Alice's Garden AQUILONS User manual

PSACCNSW60
AQUILONS
15
min
ATTENTION
ATENCIÓN
CAUTION
LET OP
ATENÇÃO
ATTENZIONE
ACHTUNG
alicesgarden.fr - alicesgarden.be - alicesgarden.es - alicesgarden.nl
alicesgarden.co.uk - alicesgarden.pt - alicesgarden.it - alicesgarden.com.au alicesgarden.de
05/12/2022

205/12/2022
INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INDEX / INHALT
FRANÇAIS
Conseils d’utilisation et d’entretien .......................................................................................5
Montage..............................................................................................................................18
IMPORTANT, À CONSERVER
POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE :
À LIRE ATTENTIVEMENT
ESPAÑOL
Consejos de uso y mantenimiento .......................................................................................7
Montaje...............................................................................................................................18
IMPORTANTE, CONSÉRVELO
PARA FUTURAS REFERENCIAS:
LEA ATENTAMENTE
ENGLISH
Directions for use and maintenance.....................................................................................9
Assembly............................................................................................................................18
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY
NEDERLANDS
Adviezen over gebruik en onderhoud.................................................................................10
Montage..............................................................................................................................18
BELANGRIJK, BEWAAR VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE:
ZORGVULDIG LEZEN

3
05/12/2022
PORTUGUÊS
Dicas de uso e manutenção...............................................................................................12
Montagem...........................................................................................................................18
IMPORTANTE, CONSERVE A
REFERÊNCIA DA FATURA:
LEIA CUIDADOSAMENTE
ITALIANO
Consigli per l’utilizzo e il mantenimento..............................................................................14
Montaggio...........................................................................................................................18
IMPORTANTE, CONSERVARE PER
ULTERIORI CONSULTAZIONI:
LEGGERE ATTENTAMENTE
DEUTSCH
Verwendungs- und Pegehinweise ....................................................................................16
Montage..............................................................................................................................18
WICHTIG, FÜR SPÄTEREN
GEBRAUCH AUFBEWAHREN:
BITTE SORGFÄLTIG LESEN

405/12/2022
Garantie : 2 ans
Garantía : 2 años
Warranty: 2 years
Garantie: 2 jaar
Garantia: 2 anos
Garanzia : 2 anni
Garantie: 2 jahre
Destiné à un usage domestique
Destinado a un uso doméstico
For domestic use
Bestemd voor huishoudelijk gebruik
Para uso doméstico
Destinato ad un uso domestico
Bestimmt für den Privatgebrauch
50KG
Poids maximum : 50kg
Peso máximo : 50 kg
Maximum weight: 50 kg / 110 lbs
Maximale gewicht: 50 kg
Peso máximo: 50 kg
Peso massimo: 50 kg
Maximales Sitzgewicht: 50kg
Attention : risques de blessures
Cuidado : riesgo de lesión
Caution : risk of injury
Waarschuwing: risico op verwondigen
Cuidado: risco de ferimentos
Attenzione : rischio infortunio
Warnung: verletzungsgefahr

