Alcad ALM-080 User manual

PORTERO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER ÉLECTRONIQUE
ALIMENTADORES
POWER SUPPLIES
ALIMENTATIONS
60 mm
175 mm
90 mm
ALM-080
Coloque el alimen ador en un lugar bien ven ilado, sin humedad y alejado de fuen es direc as de calor. Evi e obs ruir las ranuras de
ven ilación y pro eja el alimen ador, cumpliendo con la norma iva vigen e en ma eria de ins alaciones eléc ricas (magne o érmicos,
diferenciales...).
Install the power supply unit in a dry, well-ventilated place away fro direct sources of heat. Avoid blocking the ventilation slots. Protect
the power supply unit by co plying with existing regulations governing electrical installations (avoid high-te perature locations and
strong agnetic fields, ensure correct fusing, etc.).
Ins aller lalimen a ion dans un endroi bien aéré, sans humidi é e éloigné de sources direc es de chaleur. Evi er lobs ruc ion des ouies
de ven ila ion e pro éger lalimen a ion, en accord avec la norme en ma ière dins alla ion élec rique
(magné o hermiques, différen iels...)
INSTRUCCIONES DE MONTAJE - ASSEMBLY INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS DE MONTAGE
9620013 ALM-080 ALIMENTADOR AC (25 A) + AC/DC (25 A) 230/240 ac
Alimen ador para abrepuer as de gran consumo (12 Vac y has a 2A).
Adicionalmen e, dispone de dos salidas para alimen ar o ros equipos de la ins alación:
una salida de 12 Vac y o ra de 15 Vdc. Dichas salidas permi en sus i uir bien un
ALA-040, o bien un ALM-040 que se u ilice en la misma ins alación.
Forma o carril DIN 10 elemen os, para mon aje en pared o carril.
El alimen ador es á pro egido con ra cor ocircui os.
9620013 ALM-080 ALIMENTADOR AC (25 VA) + AC/DC (25 VA) 230/2 0 Vac
Power supply unit for electric door locks with high power consu ption (12 Vac and
up to 2A).
In addition, it has two outputs to supply power to other equip ent in the installation:
one output of 12 Vac, the other of 15 Vdc. These outputs ake it possible to replace
either an ALA-040 or an ALM-040 used in the sa e installation.
DIN 10-ele ent rail for at, for wall or rail ounting.
The power supply unit is protected against short circuits.
9620013 ALM-080 ALIMENTATION AC (25 A) + AC/DC (25 A) 230/240 ac
Alimen a ion pour gâche de grande consomma ion (12 Vac e jusqu'à 2A).
En complémen , il dispose de deux sor ies pour alimen er dau res équipemen s de
lins alla ion : une sor ie de 12 Vac e une au re de 15 Vdc. Lesdi es sor ies perme en
de remplacer soi un ALA-040, soi un ALM-040 qui serai u ilisé dans la même
ins alla ion.
Forma rail DIN 10 élémen s, pour mon age mural ou rail.
Lalimen a ion es pro égée con re les cour s-circui s.
For ounting it on a wall, fix the power supply
with the screws that have been supplied.
Pour le mon age mural, fixez l'alimen a ion à
l'aide des vis fournies.
Para mon aje mural, fije el alimen ador con los
ornillos suminis rados. Mon aje en carril DIN.
Mounting on a DIN rail.
Mon age sur glissière DIN.
12
230 V 11
NONCCC rl V
ALM-080
cod. 9620013
50-60Hz
230 ~ ±10%
: 15
~ : 12 ~ 25 A
25 A
11 : 12 ~
Made in Spain

12
11
Placa de calle
Entrance panel
Plaque de rue
PORTERO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER ÉLECTRONIQUE
230 ~
+
~
230 ~
+
~
230 V
11
NONCCC rl V
ACTI ACIÓN DE ABREPUERTAS DE 12 AC Y CONSUMO HASTA 2 A
ACTIVATING A 12 VAC ELECTRIC LOCKS WITH POWER CONSUMPTION UP TO 2 A
ACTI ATION DUNE GÂCHE ÉLECTRIQUE 12 AC ET CONSOMMATION JUSQUÀ 2 A
Si necesi a desmon ar el alimen ador de un carril
DIN, desplace ligeramen e la pes aña de sujeción
hacia abajo (1). Separe la par e inferior del
alimen ador del carril DIN (2).
3
If you need to dis ount the power supply unit
fro a DIN rail, lightly press the fixing tab
downwards (1). Separate the lower part of the
power supply unit fro the DIN rain (2).
Si vous avez besoin de démon er l'alimen a ion
du rail DIN, déplacer légèremen le clips de fixa ion
vers le bas (1) Séparer la par ie inférieure de
l'alimen a ion du rail DIN (2).
Cor e las aber uras pre roqueladas que necesi e
del cubrebornas y fíjelo u ilizando los ornillos de
sujeción.
Coupez les ouver ures du cache bornes nécessaire
e fixez le en u ilisan les vis de fixa ions.
Cut the required perforated openings of the
ter inal cover and fix it using the fixing screws.
5
TABLA DE SECCIONES
AWG
SECTION TABLE
TABLEAU DE SECTIONS
1,1 mm
1 mm 217
Has a 25 m - Up to 25 - Jusqu'à 25 m
(2) Máx. 12 Vac, 2 A
(1) U ilice manguera independien e.
Use separate cable hose.
U iliser une gaine indépendan e.
2
ALM-080
230 V
(2)
Realice las conexiones de los elemen os con el
alimen ador según se indica en los esquemas e
ins rucciones de conexión.
Connect up the ele ents with the power supply
as shown in the diagra s and connection
instructions.
Branchez les élémen s avec l'alimen a ion comme
illus ré dans les ins ruc ions de connexion e
schémas.
4
(1)

