Alcad PA-721 User manual

ALIMENTADORES, AMPIFICADOR Y MULTIPLEXOR ACTIVO
POWER SUPPLIES, AMPLIFIER AND ACTIVE MULTIPLEXER
ALIMENTATIONS, AMPLIFICATEUR ET MULTIPLEXEUR ACTIF
912

MULTIPLEXOR ACTIVO - ACTIVE MULTIPLEXER - MULTIPLEXEUR ACTIF
CÓDIGO-CODE-CODE
MODELO-MODEL-MODELE
AM-TV / DVB-T / DVB-C
47 - 862
MHz
Sistema de TV
TV system
Système de TV
dB
± TOL
dB
MHz
dBµV
9120212
AMU-600
dB
± TOL
mA
dB
+24
120
+12
105
Alimentación
Power supply
Alimentation
Rango de frecuencia
Frequency range
Gamme de fréquences
Ganancia
Gain
Gain
Regulación de ganancia
Gain adjust
Réglage de gain
Test de salida
Output test point
Sortie test
Nivel de salida
Output level
Niveau de sortie
Planitud en banda
Band flatness
Ondulation dans la bande
7 ±1,0
1 ±0,2
-20
20
103 CTB -60 dB
104 CSO -60 dB
CTB -60 dB: 42 equal carriers, EN 60728-3
CSO -60 dB: 42 equal carriers, EN 60728-3
V
6
Número de entradas
Number of inputs
Nombre d’entrées

AMPLIFICADOR BANDA ANCHA - BROADBAND AMPLIFIER - AMPLIFICATEUR LARGE BANDE
CÓDIGO-CODE-CODE
MODELO-MODEL-MODELE
AM-TV / DVB-T / DVB-C
40 - 862
MHz
Sistema de TV
TV system
Système de TV
dB
± TOL
dB
MHz
dBµV
9120244
PA-721
dB
± TOL
mA
dB
dB
± TOL
+24
230
Alimentación
Power supply
Alimentation
Rango de frecuencia
Frequency range
Gamme de fréquences
Ganancia
Gain
Gain
Regulación de ganancia
Gain adjust
Réglage de gain
Test de salida
Output test point
Sortie test
Nivel de salida
Output level
Niveau de sortie
Figura de ruido
Noise figure
Facteur de bruit
Atenuación entrada extensión
Extension input loss
Attenuation a l'entrée d' extension
44 ±1,0
3,5 ±0,5
-30 ±1,0
15
0 ±2,0
120 DIN 45004B
117 (IMD3-60 dB)
111 (IMD2-60 dB)
104 CTB -60 dB
105 CSO -60 dB
105 XMOD -60 dB
DIN 45004B: 3 unequal carriers, IMD3at 60 dB
IMD3-60 dB: 2 equal carriers, EN 60728-3
IMD2-60 dB: 2 equal carriers, EN 60728-3
CTB -60 dB: 42 equal carriers, EN 60728-3
CSO -60 dB: 42 equal carriers, EN 60728-3
XMOD -60 dB: 42 equal carriers, EN 60728-3
V

ALIMENTADOR - POWER SUPPLY - ALIMENTATION
CÓDIGO-CODE-CODE
MODELO-MODEL-MODELE
+3,3
mA
+5,2 +12
1500
+24
500
Alimentación
Power supply
Alimentation
Tensión de red
Mains voltage
Tension de secteur V~
Consumo de red
Mains consumption
Consommation
Potencia máxima de salida
Maximun output power
Pusissance maximale de sortie
W
W
9120168
FA-312
10000 5000
85
65
90..264
50/60 Hz
V
CÓDIGO-CODE-CODE
MODELO-MODEL-MODELE
+3,3
mA
+5,2 +12
1500
+24
500
Alimentación
Power supply
Alimentation
Tensión de red
Mains voltage
Tension de secteur V~
Consumo de red
Mains consumption
Consommation
Potencia máxima de salida
Maximun output power
Pusissance maximale de sortie
W
W
9120245
FA-410
5500 2500
72
50
V
50/60 Hz
230
±20%
240
+15%
-20%
CÓDIGO-CODE-CODE
MODELO-MODEL-MODELE
+3,3
mA
+5,2 +12
1500
+24
500
Alimentación
Power supply
Alimentation
Tensión de red
Mains voltage
Tension de secteur V~
Consumo de red
Mains consumption
Consommation
Potencia máxima de salida
Maximun output power
Pusissance maximale de sortie
W
W
9120249
FA-411
5500 2500
72
50
V
50/60 Hz
110
±10%
127
±10%