5
FR
05/12/2022
• Pour des portiques d’une hauteur maximum de 2,2m.
• Attention. Ce produit est strictement réservé à un usage privé, familial et à l’extérieur. Utilisation interdite
sur des stations collectives et publiques de jeux en écoles, jardins publics, centres, de loisirs, campings,
colonies de vacances, gendarmeries...
• Il est recommandé de mettre en place le jouet d’activité sur une surface nivelée en prévoyant une zone
minimale de 2 m entre celui-ci et toute structure ou obstacle tel qu’une barrière, un garage, une maison,
des branches d’arbre, des ls à linge ou des câbles électriques.
• Les jouets d’activité ne doivent pas être installés sur du béton, de l’asphalte ou tout autre revêtement en
dur.
• Il est recommandé de ne pas exposer totalement le Jouet aux rayons directs du Soleil. Le Jouet peut
facilement devenir brûlant sous l’effet du Soleil.
• Ces produits sont conformes à la normes EN 71.
• Attention. Il est destiné aux enfants de 3 à 12 ans, d’un poids maximum de 50kg. Son utilisation doit se
faire sous la surveillance d’un adulte.
• Respecter précisément les instructions de montage. Le montage sera assuré par un adulte. Éloignez les
enfants lors de l’assemblage: danger de suffocation avec de petites pièces.
• Conserver impérativement la notice an de s’y référer en cas de besoin, notamment pour l’identi cation
des composants par le Service Après Vente.
• Pour tous nos produits équipés d’un toboggan, nous vous recommandons, de ne pas orienter la glissière
face au soleil.
• Avant le montage, s’assurer que la visserie est complète. Vous pouvez disposer d’un surplus qui vous
servira de pièce de rechange.
• Toute modication apportée par le consommateur au jouet d’activité d’origine (par exemple, l’ajout d’un
accessoire) doit être effectuée conformément à ses instructions.
• Attention. Pour un maximum de 1 enfant.
SURVEILLANCE ET ENTRETIEN :
• Il est nécessaire d’effectuer des vérications et des opérations de maintenance sur les parties principales
(barres transversales, moyens de suspension, xations, etc.) à intervalles réguliers. A défaut de procéder
à ces vérications, le jouet d’activité pourrait se renverser ou constituer un danger.
• En cas d’omission de ces contrôles, cet article pourrait présenter des risques de chutes ou de renverse-
ments.
• A utiliser sous la surveillance d’un adulte. A monter et à régler par un adulte. Présence de petits éléments
susceptibles d’être inhalés ou ingérés. Les accidents consécutifs à une utilisation en dehors des prescrip-
tions reprises dans cette notice dégagent toute responsabilité du fabricant.
• Nous conseillons de retirer les agrès durant la période hivernale au cours de laquelle ceux-ci ne sont pas
utilisés an d’éviter des dégradations liées aux intempéries.
• Le produit ne doit pas être modié, an d’éviter tout risque d’accident.
• Assurez-vous que les personnes se tiennent à l’écart des éléments oscillants.
• AVERTISSEMENT : Risque de chute!
• Surveiller l’état du sol sur lequel est installé le produit. Retirer tous les cailloux ou autres objets suscep-
tibles de blesser les utilisateurs en cas de chute.
• Si la structure grince bruyamment, appliquez un lubriant en gel adapté. N’utilisez pas de lubriant liquide,
car il coulera le long des xations et de la structure.
• Ne pas jeter les emballages dans la nature et ne pas les laisser à portée des enfants.
• Conserver ces instructions de montage et d’installation pour référence ultérieure.
CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

6
FR
05/12/2022
• Il est de première importance de suivre ces recommandations au début de chaque saison ainsi qu’à
intervalles réguliers au cours d’une saison d’utilisation du jeu.
• Vérier tous les écrous et boulons et les resserrer si nécessaire.
• Graisser toute les parties mobiles métalliques.
• Vérier tous les caches des boulons ou des bords coupants et les remplacer si nécessaire.
• Vérier les sièges balançoires, les chaînes, les cordes et autres dispositifs de xation à la recherche de
signes de dégradation.
• Remplacer les éléments défectueux conformément à ses instructions.

