
une plage de fréquence UKW
s’étalant d’env. 87.4 MHz (limite
inférieure) à 108 MHz (limite
supérieure) est balayée à la
recherche de signaux
correctement recevables. A
chaque signal suffisamment
puissant, le balayage s’arrête
automatiquement. Si la station ne vous convient pas, poursuivez le balayage en appuyant à nouveau sur la touche
SCAN/UP, etc.
Le balayage démarre alors à l’endroit où il s’était arrêté auparavant.

Utilisez la touche inférieure RESET/DOWN si vous voulez reprendre le balayage au début de la bande FM et démarrer
un nouveau processus de balayage depuis le début. Il suffit d’appuyer alors sur la touche pour reprendre la réception FM
au début de la bande. Vous pouvez redémarrer le balayage vers le haut avec l’autre touche SCAN/ UP.
Intercom:
Un bouton poussoir à 4 positions (3) est destiné au réglage de l’intercom conducteur passager.
Utilisez la position gauche, arrêt intercom (OFF) si vous voulez écouter uniquement la radio.
La liaison intercom se déroule en croix: du microphone du conducteur à l’écouteur du passager et inversement.
Choisissez, de gauche à droite, les 3 différents réglages d’intercom:
• Position L (Low): Fonctionnement moto à vitesse élevée. Les deux microphones sont réglés de manière à
permettre la communication même à des vitesses élevées. Le réglage tient également compte du fait que l’on
parle automatiquement plus fort dans un environnement bruyant et évite ainsi la saturation de liaison qui
pourrait en résulter.
• Position M (Medium): Fonctionnement moto à vitesse moyenne: le microphone est alors plus sensible,
mais est déjà plus susceptible de réagir également à des bruits parasites
• Position H (High): Sensibilité élevée, pour de faibles vitesses ou à l’arrêt
Réglage automatique de la radio:
Pendant la communication vocale, le volume de la radio ou du lecteur CD/MP3 éventuellement allumés est diminué. Afin
que les bruits de l’air et de la route ne coupent pas le son de la radio, vous devez parler, dans les positions 1 et 2, à un
volume sonore plus élevé adapté à la vitesse.
Peu de temps après que vous ayez fini de parler, le volume de la radio ou du lecteur CD /MP3 augmente
automatiquement.
Radiotéléphonie avec le système intercom:
Vous pouvez aussi communiquer par radio avec d’autres utilisateurs d’émetteurs-récepteurs dans l’une des 3 positions
de l’interrupteur de l’intercom. Emboîtez les deux fiches du câble radiotéléphonique dans l’émetteur-récepteur et testez
d’abord ce dernier en réception à faible volume avant de monter le son si nécessaire.
Pour parler, appuyez sur le bouton d’émission (8). Le volume du microphone d’émetteur-récepteur est
automatiquement adapté aux 3 différents niveaux de sensibilité. Après avoir parlé, relâchez le bouton d’émission. Le
passager peut seulement transmettre un message, si le conducteur active le bouton d’émission, car lui seulement
dispose de ce bouton fixé au guidon.
Réception radiotéléphonique:
La réception par émetteur-récepteur a la priorité sur la radio ou le lecteur CD / MP3. Dès qu’une conversation
radiotéléphonique est reçue, le silencieux de votre émetteur-récepteur, le volume de la radio est automatiquement
diminué. Si le canal radiotéléphonique redevient calme, le volume de la radio revient à l’ancienne valeur.
Fonctionnement du portable au raccord du conducteur:
Emboîtez la fiche stéréo 2.5 mm dans la prise correspondante de l’ensemble de tête de votre portable. Si la fiche ne
convient pas, procurez-vous un adaptateur approprié dans un commerce spécialisé en accessoires de portable.
Pratiquement tous les ensembles universels de tête destinés aux kits mains libres disposent de la fiche stéréo 2,5 mm
également utilisée par l’AE 500, il existe donc des adaptateurs pour tous les portables d’usage courant. Programmez le
portable sur réception automatique d’appel.
Vous entendrez alors dans les deux écouteurs les appels reçus. Comme pour la radiotéléphonie, les appels reçu par
votre portable ont la priorité sur la radio et le lecteur CD / MP 3. Vous pouvez répondre à l’appel au moyen du
microphone du conducteur. Parlez alors au moins aussi fort que requis par la position d’interrupteur. Vous avez atteint le
volume sonore correct lorsque celui de la radio diminue.
