Alecto DVC-105 User manual

IP Camera
Caméra IP
IP-kamera
IP Camera
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER’S MANUAL
DVC-105

2
1 PRODUCTOMSCHRIJVING
Deze Alecto IP-camera is een observatie camera, geschikt voor gebruik
binnenshuis. Een veel gebruikte toepassing is het observeren van baby’s en kleine
kinderen of huisdieren en het bewaken van woonkamer of garage.
Via Wi-Fi wordt het signaal van de camera verzonden naar uw internetmodem.
Met behulp van een tablet of smartphone kunt u naar het beeld van de camera
kijken.
Via ons Real Plug & Play systeem en de UID-code (Unique IDentication) is het
heel eenvoudig om verbinding te krijgen met de camera via onze app. De app is
verkrijgbaar voor iOS (8.0 of hoger) en Android (4.1 of hoger). De app kan worden
gedownload via de app store of play store.
Na de eerste instelling kan ook via het GSM internet of externe wi verbindingen
worden gekeken naar het camera beeld.
De camera is voorzien van nachtverlichting waardoor in een donkere omgeving
objecten, die zich binnen 5 meter van de camera bevinden, duidelijk verlicht
worden. Omdat de nachtverlichting bestaat uit Infrarood verlichting is deze door
mensen niet te zien maar voor de camera genoeg licht geeft om beelden te tonen.
Deze beelden zijn wel in zwart/wit.
Indien alles naar behoren werkt dient u als eerste uw wachtwoord aan te passen.
Het fabriekswachtwoord is niet uniek en onwelwillende zouden dan met behulp van
uw UID code mee kunnen kijken.
NL
Zie de gebruiksaanwijzing van de AlectoCam app voor een snelle
aanmelding en/of meer informatie (www.alecto.nl).

3
2 OVERZICHT
1. Lens
2. Infrarood LEDs
3. Indicatie LED
4. Montage voet
3 QUICK START GUIDE
Zie de bijgeleverde Quick start guide voor een snelle installatie van uw camera.
5. Micro SD kaartslot
6. Reset
7. Luidspreker
8. Adapter aansluiting
9. Microfoon
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4

4
4. CAMERA OP VASTE PLAATS MONTEREN.
De camera kan op een vaste wand worden gemonteerd.
Attentie: Zorg ervoor dat de camera al is aangemeld op het wi netwerk. Als de
camera na het monteren wordt aangesloten op het lichtnet zal deze opnieuw
verbinding maken met het netwerk. Controleer eerst of er een goede verbinding tot
stand komt met uw Wi router.
Onder de voet van de camera zit een montageplaat om de camera te kunnen
monteren. Draai de plaat linksom om de montageplaat te verwijderen. Zorg de
montageplaat juist op de muur wordt bevestigd met schroeven zodat de camera de
goede kant op staat. Na montage kan de camera niet meer roteren over de voet. De
camera kan nog wel hoger en lager worden gezet. Met een roteerbeweging wordt
de camera weer op de voet geplaatst.
De lens van de camera kan worden gedraaid zodat het beeld recht kan worden
gezet.

5
5 RESETTEN.
Als het niet meer mogelijk is om contact met de camera te krijgen, en het
niet meer de achterhalen is wat het IP adres of eventueel poort nummer niet
meer overeenkomt kan de camera van buitenaf worden gereset naar de
fabrieksinstellingen.
Achter op de camera zit een klein gaatje. Hier staat
reset bij. Prik met een klein staafje of een stuk van een
paperclip in het gat. In dit gaatje zit een knopje. Als de
camera is opgestart, druk dan op dit knopje en houd deze
minimaal 10 seconden ingedrukt totdat u een beeptoon
heeft gehoord. De camera start opnieuw op.
De camera is dan alleen nog te bereiken via Wi Direct.
Volg nu het aanmeld proces zie paragraaf 3.
6 SD KAART PLAATSEN.
Aan de zijkant zit een sleuf waar een micro SD kaart kan
worden geplaatst.
Het kaart slot zit vrij diep. Eventueel voorzichtig met een
paperclip het kaartje aan duwen tot deze juist is geplaatst.
TF/SD kaart tot 32GB geheugen is bruikbaar.
Reset
Micro SD
o SD
Micro SDMicr
o
SD
Clic
k