PORTERO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER ÉLECTRONIQUE
230 11
NONCC Ctrl
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN - CONNECTION INSTRUCTIONS - CONSIGNES DE BRANCHEMENT
BORNAS - TERMINALS - BORNES
230 V Tensión de red - Mains voltage - Tension du réseau
+, _Tensión de salida DC - DC output voltage - Tension de sor ie DC
V~, Tensión de salida AC - AC output voltage - Tension de sor ie AC
, 11 Tensión de salida AC - AC output voltage - Tension de sor ie AC
C rl, Señal de con rol - Control signal - Signal de con rôle
Circuito - Circuit - Circuit
C Común - Co on - Commun
NO Con ac o Normalmen e abier o - Nor ally open contact - Con ac normalemen ouver
NC Con ac o Normalmen e cerrado - Nor ally closed contact - Con ac normalemen fermé
Características - Characteristics - Caractéristiques:
Valores máximos de Circui o: 5 A - 30 V AC/DC.
Maxi u values of circuit: 5 A - 30 V AC/DC.
Valeurs maximales de circui : 5 A - 30 V AC/DC.
230 V~
Tensi
ó
n de red
Mains voltage
Tension du r
é
seau
Abrepuer as
Electric lock
Gâche 11,12
V
~,
Placa de calle
Entrance panel
Plaque de rue
Elemen os a alimen ar
Ele ents to be supplied with power
Élémen s à alimen er
V~,
V~,
+,
V~,
V~,
+,
+,
230 ~
+
~
230 ~
+
~
230 ~
+
~
230 ~
+
~
230 V
V
~
230 V
V
~
230 V
V
~
230 V
V
~
SALIDAS ADICIONALES PARA USAR EL ALM-080 EN SUSTITUCIÓN DE UN ALA-040 O UN ALM-040
ADDITIONAL OUTPUTS ENABLE THE ALM-080 TO BE USED AS A REPLACEMENT FOR AN ALA-0 0 OR AN ALM-0 0
SORTIES SUPPLÉMENTAIRES POUR UTILISER LALM-080 EN REMPLACEMENT DUN ALA-040 OU DUN ALM-040
230 V
11
NONCCC rl
V
230 V
11
NONCCC rl
V
ALA-040
ALM-040
7
ALM-080
230 V
ALM-080
230 V
230 V
230 V

,
PORTERO ELECTRÓNICO - DOOR ENTRY SYSTEMS - PORTIER ÉLECTRONIQUE
0 Vdc
0 Vac
Alimen ación de red
Mains supply
Alimen a ion de réseau 50 VA
Salidas
Outputs
Sor ies
230 V ±10% 50/60 Hz
15 V
12 V
1 A + 1 A (max.)
2 A (max.)
Tensión
Voltage
Tension
Po encia
Power
Puissance
Tensión
Voltage
Tension
Corrien e
Current
Couran
V~,
, 11 12 V
V~, / +,
, 11
+,
11 - 15 Vdc
8 - 12 Vac
BORNAS
TERMINALS
BORNES
C, NO
C, NC
ALORES
VALUES
ALEURS
The produc herewi h complies wi h he requiremen s of he Low
Vol age Direc ive
2006/95/EC
and he EMC Direc ive
2004/108/EC.
Supplementary Information:
o comply wi h hese direc ives, do no use he produc s wi hou covers
and opera e he sys em as specified.
No e:
ALM-080
Manufacturer's Name: ALCAD, S.A.
Manufacturer's Address:
Declares ha he produc
DOOR ENTRY SYSTEMSProduct Name:
Model Number(s):
INCLUDING ALL OPTIONSProduct Option(s):
Irún,
Especificaciones suje as a modificación sin previo aviso
Specifica ions subjec o modifica ions wi hou prior no ice
Les spécifica ions son soumises à de possible modifica ions sans avis préalable
Cod. 2631310 - Rev. 02
Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1
Apdo. 455
20305 IRUN (Guipúzcoa)
SPAIN
DECLARATION OF CONFORMITY
according o EN ISO/IEC 17050-1:2004
ALCAD, S.A.
Tel. 943 63 96 60
Fax 943 63 92 66
In . Tel. +34 - 943 63 96 60
Apdo. 455 - Pol. Ind. Arreche-Ugalde,1
20305 IRUN - Spain
www.alcad.net
FRANCE - Hendaye
Tel. 00 34 - 943 63 96 60
GERMANY - Munich
Tel. 089 55 26 48 0
CZECH REPUBLIC - Os rovac
vice
Tel. 546 427 059
UNITED ARAB EMIRATES - Dubai
Tel. 971 4 887 19 50
POLAND - Cieszyn
Tel. +48 33 851 06 35
EN 60065:2002
EN 61000-6-3:2001
EN 61000-6-1:2001
Is in conformi y wi h:
Safe y:
EMC:
Da e
21-01-08
Tempera ura de funcionamien o - Operating te perature - Temperá ure de ravail -10 .. +55 ºC
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS -
TECHNICAL CHARACTERISTICS
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ESTADO DE LOS CONTACTOS EN FUNCIÓN DE LA SEÑAL DE CONTROL
STATE OF THE CONTACTS IN RELATION TO THE CONTROL SIGNAL
ETAT DES CONTACTS EN FONCTION DU SIGNAL DE CONTRÔLE
Tempera ura de funcionamien o - Operating te perature - Temperá ure de ravail -10 .. +55 ºC
C rl
Francisco Navarro / General Manager
This manual suits for next models
1
Other Alcad Power Supply manuals