Aliaxis FWSG 710S User manual

Bedienungsanleitung
Operating instruction
Schälgerät FWSG 710S
Scraper Tool FWSG 710S

2
2386 · Stand/Update: 11.2021
DE
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
6
1 Rollgriff
2 Schälmesser
3 Frontplatte
4 Spannschlitten
5 Sterngriff
6 Führungsrollen
7 Messergehäuse
8 Messerhalter
9 Entriegelungsknopf
10 Endplatte
Abb. 1

3
2386 · Stand/Update: 11.2021
DE
1. Vorbemerkungen 4
1.1 Sicherheitshinweise und Tipps 4
1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 4
2. Sicherheit 5
2.1 Funktionssicherheit 5
2.2 Verpflichtungen des Betreibers 5
2.3 Bauliche Veränderungen am Gerät 5
3. Vorbereitung der Schälung 6
4. Gerät einstellen 6
5. Rohroberfläche schälen 9
6. Demontage des Gerätes 9
7. Überprüfung des Schälergebnisses 10
8. Schälmesser austauschen 10
9. Pflege- und Wartungshinweise 11
10. Gewährleistung 12
11. Aktualisierung dieser Bedienungsanleitung 12
Inhaltsverzeichnis Seite
3

4
2386 · Stand/Update: 11.2021
DE
1. Vorbemerkungen
1.1 Sicherheitshinweise und Tipps
Diese Bedienungsanleitung verwendet folgende Warnhinweisen und Symbole:
Symbol Bedeutung
VORSICHT
Gefahr für Personen.
Nichtbeachtung kann zu leichten oder mittleren
Verletzungen führen.
HINWEIS Gefahr für Gegenstände.
Nichtbeachtung kann zu Sachschäden führen.
1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Schälgerät FWSG 710 S dient der Bearbeitung von Rohren aus PE 80,
PE 100, PE 100 RC, PE 100 RT und PE-Xa als Stangenware in den Dimensionen
d 250 bis d 710. Es ist ein Präzisionswerkzeug und eignet sich zur zur Vorberei-
tung einer Heizwendelschweißung für die Entfernung der Oxidhaut, die sich
während der Lagerung auf der Oberfläche von PE-Rohren bildet. Die Auslegung
des FWSG 710 S ermöglicht das Schälen der Rohroberfläche auf halber Muffen-
länge, insbesondere bei beengten Platzverhältnissen oder bei FRIALEN XL Stut-
zenfittings.
Die Nutzungsdauer ist von der Häufigkeit des Gebrauchs und äußeren Einflüssen
beim Einsatz und/oder der Lagerung bzw. dem Transport des Geräts abhängig.
Diese Bedienungsanleitung gilt ergänzend zu den Vorgaben der Montage-
anleitungen für die Verarbeitung und Vorbereitung der Heizwendelschweißung
der FRIALEN XL Großmuffen.
HINWEIS
Vor der Schweißung unbedingt schälen!
Bei nicht vollständiger Entfernung der Oxidhaut kann es zu einer undichten
Schweißverbindung kommen

5
2386 · Stand/Update: 11.2021
DE
2. Sicherheit
2.1 Funktionssicherheit
Das Schälgerät FWSG 710S unterliegt dem Qualitätsmanagement nach DIN EN
ISO 9001:2008. Es wird vor der Auslieferung auf seine Funktionssicherheit
geprüft.
2.2 Verpflichtungen des Betreibers
Alle Personen, die mit der Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instand-
haltung des Schälgeräts FWSG 710S zu tun haben, müssen:
• entsprechend qualifiziert sein und
• diese Bedienungsanleitung genau beachten.
Die Bedienungsanleitung ist stets am Einsatzort des Gerätes aufzubewahren
(am besten in der Transportbox). Sie muss jederzeit für den Bediener einsehbar
sein. Bei der Verwendung eines Akkuschraubers ist die Bedienungsanleitung
des Herstellers zu beachten.
Beachten Sie bei der bestimmungsgemäßen Verwendung die gültigen Unfall-
verhütungsvorschriften, Umweltvorschriften und gesetzlichen Regeln, ebenso
die einschlägigen Sicherheitsbestimmungen sowie alle länderspezifischen
Normen, Gesetze und Richtlinien.
2.3 Bauliche Veränderungen am Gerät
Ohne die Genehmigung der Aliaxis Deutschland GmbH dürfen keine Verände-
rungen, An- oder Umbauten am Gerät durchgeführt werden.