6
7 TIPS EN WAARSCHUWINGEN
7.1 ALGEMEEN
• Lees de gebruikershandleiding goed door en volg alle aanwijzingen op.
• Op www.alecto.nl is een uitgebreide handleiding te downloaden voor
gebruik van de app.
• Plaats of gebruik de adapter nooit in een natte of vochtige ruimte of
omgeving.
• Zorg voor een goede afvloeiing van warmte; bedek nooit de camera unit en/
of de adapter en plaats deze niet direct naast een warmtebron. De camera
en adapter worden tijdens werking zelf al warm.
•
Gebruik uitsluitend de meegeleverde aansluitsnoeren; het aansluiten van een
ander type aansluitsnoeren kan gevaarlijk zijn of schade aan de elektronica
toebrengen.
• Zorg dat de snoeren niet beschadigd raken en voorkom dat deze draden tot
struikelen of vallen kunnen leiden.
• De camera-unit en/of de adapter nooit demonteren; dit dient alleen door
gekwalificeerd personeel te gebeuren.
• De videoverbinding verloopt via het openbare internet en de verbinding is
volgens huidige maatstaven beveiligd maar zou desondanks toch gehackt
kunnen worden. Hiervoor wijzen we elke verantwoordelijkheid af. We
adviseren om direct het standaard wachtwoord te wijzigen en liefst met een
combinatie van letters, cijfers en tekens.
7.2 INSTALLATIE
• Het aansluitsnoer alleen aansluiten of los nemen als de adapter uit het
stopcontact is genomen.
• Installeer de camera niet tijdens een onweersbui.
• Raak geen ongeïsoleerde snoeren aan tenzij de stekker of adapter zijn
losgekoppeld van het lichtnet.
7.3 ONDERHOUD
• Reinig de camera uitsluitend met een vochtige doek; gebruik geen
chemische reinigingsmiddelen. Vóór het reinigen dient de adapter
losgekoppeld te worden.

7
7.4 STORING
• In het geval de camera geen beeld meer weergeeft en of het geluid niet
meer werkt, controleer dan:
- is de camera aangesloten
- gebruik de juiste UID code
- gebruik het juiste wachtwoord
- herstart de camera door de camera even spanningsloos te maken
- reset de camera door minimaal 10 seconden op het reset knopje te
drukken. De camera zal herstarten. Herhaal de complete instellingen en
handelingen vanaf het begin. Alle ingestelde instellingen zijn hersteld
naar de fabrieksinstelling
- herstart uw smartphone of tablet.
- verwijder de app van uw apparaat en installeer deze opnieuw.
• Bij schemerlicht zal de camera overschakelen naar de nachtstand zodat
de infrarood verlichting zal starten. Bij een bepaalt omgevingslicht kan
het voorkomen dat het beeld gaat knipperen. Verhoog of verlaag het
omgevingslicht om dit op te lossen. Hierdoor kunnen push berichten worden
verzonden.
• Als u hierna nog steeds geen beeld heeft, neem dan contact op met via:
www.alecto.nl.
7.5 VERTRAGING IN BEELD
• Door codering en decodering van het beeld treed er enige vertraging op in
het signaal. Door wisselende bandbreedte via internet kan de beeld kwaliteit
wisselen. Stel eventueel een lagere resolutie in.
• Er zijn instellingen, die bij wijzigen ervoor zorgen dat de camera opnieuw
opstart. Het duurt dan enige tijd (maximaal 2 minuten) voordat er weer beeld
is.

8
7.6 DATAVERBRUIK
• Maakt u gebruik van een mobiel-netwerk neem dan in acht dat het data
verbruik aanzienlijk kan stijgen tijdens het bekijken van video. Maak bij
voorkeur gebruik van een Wi-Fi-netwerk.
• Ook het batterij verbruik van uw smartphone of tablet zal toenemen.
7.7 MILIEU EN AFDANKEN
• De verpakking van deze camera kunt u gedeeltelijk als oud papier
inleveren. Wij adviseren echter om deze te bewaren zodat bij transport, het
apparaat adequaat verpakt kan worden.
• Wordt de camera vervangen, lever deze dan in bij uw leverancier of
milieustraat; zij zorgen voor een milieuvriendelijke verwerking.
8 DECLARATION OF CONFORMITY:
Dit produkt voldoet aan de essentiële voorwaarden en voorzieningen zoals
omschreven in de Europese richtlijn 2014/53/EU. De verklaring van conformiteit is
beschikbaar op: http://DOC.hesdo.com/DVC-105-DOC.pdf
Frequentie: 2407 – 2475 MHz
Maximum Vermogen: < 20 dBm