7
ES
05/12/2022
• Para columpios 2,2m.
• Atenciòn. Este producto está estrictamente reservado a un uso privado, familiar y al aire libre. No
está permitido su uso en patios públicos de colegios, jardines públicos, centros de ocio, campamen-
tos, colonias de vacaciones, gendarmerías...
• Se recomienda que el juguete de actividad se coloque en una supercie nivelada con un área
mínima de 2 m entre él y cualquier estructura u obstáculo como una valla, garaje, casa, ramas de
árboles, líneas de lavado o cables eléctricos.
• Los juguetes de actividad no deben colocarse sobre hormigón, asfalto o cualquier otra supercie
dura.
• Se recomienda no exponer el Juguete completamente a la luz solar directa. El Juguete puede
calentarse fácilmente al sol.
• Los productos son conformes a la norma EN 71.
• Atenciòn. Está destinado a los niños de 3 a 12 años, de un peso máximo de 50 kg. Su utilización
debe hacerse bajo la vigilancia de un adulto.
• Respetar escrupulosamente las instrucciones de montaje. El montaje tiene que ser efectuado por
un adulto. Mantenga alejados a los niños durante el montaje: peligro de asxia con las piezas
pequeñas.
• Es imprescindible conservar las instrucciones para consultarlas en caso de necesidad, especial-
mente para la identicación de los componentes por el Servicio Posventa.
• Para todos nuestros productos equipados de tobogán, les recomendamos que no orienten la desli-
zadera frente al sol.
• Antes del montaje, asegurarse de que la tornillería está completa. Pueden disponer de un exce-
dente que les servirá de piezas de recambio.
• Cualquier modicación realizada por el consumidor en el juguete de actividad original (por ejemplo,
la adición de un accesorio) debe llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones del consumidor.
• Atenciòn. Para un máximo de 1 niño.
VIGILANCIA Y MANTENIMIENTO :
• Es necesario revisar y mantener las piezas principales (travesaños, medios de suspensión, ja-
ciones, etc.) a intervalos regulares. Si no se realizan estas comprobaciones, el juguete de la activi-
dad podría caerse o convertirse en un peligro.
• En caso de omisión de los controles, este producto podría presentar riesgos de caídas o de vuelco.
• Debe utilizarse bajo la supervisión de un adulto. Debe armarse y ajustarse por un adulto. Presencia
de pequeños elementos susceptibles de ser inhalados o ingeridos. Los accidentes causados por
una utilización fuera de las prescripciones previstas más arriba exime de toda responsabilidad al
fabricante.
• Aconsejamos retirar los accesorios durante el período invernal, en el cual, estos no son utilizados
a n de evitar las degradaciones ligadas al mal tiempo.
• El producto no debe ser modicado, el riesgo de lesión es grave.
• Asegúrese de que la gente se mantenga alejada de los elementos oscilantes.
• ¡ATENCIÓN! Riesgo de caída.
• Vigilar el estado del suelo en el que esté instalado el producto. Retirar todas las piedras u otros
objetos susceptibles de lesionar a los usuarios en caso de caída.
• Si el aparato chirría, untar con un lubricante adaptado en forma de gel. No utilizar lubricante
líquido porque se desbordará a lo largo de las jaciones y del aparato.
• No tirar los embalajes en el entorno natural y no dejarlos al alcance de los niños.
• Conserve estas instrucciones de montaje e instalación para futuras consultas.
CONSEJOS DE USO Y MANTENIMIENTO

8
ES
05/12/2022
• Es de suma importancia seguir estas recomendaciones al principio de cada temporada y a interva-
los regulares durante una temporada de juego.
• Compruebe todas las tuercas y tornillos y apriételos si es necesario.
• Engrase todas las piezas metálicas móviles.
• Compruebe todas las tapas de los tornillos o los bordes alados y reemplace si es necesario.
• Compruebe que los asientos de los columpios, las cadenas, las cuerdas y otros elementos de
sujeción no presentan daños.
• Sustituya los componentes defectuosos de acuerdo con sus instrucciones.