6
2386 · Stand/Update: 11.2021
DE
3. Vorbereitung der Schälung
• Säubern Sie die zu schälende Fläche von Verunreinigungen wie Sand und
Erde (z.B. mit einem sauberen, fettfreien Lappen).
HINWEIS
Wird die zu schälende Rohroberfläche nicht gereinigt, verschleißt das
Schälmesser vorzeitig!
• Schällänge festlegen = Einstecktiefe der Muffe + 5 mm.
• Kennzeichnen Sie die zu schälende Fläche mit einem FRIALEN Marker mit
wellenförmigen Linien (damit Sie später beim Schälen feststellen können, ob
ein gleichmäßiges Schälen des Rohres stattgefunden hat).
4. Gerät einstellen
Abb. 2
• Schälmesser (2) in Schutzposition
bringen:
- Entriegelungsknopf (9) drücken
und Messergehäuse (7) ganz an
die Frontplatte (3) heranfahren
(Abb. 2).
Abb. 3
• Spannschlitten (4) in untere Position
bringen:
- Sterngriff (5) lockern.
- Durch Druck gegen den Stern-
griff (5) Arretierung aufheben und
Spannschlitten (4) herunterfahren
(Abb. 3).

7
2386 · Stand/Update: 11.2021
DE
Abb. 4
• Messergehäuse (7) auf erforderliche
Schällänge einstellen: Teleskop-
gestänge bis zum Anschlag heraus-
ziehen. Entriegelunsknopf (9) am
Rollgriff drücken und Messer-
gehäuse (7) auf die entsprechende
Dimensionsmarkierung grob
einstellen (Abb. 4).
Abb. 5
- Die Feineinstellung der Position
des Messergehäuses (7) erfolgt
durch Drehung des Rollgriffs (1),
bis der gewählte Markierungs-
strich als Dimensionsbereich
bündig am Messergehäuse (7)
abschließt (Abb. 5).
HINWEIS
Bei der Einstellung des Dimensionsbereiches muss das Gestänge komplett
herausgezogen werden!
HINWEIS
Beschädigung des Schälmesser!
Schälmesser (2) nicht gegen den Spannschlitten (4) stoßen .
• Rohrdimension gemäß nachfolgender Tabelle einstellen:
Einstellmarkierung am
Schälgerät d 315 d 450 d 710
Rohrdimension* d 250 d 355 d 500
d 280 d 400 d 560
d 315 d 450 d 630
d 710
* maximal zulässige Abweichung der Nennwanddicke ± 3 mm.

8
2386 · Stand/Update: 11.2021
DE
Abb. 6
• Schälgerät montieren:
- Gerät so über das Rohr führen,
dass sich der Spannschlitten (4)
im Rohrinneren und das Schäl-
messer (2) auf der Rohrober-
seite befindet (Abb. 5). Die Front-
platte (3) muss an der Rohrstirn-
kante anliegen.
HINWEIS
Beschädigung des Schälmesser!
Schälmesser (2) nicht über die Rohroberfläche schieben.
Abb. 7
• Arretierung des Spann-
schlittens (4):
- Einstellung des Spann-
schlittens (4) auf die der Rohr-
wanddicke entsprechenden
Rasterung (Abb. 3).
Der Tragarm des Spannschlittens
(4) sollte etwa parallel zur Rohr-
wand ausgerichtet sein.
- Sterngriff (5) festziehen (Abb. 7)
bis alle vier Führungsrollen (6) auf
der Rohroberfläche aufliegen.
Abb. 8

9
2386 · Stand/Update: 11.2021
DE
5. Rohroberfläche schälen
• Gerät am Rollgriff (1) um das Rohrende im Uhrzeigersinn drehen.
• Durch gleichbleibende Drehung ist die Rohroberfläche bis zur Markierung
abzuschälen (Abb. 7).
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch rotierendes Werkzeug!
Nicht in den Arbeitsbereich des Gerätes greifen.
HINWEIS
Während des Schälvorganges muss das Schälgerät gegen das Rohrendstück
gedrückt werden, um ein axiales Verkanten zu verhindern!
• Der Span ist von Hand zu entfernen.
6. Demontage des Gerätes
• Zur Demontage des Schälgerätes FWSG 710 S ist der Sterngriff (5) gegen
den Uhrzeigersinn zu lösen.
• Das Schälgerät FWSG 710 S vom Rohrstutzen ziehen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr am Schälmesser!
Um Verletzungen auszuschließen, ist das Messergehäuse (7) nach Beendigung der
Arbeiten an die Frontplatte (3) heranzufahren.
HINWEIS
Beschädigung des Schälmesser!
Um eine Beschädigung des Schälmessers (2) auszuschließen, ist das Messer-
gehäuse (7) nach Beendigung der Arbeiten an die Frontplatte (3) heranzufahren.