N’appuyez en aucun cas sur le bouton d’émission pendant que vous téléphonez, car cela aurait pour effet de
transmettre directement votre réponse à l’émetteur-récepteur!
© 2007 Alan Electronics GmbH
www.alan-electronics.de / www.albrecht-online.de / www.alangroup.eu
Service e-mail: service@alan-electronics.de
Service-réparations: (+49) 6103-9481-22, Fax (+49) 6103-9481-60
Service-Download : www.hobbyradio.de où www.alan-albrecht.info

Sistema di comunicazione motociclare
Manuale d’uso / Suggerimenti per il collegamento
AE 500S
Possibilità di utilizzo
Il sistema di comunicazione AE500S è stato progettato per effettuare comunicazioni tra il guidatore della moto ed il
passeggero. Per questo scopo va utilizzato il kit di altoparlanti da casco in dotazione che può essere installato sia nei
caschi integrali che in quelli jet (nella confezione sono presenti due kit microfono/altoparlante)
Il kit offre la possibilità di effettuare comunicazioni full duplex (si può parlare e ascoltare simultaneamente come al
telefono) tra il guidatore e il suo passeggero e viceversa.
E’ possibile attivare la radio FM mono integrata per la ricezione radiofonica. Le comunicazioni vocali hanno la priorità
sulla ricezione radio: mentre parlate il volume della radio diminuisce automaticamente.
Si possono inoltre collegare le seguenti apparecchiature:
• un lettore MP3 o CD/DVD/ Navigatore GPS esterno tramite spinotto jack da 3,5 mm
• un ricetrasmettitore PMR 446 o LPD condiviso fra guidatore e passeggero la cui trasmissione si attiva con i tasti
PTT (premere per parlare) in dotazione
• un telefono cellulare GSM condiviso fra guidatore e passeggero (deve essere attiva la modalità di risposta
automatica alle chiamate ricevute).
Il kit funziona con due batterie alcaline AA (Stilo) o batterie ricaricabili NiCd o NiMH che lo rendono indipendente
dall’alimentazione fornita dal veicolo.
Dichiarazione di conformità:
Il sistema di comunicazione per motociclare è conforme agli standard europei EMC quali EN 55 013
(radio), EN 301 489-1, EN 301 489-5 (EMC per radio ed accessori professionali), WEEE , RoHS e EN
60950 (sicurezza elettrica) e riporta il marchio CE. La dichiarazione di conformità CE effettiva si può
scaricare dal sito: www.alan-albrecht.info

Compatibilità del kit
Connessione di un ricetrasmettitore (7):
Il cavo di connessione ai ricetrasmettitori radio (marcato di color Rosso), presente nella confezione si installa sulla
maggior parte dei PMR446 con spinotto a 2pin (jack da 2,5 mm e 3,5 mm), come per esempio ALAN 443, ALAN 456R,
HP 446, MIDLAND G7/G12. La presa di connessione per i ricetrasmettitori presente sull’AE 500S è marcata con la sigla
PMR ed è di colore Rosso.
Se avete un ricetrasmettitore PMR446 con una presa ad un pin 2,5mm stereo, potete utilizzare il cavo GSM fornito in
dotazione nella confezione (naturalmente se non dovete utilizzare contemporaneamente anche un telefonino). Come
opzione è disponibile un cavo adattatore da 2pin ad 1pin nel caso il cavo GSM in dotazione non possa essere utilizzato.
ATTENZIONE: Questo cavo è marcato con il colore Blu, ma se utilizzato per collegare una ricetrasmittente, deve
essere inserito nella presa PMR (color Rosso) dell’AE500S.
Il pulsante PTT (Push to Talk) per la trasmissione, marcato con il colore Verde, deve essere inserito direttamente
sull’AE500S nell’apposita presa.
Non si consiglia di utilizzare la funzione VOX a causa dell'elevato livello del volume (rumore ambientale/vento).
Connessione MP3/CD/Navigatore GPS:
Presa stereo da 3,5 mm. La radio FM si spegne nel momento in cui viene inserito il cavo.
Telefono cellulare GSM (6):
Connessione universale per l'utilizzo a mani libere con spinotto stereo da 2,5 mm (come ad esempio i telefoni Nokia).
Per la maggior parte delle marche di telefoni potete trovare un adattatore adeguato in qualsiasi negozio di accessori per
telefoni GSM, in quanto lo spinotto stereo da 2,5 mm è diventato quasi uno standard per diversi kit vivavoce.