9
EN
05/12/2022
• To be used on swing sets of maximum height of 2,2m/7feet.
• Warning. This product is strictly reserved for private, family and outdoor use. It is not allowed to use it on
collective and public playgrounds in schools, public gardens, leisure centers, campsites, vacation camps,
police stations...
• It is recommended that the activity toy be placed on a level surface with a minimum area of 2 m between it
and any structure or obstacle such as a fence, garage, house, tree branches, clotheslines or electrical cables.
• Activity toys shall not be installed on concrete, asphalt or any other hard surface.
• It is recommended that the Toy not be fully exposed to direct sunlight. The Toy can easily become hot in the
sun.
• These products satisfy all the requirements of the standard EN 71.
• Warning. It is only for children aged from 3 to 12 with a maximum weight of 50 kg/110lb and always under
adult supervision.
• Thoroughly respect the assembly instructions. This product must be assembled by an adult. Keep children
away during assembly : risk of suffocation with small parts.
• Do not lose the instruction sheet so that you may refer to it when needed as this also includes the identication
of the components used by the after sales service.
• For all our products equipped with a slide, it is adviced not to turn it facing the sun.
• Before commencing, check that none of the parts are missing. You can keep excess parts as spares for future
use when necessary.
• Any modications made by the consumer to the original activity toy (e.g., addition of an accessory) must be
done in accordance with these instructions.
• Warning. For a maximum of 1 child.
SAFETY AND MAINTENANCE :
• It is necessary to carry out checks and maintenance operations on the main parts (crossbars, suspension
means, fasteners, etc.) at regular intervals. Failure to do so could cause the activity toy to fall over or be-
come a hazard.
• Should this control not be carried out, then the apparatus could deteriorate and become prone to overtur-
ning or collapse.
• This product must only be assembled and adjusted by an adult and used under adult supervision. It
contains small parts that can be easily inhaled or swallowed. The manufacturer declines all responsibility
for accidents occurring should the above recommendations not be observed.
• It is advised to remove the apparatus during the winter period when not in use.
• The product must not be modied, otherwise risk of serious injury.
• Make sure that people stay away from oscillating elements.
• WARNING ! Danger of falling.
• The ground on which the play centre is placed should be controlled regularly. All elements such as stones
or other objects that could cause injury in the case of a fall, should be removed.
• Should the apparatus squeak, then apply a suitable lubricant gel. Do not use liquid lubricant as it will run
down the xtures and apparatus.
• The packaging is to be disposed of correctly. Keep packing away from of children.
• Keep these assembly and installation instructions for future reference.
• It is of utmost importance to follow these recommendations at the beginning of each season and at regular
intervals throughout the season of play.
• Check all nuts and bolts and tighten them if necessary.
• Grease all moving metal parts.
• Check all bolt covers or sharp edges and replace if necessary.
• Check swing seats, chains, ropes and other fasteners for signs of damage.
• Replace defective items as instructed.
DIRECTIONS FOR USE AND MAINTENANCE

10
NL
05/12/2022
• Voor speeltoestellen met een maximumhoogte van 2,2m.
• Waarschwing. Dit product is strikt voorbehouden voor privé-, familie- en buitengebruik. Het gebruik
ervan is verboden op collectieve en openbare speelplaatsen in scholen, openbare tuinen, recreatie-
centra, campings, vakantiekampen, politiebureaus, enz...
• Aanbevolen wordt het speeltoestel op een vlakke ondergrond te plaatsen met een minimumafstand
van 2 m tot structuren of obstakels zoals een hek, garage, huis, boomtakken, waslijnen of elektri-
citeitskabels.
• Speeltoestellen mogen niet op beton, asfalt of een ander hard oppervlak worden geplaatst.
• Het wordt aanbevolen het speelgoed niet volledig bloot te stellen aan direct zonlicht. De Toy kan
gemakkelijk heet worden in de zon.
• Deze producten zijn conform de norm EN 71.
• Waarschuwing. Het is bestemd voor kinderen van 3 to 12 jaar met een maximumgewicht van 50kg.
Het product moet worden gebruikt onder toezicht van een volwassene.
• Volg nauwgezet de montage-instructies op. De constructie mag uitsluitend door een volwassene
worden gemonteerd. Houd kinderen uit de buurt tijdens het monteren: risico op verstikking door
kleine onderdelen.
• Bewaar deze instructies zodat u ze later opnieuw kunt raadplegen. Ook de klantenservice kan deze
nodig hebben om onderdelen te identiceren.
• Heeft ons product ook een glijbaan, dan adviseren wij om de glijbaan niet in de richting van de zon
te plaatsen.
• Controleer voor de montage of alle schroeven aanwezig zijn. Overblijvende schroeven kunt u ge-
bruiken als reserveonderdelen.
• De belangrijkste onderdelen (dwarsliggers, ophangingsmiddelen, bevestigingen enz.) moeten re-
gelmatig worden gecontroleerd en onderhouden. Als deze controles niet worden uitgevoerd, kan
het speeltoestel omvallen of een gevaar worden.
• Waarschuwing. Voor maximaal 1 kinder.
TOEZICHT EN ONDERHOUD:
• Controleer haken, ringen en touwen regelmatig en vet de plekken in waar veel wrijving ontstaat.
• Bij het nalaten van deze controles lopen kinderen het risico te vallen of kan vallen van het het toestel
omvallen.
• Gebruiken onder toezicht van een volwassene. Moet worden opgebouwd en afgesteld door een
volwassene. Bevat kleine onderdelen die kunnen worden ingeademd of ingeslikt. De fabrikant
aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid in geval van ongevallen die zijn veroorzaakt door
niet-naleving van de voorschriften in deze instructies.
• Wij adviseren om de speeltoestelattributen in de winterperiode, wanneer deze niet worden gebruikt,
op te bergen, zodat ze niet te lijden hebben onder de weersinvloeden.
• Aan het product mag niets worden gewijzigd, om het risico op ongevallen te voorkomen.
• Zorg ervoor dat omstanders afstand houden tot de schommels.
• WAARSCHUWING: Valgevaar!
• Inspecteer de grond waarop het product is geïnstalleerd. Haal alle stenen of andere voorwerpen
weg die het kind kunnen verwonden, mocht het vallen.
• Als de constructie piept of knarst, smeer de onderdelen dan in met een smeermiddel in gelvorm. Ge-
bruik geen vloeibaar smeermiddel, want dit loopt uit langs de bevestigingspunten en de constructie.
• Gooi verpakkingen niet weg in de natuur en houd ze buiten het bereik van kinderen.
• Bewaar deze montage- en installatiehandleiding voor toekomstig gebruik.
ADVIEZEN OVER GEBRUIK EN ONDERHOUD