9
1 DESCRIPTION DU PRODUIT
Cette Caméra IP Alecto est un moniteur de surveillance qui convient pour un usage à
l’intérieur. Cet appareil est souvent utilisé pour surveiller les bébés, petits enfants ou
animaux de compagnie, mais il convient également pour sécuriser les pièces à vivre
et les garages.
La caméra utilise le Wi-Fi pour transmettre son signal à votre modem Internet. En
utilisant une tablette ou un Smartphone vous pouvez voir les images de la caméra et
faire pivoter l’objectif en faisant glisser vos doigts sur l’écran.
Grâce à notre système Real Plug & Play et le code UID (Unique IDentication) il est
très facile d’établir une connexion avec la caméra via notre application. Cette appli est
disponible pour iOS et Android et peut être téléchargée via l’App Store ou Play Store.
Après la conguration initiale, vous pouvez également voir les images de la caméra
via Internet par GSM ou connexions Wi-Fi externes.
La caméra est fournie avec un éclairage de nuit pour une vision claire de tout objet
dans un rayon de 5 mètres de la caméra dans un environnement sombre. Du fait que
cet éclairage de nuit consiste en des lumières infrarouges, les personnes ne peuvent
pas le voir mais c’est sufsant pour la caméra an qu’elle afche des images claires.
Cependant, ces images sont bien sûr en noir et blanc.
Lorsque tout fonctionne correctement, vous devez d’abord modier votre mot de
passe. Le mot de passe par défaut d’usine n’est pas unique, ce qui permettrait à
d’autres d’utiliser votre code UID et a avoir un accès non autorisé à votre caméra.
FR
Référez-vous au guide de l’utilisateur de l’application AlectoCam pour une
inscription rapide et/ou informations additionnelles
(www.alecto.nl).

10
2 APERÇU
1. Objectif
2. LEDs infrarouges
3. LED d’Indication
4. Pied de montage
3 QUICK START GUIDE
Voyez le Guide de démarrage rapide joint pour l’explication rapide de l’installation
de votre caméra.
5. Emplacement pour carte
MicroSD
6. Réinitialisation
7. Haut-parleur
8. Entrée de l’adaptateur
9. Microphone
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4

11
4. POUR MONTER LA CAMÉRA SUR UN ENDROIT FIXE.
La caméra peut être place sur toute surface horizontale.
Attention : Assurez-vous que la caméra est déjà enregistrée au réseau Wi-Fi.
Lorsque la caméra est installée et puis connectée au secteur, elle rétablira la
connexion avec le réseau. Veuillez d’abord vérier si une bonne connexion peut
être établie avec votre routeur Wi-Fi.
Sous le pied de la caméra vous trouverez un panneau de montage pour la caméra.
Faites tourner le panneau dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour
retirer le panneau de montage. Assurez-vous de correctement xer le panneau de
montage contre le mur avec les vis pour vous assurer que la caméra pointe dans la
bonne direction. Après montage de la caméra, elle ne peut plus être pivotée sur son
pied. Cependant, vous pouvez continuer à augmenter ou diminuer la hauteur de la
caméra. La caméra est replacée sur le pied avec un mouvement de rotation.
On peut faire pivoter l’objectif de la caméra pour redresser l’image.

12
5 RÉINITIALISATION.
Lorsque le contact avec la caméra n’est plus possible et que vous ne pouvez plus
déterminer l’adresse IP ou si le numéro de port ne correspond plus, vous pouvez
réinitialiser de manière externe la caméra pour restaurer les paramétrages par défaut
d’usine.
A l’arrière de la caméra vous trouverez un petit trou
marqué ‘reset’. Utilisez un objet pointu tel qu’un trombone
pour enfoncer le bouton dans ce trou.
Appuyez sur ce bouton lorsque la caméra démarre et
gardez-le enfoncé pendant au moins 10 secondes.
À présent la caméra peut uniquement être atteinte via Wi-
Fi Direct. Maintenant suivez le processus d’enregistrement,
voir la section 3.
6 POUR INSÉRER LA CARTE SD.
Sur le côté vous trouverez un emplacement pour insérer
une carte Micro SD, cet emplacement pour carte se trouve
assez profondément. Vous pourriez devoir utiliser un
trombone pour délicatement appuyer sur la carte jusqu’à ce
qu’un clic de bon positionnement se fasse entendre.
Reset
Micro SD
o SD
Micro SDMicr
o
SD
Clic
k