Il telefono deve poter essere programmato su “risposta automatica alle chiamate” ed impostato di conseguenza. La
conversazione telefonica può essere fatta solo dal Pilota, il passeggero può solo ascoltare.
Suggerimenti per l'installazione e la connessione
Installazione del kit da casco:
I due kit da casco sono comprensivi di due auricolari ultrapiatti a cuscinetto che si devono inserire nel casco, un
microfono da installare all’interno del casco vicino alla bocca ed un pulsante di trasmissione impermeabile che si può
fissare al manubrio o al vostro guanto.
Vengono forniti anche due cuscinetti autoadesivi per fissare il kit nel casco ed un nastro di velcro, regolabile in
lunghezza, per installare il pulsante PTT. Questi cuscinetti adesivi hanno da un lato una superficie adesiva (per applicarli
dovete rimuovere la pellicola protettiva) e dall’altro lato il velcro in modo che gli auricolari ed il microfono possano essere
facilmente installati o rimossi. I motociclisti che dispongono di uno spazio limitato per installare il pulsante PTT, ad
esempio una placchetta di metallo sul manubrio, possono rimuovere il nastro di velcro e applicare il pulsante PTT con i
cuscinetti adesivi direttamente nella posizione desiderata.
E’ necessario fissare il kit auricolare in modo da lasciare almeno un piccolo spazio tra le orecchie ed il casco. Le vostre
orecchie non devono essere coperte completamente dal kit auricolare, perché diversamente potreste non essere in
grado di udire i rumori del traffico circostante (il codice stradale non consente di utilizzare cuffie che coprono
completamente le vostre orecchie perché potrebbero attenuare il suono dei clacson o di altri segnali acustici).
Non apportate alcuna modifica al casco prima dell'installazione della cuffia. Le norme CEE riguardanti i caschi di
motociclette non consentono di modificare in alcun modo il materiale all'interno del casco, ad esempio per creare lo
spazio necessario all’installazione del kit auricolare. Fissate il microfono vicino alla bocca. Prima di fissare i cuscinetti
adesivi pulite accuratamente la superficie sulla quale desiderate posizionarli (per esempio con alcol, ma non utilizzate
alcun solvente). Premete con forza e ricordate che sono necessarie alcune ore prima che i cuscinetti si fissino
perfettamente.
I tasti PTT servono solo nel caso in cui volete far funzionare un ricetrasmettitore aggiuntivo, mentre le funzioni di base
(interfonico tra guidatore e passeggero o ascolto radio/MP3) non necessitano dei tasti PTT.
Collocazione dell'unità centrale
Il posto migliore per posizionare l'unità centrale è dentro una borsa da serbatoio o vicino ad essa. Il nastro di velcro
dell'unità centrale semplifica quest'operazione. I cavi che collegano il guidatore servono anche come antenna della radio.
La collocazione dell'unità centrale nella tasca del guidatore può essere una soluzione perfetta tenendo però presente
che, se si utilizza la radio FM, la sensibilità di ricezione potrebbe risultare inferiore.
Installazione del ricetrasmettitore e/o del telefono cellulare
Il ricetrasmettitore radio ed il telefono cellulare possono funzionare insieme ma facendo molta attenzione in fase di
installazione. Se vengono utilizzati entrambi contemporaneamente devono essere collocati più lontano possibile
l'uno dall'altro e dalla unità centrale. La collocazione temporanea in una vostra tasca riduce la portata. Non collocate
mai il ricetrasmettitore, il telefono cellulare e/o l’unità centrale nella stessa tasca, perché si possono verificare forti
interferenze durante la trasmissione, specialmente dai GSM.

Alimentazione/Installazione delle batterie
Aprite il coperchio del vano batterie posto sul fondo dell’unità centrale. Installate due batterie alcaline o ricaricabili
formato AA (Stilo). Fate attenzione ad installare le batterie con la polarità esatta. Durante il funzionamento, il
consumo elettrico è molto basso: l’autonomia è di circa 40 o 50 ore per le batterie alcaline e circa 30 ore per quelle
ricaricabili. Per caricare le batterie ricaricabili scariche utilizzate un caricabatteria esterno idoneo.