11
NL
05/12/2022
• Het is van het grootste belang deze aanbevelingen op te volgen aan het begin van elk seizoen en
op regelmatige tijdstippen tijdens een speelseizoen.
• Controleer alle bouten en moeren en draai ze zo nodig aan.
• Vet alle bewegende metalen onderdelen in.
• Controleer alle boutdeksels of scherpe randen en vervang ze indien nodig.
• Controleer schommelzitjes, kettingen, touwen en andere bevestigingsmiddelen op tekenen van
beschadiging.
• Vervang defecte onderdelen volgens de instructies.

12
PT
05/12/2022
• Para baloiços 2,2m.
• Advertência. Este produto é estritamente reservado para uso privado, familiar e ao ar livre. É proibida a
sua utilização em parques infantis colectivos e públicos nas escolas, jardins públicos, centros de lazer,
parques de campismo, campos de férias, esquadras de polícia, etc.
• Recomenda-se que o brinquedo de actividade seja colocado numa superfície plana com uma área míni-
ma de 2m entre ele e qualquer estrutura ou obstáculo, como uma vedação, garagem, casa, ramos de
árvore, linhas de lavagem ou cabos eléctricos.
• Os brinquedos de actividade não devem ser instalados em betão, asfalto ou qualquer outra superfície
dura.
• Os produtos estão em conformidade com a norma EN 71.
• Advertência. Destina-se a crianças dos 3 aos 12 anos, com um peso máximo de 50kg. Seu uso deve ser
feito sob a supervisão de um adulto.
• Cumpra as instruções de montagem. A montagem será fornecida por um adulto. Fique longe crianças
durante a montagem: perigo de sufocação com peças pequenas.
• É essencial manter o manual para se referir a ele em caso de necessidade, especialmente para a identi-
cação de componentes pelo Serviço Pós-Venda.
• Para todos os nossos produtos equipados com tobogã, recomendamos não guiar odeslize de frente
para o sol.
• Antes de montar, verique se o hardware está completo. Você pode ter um excedenteservirá como uma
peça de reposição.
• Quaisquer modicações feitas pelo consumidor ao brinquedo de actividade original (por exemplo, adição
de um acessório) devem ser levadas a cabo de acordo com as instruções do consumidor.
• Advertência. Para um máximo de 1 lho.
VIGILÂNCIA E MANUTENÇÃO:
• É necessário vericar e manter as peças principais (travessas, meios de suspensão, xações, etc.) a
intervalos regulares. A não realização destes controlos poderia resultar na queda do brinquedo de acti-
vidade ou tornar-se um perigo.
• Em caso de omissão de controles, este produto poderia apresentar riscos de queda ou queda. Deve ser
usado sob a supervisão de um adulto.
• Deve ser armado e ajustado por um adulto. Presença de pequenos elementos que podem ser inalados
ou ingerido Acidentes causados pelo uso fora das prescrições fornecidas acima isenta de toda a respon-
sabilidade para com o fabricante.
• Recomendamos a remoção de acessórios durante o período inverno, em que estes não são utilizados
para evitar degradações ligadas ao mau tempo.
• O produto não deve ser modicado, o risco de A lesão é grave.
• Certique-se de que as pessoas quem longe de os elementos oscilantes.
• ATENÇÃO! Risco de queda.
• Monitorar a condição do solo em que o produto Remova todas as pedras ou outros objetos suscetível de
ferir usuários em caso de cair
• Se o aparelho chiar, espalhe com um lubricante adequado na forma de gel. Não use lubricante líquido
porque vai transbordar pelas xações e o aparelho.
• Não jogue a embalagem no ambiente natural e não deixe-os ao alcance das crianças.
• Mantenha estas instruções de montagem e instalação para referência futura.
• É da maior importância seguir estas recomendações no início de cada temporada e a intervalos regu-
lares durante uma temporada de jogo.
• Verique todas as porcas e parafusos e aperte-os, se necessário.
• Lubricar todas as peças metálicas em movimento.
DICAS DE USO E MANUTENÇÃO