10
2386 · Stand/Update: 11.2021
DE
7. Überprüfung des Schälergebnisses
Überprüfen Sie das Schälergebnis. Es muss ein lückenloser Spanabtrag erfolgt
sein und die zuvor mit dem FRIALEN-Marker aufgebrachten Markierungen
müssen vollständig entfernt sein.
Das Schälmesser (2) ist auf eine Spandicke von 0,3 - 0,4 mm eingestellt. Für die
Verarbeitung von FRIALEN Sicherheitsfittings beträgt die Verschleißgrenze max.
0,5 mm und darf nicht überschritten werden. Beachten Sie ggf. abweichende
Anforderungen anderer Formstück-Hersteller!
Bei unvollständiger Entfernung des Markierungsstrichs ist der Schälvorgang
zu wiederholen.
Eine Abnutzung des Schälmessers kann zu einer unzulässigen Vergrößerung der
Spandicke führen. Diese Abnutzung entsteht durch vielfachen Gebrauch und
äußere Einflüsse (Sand, Erde usw.) Kontrollieren Sie daher die Spandicke regel-
mäßig - z.B. mit einem Messschieber. Schälmesser sind Verschleißteile und
müssen ggf. gewechselt werden (siehe Kap. 8)
HINWEIS
Eine lückenhafte Schälung oder abweichende Spandicke kann zu einer
undichten Schweißverbindung führen!
8. Schälmesser austauschen
VORSICHT
Verletzungsgefahr am Schälmesser!
HINWEIS
Beim Austausch des Schälmessers darauf achten, dass nur blau eingefärbte
Schälmesser verwendet werden.

11
2386 · Stand/Update: 11.2021
DE
• TORX-Schrauben mit TORX-Schlüssel lösen.
• Schälmesser entfernen.
• Verschmutzung auf den Messerauflageflächen reinigen.
• Neues Schälmesser einbauen.
• TORX-Schrauben wieder befestigen.
Artikel Betellnummer
FWSG 5 / Ersatzschälmesser 613324
9. Pflege- und Wartungshinweise
Ihr Schälgerät FWSG 710 S ist ein Präzisionswerkzeug. Beachten Sie deshalb
die Pflege- und Wartungshinweise. Alle Bauteile sind regelmäßig von Schmutz
und Belag zu reinigen.
DVS 2208-1 Beiblatt 1 empfiehlt, die Funktionsfähigkeit von Rotationsschäl-
geräten, die einem ständigen Gebrauch unterliegen, mindestens einmal im Jahr
zu überprüfen. Bei hoher Beanspruchung sind die Prüfzyklen ggf. zu verkürzen.
Wir empfehlen die regelmäßige Überprüfung durch den Service der Aliaxis
Deutschland GmbH .
Das Schälgerät FWSG 710 S muss sauber und trocken gehalten werden. Nach
dem Gebrauch ist es stets in der trockenen Transportbox aufzubewahren.
Die Kugellager der Lauf- und Führungsrollen sind regelmäßig mit FRIATEC
Pflegespray zu behandeln.
Geräteteile, die beim Einsatz mit dem Rohr in Berührung kommen, dürfen
nicht mit dem FRIATEC-Pflegespray behandelt werden. Sollte dies trotzdem
geschehen, sind diese Geräteteile mit handelsüblichem Kaltreiniger zu reinigen.
HINWEIS
Es darf kein Öl oder Pflegespray auf die zu schälende Rohrfläche kommen!
Artikel Betellnummer
FRIATEC-Pflegespray 613301
*Sicherheits- und Anwendungshinweise auf dem Pflegemittelbehältnis sind zu beachten.