Avvertenza:
Non inserite mai contemporaneamente nel vano batterie elementi alcalini e ricaricabili. Utilizzate solo batterie
alcaline o ricaricabili dello stesso tipo e non mischiate mai le batterie cariche con quelle scariche. Smaltite le
batterie solo negli appositi contenitori di raccolta; fate attenzione ai differenti contenitori per batterie e per batterie
ricaricabili. Le batterie alcaline e quelle ricaricabili sono dei rifiuti speciali, non devono essere eliminate con i
normali rifiuti domestici. Le batterie alcaline e le batterie ricaricabili possono surriscaldarsi, incendiarsi o addirittura
esplodere se i contatti vengono messi in corto circuito. Per lo stesso motivo, non gettate mai le batterie nel fuoco.
Funzioni
La Radio FM (1) e l’interfonico (3)
si possono accendere e far funzionare
separatamente. Quando non utilizzate
l’apparecchio, assicuratevi che sia la radio
FM che l’interfonico siano spenti. Il LED rosso
acceso indica che l’apparecchio è pronto al
funzionamento.
Radio FM:
La manopola rotativa (1) serve per
l’accensione, lo spegnimento e la regolazione
del volume.
La radio ha la funzione di ricerca automatica
delle frequenze. Avviate la ricerca automatica
delle stazioni premendo il tasto SCAN/UP (2).
La ricerca automatica delle frequenze esegue
la scansione dei segnali della gamma radio
FM in direzione ascendente iniziando dal
limite inferiore a circa 87,4 MHz fino a quello
superiore a 108 MHz e si ferma su qualsiasi
segnale abbastanza forte per la ricezione.
Una volta trovata una stazione, potete avviare nuovamente la scansione partendo dalla frequenza sintonizzata al
momento premendo ancora SCAN/UP. La ricerca delle frequenze si ferma una volta raggiunto il limite superiore della
gamma di frequenza FM.
Per far ripartire una nuova ricerca completa delle frequenze radio FM, utilizzate il tasto RESET/DOWN. Questo riporta la
frequenza al limite inferiore di 87,4 MHz. Premete ora il tasto SCAN/UP per ricominciare nuovamente la ricerca delle
frequenze in direzione ascendente.
Interfonico:
La qualità della comunicazione intercomunicante tra il guidatore e il passeggero dipende dal rumore ambientale e dalla
corretta regolazione della sensibilità del microfono. L’AE500S è equipaggiato con un ottimo filtro elettronico anti rumore
che migliora sensibilmente la qualità audio della conversazione.
AE500S possiede un commutatore a quattro posizioni (3).
Se non necessitate dell’interfonico (quando ad esempio desiderate ascoltare una stazione radio FM), utilizzate la
posizione tutta a sinistra OFF.
L’interfonico consente una conversazione full duplex: dal microfono del guidatore agli auricolari del passeggero e
viceversa.
Potete selezionare 3 differenti regolazioni:
• Posizione L (Bassa): Per una guida ad alta velocità. La sensibilità del microfono è piuttosto bassa per evitare
di inviare alla controparte un rumore di fondo eccessivo. L’impostazione è regolata per una normale
conversazione tra motociclisti. Infatti in un ambiente rumoroso o con una guida ad alta velocità viene spontaneo
parlare con voce più alta.
• Posizione M (Media): Per una guida a velocità media. Il microfono dispone di una maggiore sensibilità, per
questo non aumentate la velocità, perché attivereste il microfono e la controparte sentirebbe il vento o il rumore
del motore.
• Posizione H (Alta): Alta sensibilità per una guida a bassa velocità o per altre applicazioni. Il microfono ha la
massima sensibilità e si attiva con un livello vocale normale. Anche in questo caso non aumentate la velocità.

Silenziatore automatico della radio FM e della connessione audio CD/MP3:
Un circuito di rilevamento della parola riduce (silenzia) automaticamente il volume della radio FM o del lettore MP3 non
appena iniziate a parlare con il vostro compagno e con una voce sufficientemente alta. A seconda della posizione del
commutatore (3) (L, Mo H) il silenziatore entra in azione a differenti livelli di volume della voce, ciò garantisce che il
silenziatore radio non si attivi accidentalmente a causa del vento e dei rumori del motore in base alla velocità che
intendete tenere. Vi suggeriamo di effettuare alcune prove vocali in modo da mantenere un tono di voce che consenta al
commutatore di intervenire correttamente. Poco dopo il termine della conversazione, il volume della radio FM o del
lettore MP3 ritorna in automaticamente al livello predefinito.