13
PT
05/12/2022
• Vericar todas as tampas de parafusos ou arestas aadas e substituir, se necessário.
• Vericar os assentos de baloiço, correntes, cordas e outros fechos para detectar sinais de danos.
• Substituir os componentes defeituosos de acordo com as suas instruções.

14
IT
05/12/2022
• Per Altalene 2,2m.
• Avvertimento. Questo prodotto è strettamente riservato all’uso privato, familiare e all’aperto. È vie-
tato utilizzarlo nelle aree di gioco collettive e pubbliche, nelle scuole, nei giardini pubblici, nei centri
ricreativi, nei campeggi, nelle colonie di vacanza, nelle stazioni di polizia, ecc...
• Si raccomanda di posizionare il giocattolo su una supercie piana con un’area minima di 2 m tra
esso e qualsiasi struttura o ostacolo come recinzioni, garage, case, rami di alberi, linee di lavaggio
o cavi elettrici.
• I giochi di movimento non devono essere installati su cemento, asfalto o altre superci dure.
• Si raccomanda di non esporre completamente il giocattolo alla luce diretta del sole. Il Toy può facil-
mente surriscaldarsi al sole.
• I prodotti sono conformi alla normativa EN 71.
• Avvertimento. È destinato a bambini dai 3 ai 12 anni, con un peso massimo di 50 kg. Il suo uso deve
essere sempre fatto sotto la supervisione di un adulto.
• Rispettare attentamente le istruzioni di montaggio. Il montaggio deve essere eseguito da un adulto.
Tenere lontani i bambini durante il montaggio: pericolo di soffocamento con le piccole parti.
• È essenziale mantenere le istruzioni per riferimento futuro. In particolare per l’identicazione dei
componenti da parte del Servizio Assistenza.
• Per tutti i nostri prodotti dotati di scivolo, si consiglia di non orientare lo scivolo verso il sole.
• Prima del montaggio, assicurarsi che gli elementi di ssaggio siano completi. Ci possono esserci
pezzi extra che serviranno come pezzi di ricambio.
• Qualsiasi modica apportata dal consumatore al giocattolo originale (ad esempio l’aggiunta di un
accessorio) deve essere eseguita in conformità alle istruzioni del consumatore.
• Avvertimento. Per un massimo di 1 bambino.
SORVEGLIANZA E MANUTENZIONE:
• È necessario controllare e manutenere le parti principali (traverse, mezzi di sospensione, ssaggi,
ecc.) a intervalli regolari. Se non si eseguono questi controlli, il giocattolo può cadere o diventare
pericoloso.
• In caso di omissione dei controlli, questo prodotto potrebbe presentare rischi di caduta o ribaltamen-
to. Deve essere sempre usato sotto la supervisione di un adulto.
• Deve essere assemblato e aggiustato da un adulto. Presenza di piccoli elementi suscettibili di es-
sere ingeriti. Gli incidenti causati dall’uso al di fuori delle indicazioni di cui sopra esonerano il pro-
duttore da ogni responsabilità.
• Si consiglia di rimuovere gli accessori durante il periodo invernale, in cui non vengono utilizzati al
ne di evitare degradi legati al maltempo.
• Il prodotto non deve essere modicato, rischio di lesioni.
• Assicurati che le persone rimangano lontane dagli elementi oscillanti.
• ATTENZIONE! Rischio di caduta
• Monitora lo stato del terreno in cui è installato il prodotto. Rimuovi tutte le pietre o altri oggetti che
potrebbero ferire gli utenti in caso di caduta.
• Se l’apparecchio cigola, spalmare un lubricante adattato sotto forma di gel. Non utilizzare lubri-
cante liquido perché potrebbe traboccare lungo i ssaggi e l’apparecchio.
• Non gettare la confezione nell’ambiente naturale e non lasciarla alla portata dei bambini.
• Conservare queste istruzioni di montaggio e installazione per riferimenti futuri.
• È estremamente importante seguire queste raccomandazioni all’inizio di ogni stagione e a intervalli
regolari durante la stagione di gioco.
• Controllare tutti i dadi e i bulloni e, se necessario, serrarli.
• Ingrassare tutte le parti metalliche in movimento.
CONSIGLI PER L’UTILIZZO E IL MANTENIMENTO