CÓMO INSERTAR LOS PUENTES
HOW TO INSERT CONNECTION BRIDGES
COMMENT INSERER LES PONTETS
2
1
PA-721 AMU-600FA-312
3
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA Y A LA TOMA DE TIERRA
CONNECTION TO THE MAINS AND TO THE EARTH
CONNEXION AU SECTEUR ÉLECTRIQUE ET À LA PRISE DE TERRE
4 mm2
240 V
230 V
127 V
110 V
FA-410/FA-312
FA-411

912-TT SERIES
PA-721 OUT
AMU-600 OUT
ESQUEMAS TÍPICOS
CONNECTION DIAGRAMS
SCHEMAS DE BRANCHEMENT
77 dBµV
77 dBµV
77 dBµV77 dBµV
77 dBµV
104 dBµV
68 dBµV
6 x 4 24 78 dB
6 x 8 48 76 dB
6 x 16 96 73 dB
Input levelNumber of channels

COMBINACIÓN DE AMU-600
AMU-600 COMBINATION
COMBINAISON DE AMU-600
* Valores recomendados para 6 canales por entrada
* Recomended values for 6 channels per input
* Valeurs recommandés pour 6 canaux par entrée
Instrucciones de seguridad
No exponga el equipo a goteo o proyecciones de agua. No sitúe objetos llenos de líquido, como vasos, sobre el equipo. No
sitúe fuentes de llama desnuda, tales como velas encendidas, sobre el equipo. No cubra las aberturas de ventilación del equipo
con objetos, tales como periódicos, cortinas, etc. Instale el equipo dejando un espacio libre alrededor para disponer de una
ventilación suficiente. Instale el equipo de modo que la clavija de red de alimentación o el conector del equipo sean fácilmente
accesibles.
Safety Instructions
Do not place the equipment where water can drip or splash onto it. Do not place objects containing liquid, such as glasses, on
the equipment. Do not place sources of naked flame, such as burning candles, on the equipment. Do not block the ventilation
slots of the equipment with objects such as newspapers, curtains, etc. When installing the equipment, leave some free space
around it to provide adequate ventilation. Install the equipment in such a way that the mains supply plug or the connector of the
equipment can be easily reached.
Consignes de sécurité
N’exposez pas l’équipement à des projections ou gouttes d’eau. Ne posez pas d’objets contenant du liquide, tels que des verres
sur l’équipement. Ne mettez pas de source de flamme, comme des bougies, sur l’équipement. Ne bouchez pas les ouvertures de
ventilation de l’équipement avec des objets comme des journaux, des rideaux, etc. Installez l’équipement en laissant un espace
libre tout autour de lui afin de permettre une ventilation suffisante. Installez l’équipement de telle sorte que la prise d’alimentation
electrique ou le connecteur de l’équipement soit facilement accessible.
67 dBµV
95 dBµV
67 dBµV
67 dBµV 59 dBµV
PASIVE
MULTIPLEXER
*76 dBµV
AMU
-600
*76 dBµV
AMU
-600
PA-
720
*76 dBµV
AMU
-600

EN 60728-11:2012
Safety:
EN 60065:2014
Safety:
EN 50083-2:2012
EMC:
Cod. 2639800 - Rev. 02
Company Address:
Company Name:
Declares that the products
Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1
Apdo. 455
20305 IRUN (Guipúzcoa)
SPAIN
ALCAD Electronics, S.L.
AMU-600, PA-721, FA-312, FA-411, FA-410Model Number:
912 Series - Power supplies, amplifier and active multiplexer
Product Description:
Including all optionsProduct Options:
Are in conformity with:
Low Voltage Directive LVD 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility EMC 2014/30/EU
Comply with the requirements of the Directives:
To comply with these directives, do not use the products without cover and operate the system
as specified.
Supplementary Information:
Irún (SPAIN), 9 October 2017 Xabier Isasa
General Manager
DECLARATION OF CONFORMITY
according to EN ISO/IEC 17050-1:2004
ALCAD Electronics, S.L.
Tel. 943 63 96 60
Fax 943 63 92 66
Int. Tel. +34 - 943 63 96 60
Apdo. 455 - Pol. Ind. Arreche-Ugalde,1
20305 IRUN - Spain
www.alcad.net TURKEY - Istambul
Tel. +90 212 295 97 00
CZECH REPUBLIC - Ostrovacice
Tel. +420 546 427 059
UNITED ARAB EMIRATES - Dubai
Tel. +971 4 214 61 40
FRANCE - Hendaye
Tel. + 34 - 943 63 96 60
Especificaciones sujetas a modificación sin previo aviso
Specifications subject to modifications without prior notice
Les spécifications sont soumises à de possible modifications sans avis préalable
La versión actual de esta Declaración de conformidad CE está disponible en www.alcad.net
The updated version of this CE Declaration of conformity is available on www.alcad.net
La version actuelle de cette Déclaration de coformité CE est disponible sur www.alcad.net
v
This manual suits for next models
9
Table of contents
Other Alcad Power Supply manuals