Conversazione bidirezionale via radio:
Qualsiasi comunicazione vocale può essere trasmessa tramite radio bidirezionali come i ricetrasmettitori PMR 446, LPD,
CB o altre radio commerciali idonee. I ricetrasmettitori PMR 446 consentono di parlare fino ad una distanza di 5 km in
condizioni ottimali (ricetrasmettitore installato in modo che irradi nello spazio libero). Tutto ciò di cui avete bisogno è di
collegare il cavo in dotazione nella presa PMR (7) ed inserire lo spinotto da 2,5 mm nel microfono e lo spinotto da 3,5
mm nella presa del microfono/altoparlante del vostro ricetrasmettitore. Infine, collegare il pulsanti PTT in dotazione
(connettore giallo) al sistema AE500S. Vi suggeriamo di utilizzare la stessa posizione del commutatore di sensibilità del
microfono (L, Mo H) usata per l’interfonico. Poiché alcuni modelli di ricetrasmettitori commerciali possono fornire un
volume audio molto alto, inizialmente dovete provare con un volume di ricezione più basso ed aumentarlo solo se
necessario.
Se avete un ricetrasmettitore PMR446 con una presa ad un pin 2,5mm stereo, potete utilizzare il cavo GSM fornito in
dotazione nella confezione (naturalmente se non dovete utilizzare contemporaneamente anche un telefonino). Come
opzione è disponibile un cavo adattatore da 2pin ad 1pin nel caso il cavo GSM in dotazione non possa essere utilizzato.
ATTENZIONE: Questo cavo è marcato con il colore Blu, ma se utilizzato per collegare una ricetrasmittente, deve
essere inserito nella presa PMR (color Rosso) dell’AE500S.
Se desiderate parlare via radio, dovete premere il pulsante di trasmissione PTT (8) (senza il pulsante PTT potete usare
solamente l’interfonico!). Il livello audio di uscita del microfono viene automaticamente adattato alla radio selezionando la
posizione H, Lo M, come per l’utilizzo dell’interfonico. Quando avete terminato di parlare rilasciate il pulsante PTT, in
quanto via radio non è possibile parlare ed ascoltare simultaneamente.
Per permettere al passeggero di parlare via radio (tramite l’apparato PMR446) con altri utenti, il pulsante
PTT deve essere comunque premuto, quindi se il tasto PTT è situato sul manubrio del motoveicolo sarà il
pilota a doverlo premere.
Ricezione radio bidirezionale:
Le comunicazioni radio ricevute tramite il ricetrasmettitore attenuano automaticamente l’ascolto radio FM e del lettore
MP3 in quanto hanno la priorità maggiore. Una volta che termina la trasmissione radio sul canale di ascolto, il volume
della radio FM e del lettore MP3 torna nuovamente al livello predefinito.
Collegamento del telefono cellulare GSM alla cuffia del guidatore e uso:
Inserite lo spinotto in dotazione nell’apposita presa GSM dell’AE500S (6) e il connettore stereo da 2,5 mm nella presa
vivavoce del vostro telefono cellulare. Se lo spinotto non è quello corretto, utilizzate un adattatore che potete trovare in
tutti i negozi di telefonia mobile (lo spinotto stereo da 2,5 mm è pressoché universale per i kit vivavoce). Non dimenticate
di attivare la risposta automatica alle chiamate in arrivo sul telefono cellulare!
Le chiamate telefoniche ricevute possono essere ascoltate sia dal pilota che dal passeggero, ma solo il pilota può
dialogare al telefono (il microfono del guidatore è attivo durante la chiamata telefonica, mentre quello del passeggero
no). Nel caso in cui il passeggero dovesse utilizzare il telefono cellulare, vi preghiamo, prima dell’inizio del viaggio, di
scambiare le relative connessioni!
Le telefonate hanno la priorità sull’ascolto radio FM e su quello MP3, pertanto tali dispositivi vengono silenziati. Fate
attenzione a non utilizzare il tasto PTT (se installato) perché se premuto, la voce viene inviata sul ricetrasmettitore
anziché sul telefono cellulare.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative
alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”.
ÿ Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiature indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata
dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in
ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al dlgs. n.22/1997
(articolo 50 e seguenti).
© 2007 Alan Electronics GmbH Cte International s.r.l.
Daimlerstr. 1k Via Sevardi 7
D-63303 Dreieich 42010 Reggio Emilia
Tel 06103 9481-22 Tel. (+39) 0522 509411
Fax 06103 9481-60 Fax (+39) 0522 509422
http://service.alan-germany.de http://www.cte.it / www.alangroup.eu
Table of contents
Languages:
Other Albrecht Conference System manuals