15
IT
05/12/2022
• Controllare tutti i coperchi dei bulloni o i bordi taglienti e sostituirli se necessario.
• Controllare che i seggiolini dell’altalena, le catene, le funi e gli altri elementi di ssaggio non presen-
tino segni di danneggiamento.
• Sostituire i componenti difettosi secondo le istruzioni.

16
DE
05/12/2022
• Für Gerüste mit einer maximalen Höhe von 2,2 m.
• Achtung. Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten, familiären Gebrauch im Freien bestim-
mt. Die Verwendung an kollektiven und öffentlichen Spielstationen in Schulen, öffentlichen Gärten,
Freizeitzentren, Campingplätzen, Ferienkolonien, Gendarmerien usw. ist untersagt..
• Es wird empfohlen, das Aktivitätsspielzeug auf einer ebenen Fläche mit einem Mindestabstand von 2 m
zu Strukturen oder Hindernissen wie Zäunen, Garagen, Häusern, Ästen, Wäscheleinen oder Stromka-
beln aufzustellen.
• Aktivitätsspielzeug darf nicht auf Beton, Asphalt oder anderen festen Böden aufgestellt werden.
• Es wird empfohlen, das Spielzeug nicht vollständig der direkten Sonneneinstrahlung auszusetzen. Das
Spielzeug kann durch die Sonneneinstrahlung leicht heiß werden.
• Diese Produkte entsprechen der Norm EN 71.
• Achtung. Es ist für Kinder zwischen 3 und 12 Jahren mit einem Gewicht von höchstens 50 kg bestimmt.
Es darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen benutzt werden.
• Halten Sie die Anweisungen für die Montage genau ein. Die Montage ist von einem Erwachsenen
vorzunehmen. Beim Aufbau sollten sich keine Kinder in der Nähe aufhalten: Erstickungsgefahr durch
Kleinteile.
• Bewahren Sie die Anleitung unbedingt auf, um bei Bedarf darin nachsehen zu können, insbesondere zur
Identizierung der Bauteile durch den Kundendienst.
• Für alle unsere Produkte, die mit einer Rutsche ausgestattet sind, empfehlen wir Ihnen die Rutschäche
nicht zur Sonne hin auszurichten.
• Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass alle Schrauben vorhanden sind. Es ist möglich, dass wel-
che übrigbleiben, die Ihnen als Ersatzteile dienen können.
• Jede vom Verbraucher am ursprünglichen Aktivitätsspielzeug vorgenommene Änderung (z. B. Hinzufü-
gen von Zubehör) muss gemäß den Anweisungen des Verbrauchers vorgenommen werden.
• Achtung. Für maximal 1 Kinder.
AUFSICHT UND UNTERHALT:
• Die wichtigsten Teile (Querstangen, Aufhängungen, Befestigungen usw.) müssen in regelmäßigen Abs-
tänden überprüft und gewartet werden. Werden diese Überprüfungen nicht durchgeführt, kann das Akti-
vitätsspielzeug umkippen oder eine Gefahr darstellen.
• Werden diese Kontrollen nicht durchgeführt, besteht bei diesem Produkt die Gefahr von Stürzen oder
des Umkippens.
• Nur unter Aufsicht eines Erwachsenen benutzen. Das Produkt muss von einem Erwachsenen montiert
und eingestellt werden. Kleinteile vorhanden, die eingeatmet oder verschluckt werden können. Unfälle
infolge einer Nutzung, die nicht von den Vorschriften in dieser Anleitung abgedeckt ist, schließen jegliche
Haftung des Herstellers aus.
• Wir empfehlen, die Geräte während der Wintermonate, in denen sie nicht genutzt werden, abzunehmen,
um witterungsbedingte Beschädigungen zu vermeiden.
• Es dürfen keine Änderungen an dem Produkt vorgenommen werden, um jede Gefahr eines Unfalls aus-
zuschließen.
• Stellen Sie sicher, dass Personen ausreichend Abstand von den schwingenden Teilen halten.
• WARNUNG: Sturzgefahr!
• Überwachen Sie den Zustand des Bodens, auf dem das Produkt installiert ist. Entfernen Sie alle Steine
oder anderen Gegenstände, die die Benutzer im Fall eines Sturzes verletzen könnten.
• Wenn der Rahmen laut quietscht, bringen Sie ein geeignetes Gel-Schmiermittel auf. Verwenden Sie kein
üssiges Schmiermittel, denn es läuft an den Befestigungen und dem Rahmen herunter.
• Werfen Sie keine Verpackungen in die Natur und lassen Sie sie nicht in Reichweite von Kindern.
VERWENDUNGS- UND PFLEGEHINWEISE

