
II
-UTILISATION
II -
OPERATION
1 -
La figure
01
represente une vue de la pompe
3/4
arriere.
1
I
Anneaux de levage (voir
2.2.)
2)
Option : pied amortisseur ref.
83.528.
Figure
01
is a three-quarter rear view of the pump.
1)
Lifting lugs (see
2.21
Option : rubber feet
A - Mote ur d'entrafnement monte sur flasque
B - Tube d'aspiration (Pneurop NW
50).
C - Filtre d'aspiration
D -Orifice de refoulement ON
50.
E - Bouchon de remplissage d'huile.
F - Robinet de lestage d'air.
G - Niveau d'huile
H -
Bouchon de vidange d'huile
I - T rappe de verification du filtre
huile.
A - Drive motor mounted on housing
B - Intake (Pneurop NW
50)
C - Intake filter
D - Exhaust DN
50
E - Oil fill plug
F - Gas ballast valve
G - Oil level sight
H -
Oil drain plug
I -
Oil fi lte r inspection cover.
La pompe est livree avec deux anneaux visses
sa partie sup1kieure.
The pump is delivered with tvvo lugs screwed in to the top. These lugs
anneaux permen ent de passer une elingue pour manutentionner la pompe avec
facilite. Ces anneaux peuvent etre devisses une fois la pompe mise en place.
NE PAS LEVER LA POMPE PAR LE MOTEUR
11.3
-
Pre miere mise en route
-
Enlever Jes capsules de protect ion sur le tube d'aspiration et sur
!'orif ice de refoulement de la pompe.
-
Brancher le moteur, apres avoir verifie la tension d'alimentat ion.
Suivant la tension en triphase de
220 V
ou
380 V,
les barrettes conte-
nues dans la bofte bornes devront etre placees dans la position definie
par le schema inscrit
a
l'i nter ie ur du couvercle.
-
Donner une br ve impulsion de courant et verifier le sens de rotation
du moteu r. Celui-ci doit tourner dans le sens de la fleche placee sur le
bati.
- II
est recommand de proteger-le moteur pour son intensite nominale.
-
Devisser le bouchon de remplissage d'huile et remplir la pompe jus-
qu'au milieu du ni veau. Cette operation doit etre fa ite pompe arretee.
-
11 est
normal que ce niveau varie lorsque la pompe tourne.
-
Nous conseillons d'utiliser nos pompes avec l'huile ALCATEL
100,
avec laque lle sont mesurees les caracteristiques annoncees plus haut.
On peut toutefois utiliser les huiles:
will accept a sling, allowing the pump to be handled easily, and can be removed
when the pump has been installed.
DO NOT LIFT PUMP BY MOTOR.
11.3
- Initial Startup
Remove protective caps from intake and exhaust .
Plug in motor after checking for correct voltage.
The contacts in the terminal box must be placed in the cor rec t position
as shown on the diagram inside the cover
(220 V
or
380 V, 50
Hz ;
220
or
440 V, 60
Hz).
Turn on power momentarily to be sure motor rotates in the direc-
tion of the arrow on the housing.
The motor should be fused for its rated current.
Remove oil fill plug and fill pump until oil reaches middle of sight.
Pump must be shut off when filling.
It is no rmal for the leve l to vary as the pump tu rns.
We recommend using ALCATE L100 oil in our pumps. The speci-
fications listed above were obtained with this oil. However, the
following oil brands can also be used :
ELF ANTAR MOVIXA PV 100
ESSAO TERESSO 100
•Marque deposee MON TEDISO N.
2100 A· 3
BARELF 100
FOMBLIN
YL
VAC 25·6•
ELF ANTAR MOVIXA PV 100
ESSAO TERESSO 100
•Regis te red Trademark MONTEDISO N.
BARELF 100
FOMBLIN YL VAC 25·6•