12
2386 · Stand/Update: 11.2021
DE
10. Gewährleistung
Die Gewährleistung beträgt 1 Jahr.
Hiervon ausgenommen sind Schälmesser und Teile, die durch vielfachen
Gebrauch und äußere Einflüsse (Sand, Erde usw.) vorzeitig verschleißen.
Gewährleistungs- und Haftungsansprüche bei Personen- und Sachschäden
sind ausgeschlossen, wenn sie auf eine oder mehrere folgender Ursachen
zurückzuführen sind:
• nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Gerätes,
• bauliche, von Aliaxis Deutschland GmbH gem. Ziff. 2.3 nicht genehmigte
Veränderungen des Gerätes,
• unsachgemäße Handhabung und unsachgemäßer Transport des Gerätes,
• unsachgemäß ausgeführte Wartungs- und Reparaturarbeiten,
• nichtbeachten von Hinweisen dieser Bedienungsanleitung und/oder
• Einsatz von verschlissenen Funktionsteilen bzw. eines beschädigten
Gerätes.
11. Aktualisierung dieser Bedienungsanleitung
Diese technischen Aussagen werden im Hinblick auf ihre Aktualität regelmäßig
geprüft. Das Datum der letzten Revision ist auf dem Dokument angegeben. Im
Internet gelangen Sie über www.aliaxis.de in den Produktbereich „FRIATOOLS®-
Gerätetechnik“. Weiter geht es in der Navigationsleiste zum Untermenü
„Downloads“. Hier stehen Ihnen unsere Bedienungsanleitungen als pdf zur
Verfügung. Gerne senden wir Ihnen diese auch zu.

13
2386 · Stand/Update: 11.2021
EN
Contents
1. Preliminary notes 15
1.1 Safety notes and hints 15
1.2 Designated use 15
2. Safety 16
2.1 Functional safety 16
2.2 Obligations of the operator 16
2.3 Structural changes 16
3. Preparation of scraping 17
4. Assembly of the scraper tool 17
5. Scraping of pipe surface 20
6. Disassembly of the scraper tool 20
7. Inspection of the scraping result 21
8. Replacement of blade 21
9. Notes on care and maintenance 22
10. Warranty 23
11. Update of these operating instructions 23

14
2386 · Stand/Update: 11.2021
EN
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
6
1 Roller handle
2 Scraper blade
3 Housing
4 Clamping carriage
5 Twist grip knob
6 Guide rollers
7 Blade housing
8 Blade holder
9 Quick release button
10 End plate
fig. 1

15
2386 · Stand/Update: 11.2021
EN
1. Preliminary notes
1.1 Safety notes and hints
In these operating instructions, the following symbols with warnings are used:
Symbol Meaning
CAUTION
Danger to persons.
Failing to observe this can cause low to medium severity
injuries.
NOTICE Danger to objects.
Failure to comply can result in objects damage.
1.2 Designated use
The scraper tool FWSG 710 S serves the processing of pipes made of PE 80,
PE 100, PE 100 RC, PE 100 RT und PE-Xa in the dimensions d 250 to d 710 (10”
– 28” IPS and 10” – 24” DIP) . It is a precision tool and is suitable to remove the
oxide layer as preparation for an electrofusion joint which forms on the surface
on the surface of PE pipes during their storage. The design of the FWSG 710 S
allows scraping of the pipe surface along the half length of the coupler, espe-
cialy in confined spaces and at FRIALEN XL spigot fittings.
The service life depends on the frequency of use and the external influences
during use and/or the storage or transport of the tool.
These operating instructions apply in connection with the FRIALEN XL large
couplers assembly instructions.
NOTICE
Before any fusion, a scraping has to be performed in any case!
Leaking fusion joints may result if the oxide layer is not removed completely.

16
2386 · Stand/Update: 11.2021
EN
2. Safety
2.1 Functional safety
The scraper tool FWSG 710S is subject to the quality management pursuant to
DIN EN ISO 9001:2008 and is checked for its functional safety before any
delivery.
2.2 Obligations of the operator
All persons involved in commissioning, operation, maintenance and repair of the
scraper tool FWSG 710S must:
• be correspondingly qualified, and
• strictly observe these operating instructions.
The operating instructions must always be kept at the place of use of the tool
(transport box recommended). The instructions must be available to the operator
any time.
With regard to the intended use, please observe the accident prevention
regulations, environmental regulations and statutory rules, as well as the relevant
safety regulations and all local standards, laws and regulations.
2.3 Structural changes
No modifications, attachments or alterations on the scraper tool FWSG 710S
may be performed without approval by Aliaxis Deutschland GmbH.