13
7 CONSEILS ET AVERTISSEMENTS
7.1 GÉNÉRAL
• Lisez attentivement le manuel de l’utilisateur et suivez toutes les indications.
• Ne placez jamais ou utilisez l’adaptateur dans la chambre ou dans un
environnement humide ou mouillé.
• Assurez-vous de la dissipation de chaleur adéquate; ne couvrez jamais l’unité
de caméra et / ou l’ (les) adaptateur(s) secteur (s) et ne jamais les placer
directement à côté d’une source de chaleur. L’appareil photo et l’adaptateur
deviennent déjà se réchauffer pendant le fonctionnement.
• Utilisez uniquement l’(les) adaptateur (s) fourni(s) ; la connexion d’un type
d’adaptateur différent endommagera les composants électroniques.
• Assurez-vous que les câbles d’adaptateur sont exempts de tout dommage
et assurez-vous que personne ne peut trébucher ou tomber à cause de ces
câbles.
• Ne jamais démonter l’unité de caméra et / ou l’(les) adaptateur (s)
d’alimentation; Seul un personnel qualifié est autorisé à le faire.
• La connexion vidéo se fait via l’Internet public et est sécurisée selon le
standards courants, mais elle peut quand même être piratée. Nous ne
sommes pas responsable en quoi que ce soit. Nous vous conseillons de
modifier immédiatement le mot de passe, en utilisant préférablement une
combinaison de lettres, de nombres et de caractères spéciaux.
7.2 INSTALLATION
• Branchez ou débranchez uniquement l’adaptateur d’alimentation / de l’unité
de bébé ou de l’unité parent lorsque l’adaptateur secteur est retiré de la prise
murale.
• Ne jamais installer le caméra pendant les orages.
• Ne touchez jamais les câbles d’adaptateur non isolés, à moins que les
adaptateurs soient retirés de la prise murale.
7.3 ENTRETIEN
• Nettoyez le caméra uniquement avec un chiffon humide; n’utilisez jamais
de nettoyant chimique. Avant tout nettoyage, vous devez débrancher les
adaptateurs.

14
7.4 ERREUR
• Dans le cas où la caméra ne montre plus d’image et/ou il n’y a plus de son,
veuillez vérifier ce qui suit :
- la caméra est connectée
- le bon code UID est utilisé
- le bon mot de passe est utilisé
- redémarrez la caméra en interrompant brièvement son alimentation
- appuyez et restez appuyé sur le bouton de réinitialisation pendant au
moins 10 secondes pour réinitialiser la caméra. La caméra redémarrera
alors. Répétez la configuration tout entière et les actions depuis le début,
car tous les paramétrages seront réinitialisés aux paramètres par défaut
d’usine
- redémarrez votre Smartphone ou tablette.
• Lorsqu’il fait sombre, la caméra commutera en mode nuit et allumera
les voyants infrarouges. Dans certaines conditions environnementales
d’éclairage, l’écran peut commencer à clignoter. Vous pouvez résoudre cela
en augmentant ou en diminuant l’éclairage environnemental. Lorsque les
LEDs IR sont activées, l’écran sera en noir et blanc.
• Si vous continuez à ne pas avoir d’image, veuillez contacter le service: www.
alecto.nl.
7.5 DÉLAI D’IMAGE
• À cause du codage et décodage des images, il y a un léger retard dans le
signal. La qualité de l’image dépend également des modications sur la
largeur de bande via Internet. Vous pouvez dénir une résolution plus basse.
• La caméra peut redémarrer après modication de certains paramétrages.
Dans ce cas cela prend un certain temps (maximum 2 minutes) avant le
retour des images.

15
7.6 UTILISATION DES DONNÉES
• Si vous utilisez un réseau mobile, veuillez garder à l’esprit que l’usage des
données peut augmenter considérablement lors du visionnage d’une vidéo.
Nous vous recommandons d’utiliser un réseau Wi-Fi.
• De plus l’usure de la batterie de votre Smartphone ou tablette augmentera.
7.7 ENVIRONNEMENT ET MISE AUX DÉCHETS DE L’APPAREIL
• L’emballage de ce caméra peut être recyclé avec le papier. Cependant, nous
vous conseillons de le conserver pour transporter l’appareil.
• Si vous remplacez de ce caméra, vous devez retourner l’ancien à votre
fournisseur qui s’occupera du recyclage de votre appareil
8DECLARATION DE CONFORMITE:
Cet appareil répond aux conditions et les dispositions essentiels comme décrits
dans les directives 2014/53/EU.
La déclaration de conformité est disponible sur:
http://DOC.hesdo.com/DVC-105-DOC.pdf
Frequentie : 2407 – 2475 MHz
Maximum Vermogen : < 20 dBm

16
1 PRODUKTBESCHREIBUNG
Diese Alecto IP-Kamera ist ein Überwachungsmonitor und für die Anwendung im
Innenbereich geeignet. Sie wird häug für den Schutz von Wohnräumen und Garagen
eingesetzt, aber auch für die Überwachung von Babys, Kleinkindern oder Haustieren.
Die Kamera nutzt WLAN, um ihr Signal an Ihr Internet-Modem zu senden. Mit einem
Tablet oder Smartphone können Sie die Kamerabilder betrachten und die Linse
drehen, indem Sie über den Bildschirm wischen.
Mit unserem echten Plug & Play System und dem UID-Code (Unique IDentication)
ist es sehr einfach, eine Verbindung mit der Kamera über unsere App herzustellen.
Diese App ist für iOS und Android erhältlich und kann im App Store oder Play Store
heruntergeladen werden.
Nach der Ersteinrichtung können Sie die Kamerabilder auch über das GSM Internet
oder externe WLAN-Verbindungen betrachten.
Die Kamera ist mit einem Nachtlicht für klare Sicht auf alle Objekte innerhalb von
5 m von der Kamera in einer dunklen Umgebung ausgestattet. Weil dieses Nachtlicht
aus Infrarot-Leuchten besteht, ist es für Menschen unsichtbar, aber ausreichend für
die Kamera, um klare Bilder anzeigen zu können. Doch diese Bilder sind natürlich in
Schwarzweiß.
Wenn alles richtig funktioniert, sollten Sie zunächst Ihr Passwort ändern. Das
Standard Passwort ist nicht individuell, sodass andere Ihren UID-Code verwenden
können und unzulässigen Zugriff auf Ihre Kamera erhalten.
DE
Schlagen Sie im Handbuch der AlectoCam App für Schnellregistrierung
und/oder zusätzliche Informationen nach
(www.alecto.nl).

17
2 ÜBERSICHT
1. Linse
2. Infrarot-LED
3. Anzeige-LED
4. Montagefuß
3 QUICK START GUIDE
Siehe beigefügte Kurzanleitung für eine Kurzbeschreibung der Installation der
Kamera.
5. Mikro-SD-Kartenschlitz
6. Rückstell
7. Lautsprecher
8. Netzeileingang
9. Mikrofon
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4

18
4. DIE KAMERA AN EINER FESTEN STELLE MONTIEREN
Die Kamera kann auf eine waagrechte Oberäche gestellt werden.
Achtung: Stellen Sie sicher, dass die Kamera bereits für das WLAN-Netzwerk
registriert ist. Wenn die Kamera installiert ist und anschließend an der
Stromversorgung angeschlossen wird, stellt sie erneut eine Verbindung mit dem
Netzwerk her. Bitte überprüfen Sie zunächst, ob eine gute Verbindung mit Ihrem
WLAN-Router hergestellt werden kann.
Unter dem Fuß der Kamera nden Sie eine Montageplatte zur Montage der
Kamera. Drehen Sie die Platte gegen den Uhrzeigersinn, um die Montageplatte
zu entfernen. Sie müssen die Montageplatte mit den Schrauben an der Wand
befestigen, um sicherzustellen, dass die Kamera in die richtige Richtung zeigt. Nach
der Montage der Kamera kann sie auf ihrem Fuß nicht mehr gedreht werden. Sie
können die Höhe der Kamera dennoch erhöhen oder verringern. Die Kamera wird
mit einer Drehbewegung wieder auf den Fuß gesetzt.
Die Kameralinse kann gedreht werden, um das Bild aufzurichten.