17
2386 · Stand/Update: 11.2021
EN
3. Preparation of scraping
• Remove any dirt such as sand and soil from the pipe surface to be scraped
(e.g. using a clean, fat-free cloth).
NOTICE
If the pipe surface to be scraped is not cleaned, the scraper blade wears
prematurely!
• Determine the area to be scraped = the insertion depth + 5 mm.
• Mark the area to be scraped with a FRIALEN marker pen using wavy lines
(this is for you to determine whether pipe has been scraped evenly).
4. Assembly of the scraper tool
fig. 2
• Place blade (2) in protective
position:
- Press release button (9) and bring
blade casing (7) close to the front
plate (box) (fig. 2).
fig. 3
• Place clamping carriage (4) into
lower position:
- Loosen twist grip knob (5).
- Cancel lock by applying pressure
on the twist grip knob (5) and
drive clamping carriage (4) down
(fig. 3).

18
2386 · Stand/Update: 11.2021
EN
fig. 4
• Adjust the blade housing (7) to the
required scraping length: pull out
telescopic rods up to the end
position. Press the release button (9)
on roller handle and roughly adjust
the blade housing to the relevant
dimensioning marking (fig. 4).
fig. 5
- Final adjustments of the position
of the blade casing (4) takes place
by rotating the roller handle (1)
until the marked line on the blade
casing (7) is flush with the selected
dimension range on the guide
rod (7) (fig. 5).
NOTICE
When setting the dimension range, the rods must be fully extended!
Damage of the scraper blade!
NOTICE
Damage of the scraper blade!
Do not allow the scraper blade (2) to butt at the clamping carriage (4).
• Set pipe dimension according to following table:
Settings marked
on scraper tool d 315 d 450 d 710
Pipe dimensions* d 250 d 355 d 500
d 280 d 400 d 560
d 315 d 450 d 630
d 710
* max. permitted deviation from nominal wall thickness ± 3 mm.

19
2386 · Stand/Update: 11.2021
EN
fig. 6
• Mounting the scraper tool
- Scraper tool must be guided across
the pipe in such a way that the
clamping carriage (4) is situated
inside the pipe and the scraper
blade (2) is on the pipe surface
(fig. 5). The front plate (3) must be
flush with the front edge of the
pipe.
NOTICE
Damage of the scraper blade!
Do not push the blade (2) across the pipe surface.
fig. 7
• Locking of clamping:
- Setting the clamping carriage (4)
to the correct place for the given
wall thickness (fig. 3). The load
bearing part of the clamping
carriage (4) should be aligned
parallel with the pipe wall.
- Tighten the twist grip knob (5)
(fig. 6) until all four guide rollers (6)
rest on the surface of the pipe or
spigot fitting.
fig. 8

20
2386 · Stand/Update: 11.2021
EN
5. Scraping of pipe surface
• Turn the tool clockwise around the end of the pipe by the roller handle (1).
• Turn it steadily until the pipe surface is scraped up to the mark (Fig. 4).
CAUTION
Risk of injury during scraping process!
Keep hands off the pipe.
NOTICE
Press the scraper tool against the end of the pipe while scraping in order to
avoid tilting of the tool in axial direction.
• The swarf is to be removed manually.
6. Disassembly of the scraper tool
• Release the twist grip knob (5) by turning it anti-clockwise.
• Pull the scraper tool off the pipe end.
CAUTION
Risk of injury at the blade!
The blade casing (7) must be brought up to the front plate (3) on completion of the
work, in order to prevent any injuries.
NOTICE
Damage of the blade!
The blade casing (7) must be brought up to the front plate (3) on completion of the
work, in order to prevent damage to the scraper blade.
Table of contents
Languages:
Other Aliaxis Power Tools manuals
Popular Power Tools manuals by other brands

Scheppach
Scheppach 7906100715 Translation of original instruction manual

MSW
MSW MSW-DP500 user manual

Cocraft
Cocraft PRO EDITION MC300-T Original instructions

Central Machinery
Central Machinery 43378 Set up and operating instructions

Omega
Omega 82003 operating instructions

Parkside
Parkside PES 200 A1 Operation and safety notes