19
5 RESET.
Wenn ein Kontakt mit der Kamera nicht länger möglich ist und Sie nicht
mehr bestimmen können, warum die IP-Adresse oder Portnummer nicht
mehr übereinstimmt, können Sie die Kamera
extern zurückstellen, um die Werkseinstellungen
wiederherzustellen.
Auf der Rückseite der Kamera nden Sie ein kleines
Loch mit der Bezeichnung ‘Reset’. Drücken Sie mit einem
spitzen Gegenstand, wie z.B. einer Büroklammer den
Knopf in diesem Loch.
Drücken Sie diesen Knopf, während die Kamera gestartet
wird und halten Sie ihn für mindestens 10 Sekunden gedrückt.
Die Kamera kann jetzt nur über Wi-Fi Direct erreicht werden. Folgen Sie nun dem
Registrierungsprozess, siehe Abschnitt 3.
6 SD-KARTE EINSETZEN
Seitlich bendet sich ein Steckplatz für das Einsetzen einer
Mikro-SD-Karte, dieser Kartensteckplatz sitzt ziemlich tief.
Sie müssen eventuell mit einer Büroklammer die Karte
vorsichtig eindrücken, bis sie in der richtigen Position
einrastet.
Reset
Micro SD
o SD
Micro SDMicr
o
SD
Clic
k

20
7 TIPPS UND WARNHINWEISE
7.1 ALLGEMEIN
• Lesen Sie gründlich die Bedienungsanleitung und befolgen Sie alle
Anweisungen.
• Stellen Sie die Adapter niemals in einem nassen oder feuchten Raum oder
einer feuchten Umgebung auf.
• Sorgen Sie für eine ausreichende Wärmeableitung; decken Sie die Kamera-
Einheit und/oder das (die) Netzteil(e) niemals ab und stellen Sie diese niemals
neben eine Wärmequelle. Die Kamera und Adapter bereits selbst während
des Betriebs erwärmen.
• Verwenden Sie ausschließlich das (die) mitgelieferte(n) Netzteil(e); das
Anschließen eines anderen Netzteils beschädigt die Elektronik.
• Stellen Sie sicher, dass die Netzteilkabel nicht beschädigt sind und dass
niemand über diese Kabel stolpern oder fallen kann.
• Zerlegen Sie niemals die Kamera-Einheit und/oder das (die) Netzteil(e); dafür
ist ausschließlich qualifiziertes Personal autorisiert.
• Die Videoverbindung erfolgt über das öffentliche Internet und ist den aktuellen
Standards entsprechend sicher, kann aber dennoch gehackt werden. Dafür
sind wir in keinster Weise haftbar. Wir empfehlen eine sofortige Änderung
des Passworts, vorzugsweise eine Kombination aus Buchstaben, Zahlen und
Sonderzeichen.
7.2 INSTALLATION
• Verbinden oder trennen Sie das Netzteil, wenn der Stecker des Netzteils aus
der Steckdose gezogen wurde.
• Kamera niemals bei Gewitter installieren.
• Unisolierte Kabel niemals berühren, es sei denn, die Kabel sind nicht mit einer
Steckdose verbunden.
7.3 WARTUNG
• Reinigen Sie das Kamera nur mit einem feuchten Tuch; niemals chemische
Reiniger verwenden. Vor jeder Reinigung müssen Sie die Netzteile von der
Stromversrogung trennen.
Table of contents
Languages:
Other Alecto Security Camera manuals

Alecto
Alecto DC-07 User manual

Alecto
Alecto AVM-500 User manual

Alecto
Alecto DVC126IP User manual

Alecto
Alecto DVC-180 User manual

Alecto
Alecto DVC-155+ User manual

Alecto
Alecto DVM-275C User manual

Alecto
Alecto DVC136IP User manual

Alecto
Alecto DVC-266IP User manual

Alecto
Alecto DVC-255IP User manual

Alecto
Alecto DVM-275C User manual

Alecto
Alecto DVC-215IP User manual

Alecto
Alecto DVM-140C User manual

Alecto
Alecto DVC-135IP User manual

Alecto
Alecto DVC166IP User manual

Alecto
Alecto DVC-216IP User manual

Alecto
Alecto DVC-105IP User manual

Alecto
Alecto DVM-150C User manual

Alecto
Alecto DVC-105IP User manual

Alecto
Alecto DVM149C User manual

Alecto
Alecto DVC-155IP User manual