17
DE
05/12/2022
• Installationsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
• Es ist von größter Wichtigkeit, diese Empfehlungen zu Beginn jeder Saison sowie in regelmäßigen Abs-
tänden während einer Saison, in der das Spiel verwendet wird, zu befolgen.
• Überprüfen Sie alle Muttern und Bolzen und ziehen Sie sie gegebenenfalls nach.
• Schmieren Sie alle beweglichen Metallteile.
• Überprüfen Sie alle Abdeckungen von Bolzen oder scharfen Kanten und ersetzen Sie sie bei Bedarf.
• Überprüfen Sie Schaukelsitze, Ketten, Seile und andere Befestigungsvorrichtungen auf Anzeichen von
Beschädigungen.
• Ersetzen Sie defekte Teile gemäß ihren Anweisungen.

18 05/12/2022
120 cm
a
≥30 cm
35 cm
2,20m
50cm
x1
MONTAGE / MONTAJE / ASSEMBLY / MONTAGEM / MONTAGGIO /
MONTAGE

19
05/12/2022
x1
FR Emplacement de l’agrès sur le portique :
- Si votre balançoire est placée à côté d’un élément de balancement libre (corde, échelle...) alors a = 45 cm.
- Si votre balançoire est placée à côté d’un élément doté de suspentes rigides (balancelle, vis à
vis...) ou à côté d’un élément semi-exible (balançoire, trapèze...), alors a = 30cm.
- Respecter une distance de 35 cm minimum entre le sol et la balançoire. Ces distances sont
importantes pour des raisons de sécurité.
ES Ubicación de los accesorios en los columpios :
- Si su asiento está ubicado al lado de un elemento de movimiento libre (cuerda, escalera...),
entonces a = 45 cm.
- Si su asiento mecedor está ubicado al lado de un elemento dotado de accesorios rígidos ou al
lado de un elemento semi-exible (asiento mecedor, trapecio...), entonces a = 30 cm.
- Respetar una distancia mínima de 35 cm entre el suelo y el columpio. Estas distancias son
importantes por razones de seguridad.
EN Where to place the apparatus on the swing set :
- If your swing is placed next to a free swaying element (rope, rope ladder...) then
a = 45 cm/17,7in must be respected.
- If your swing is placed next to a rigid suspension element (double swing, see-saw...) or next to
a semiexible element (swing, trapeze...) then a = 30 cm/13 in must be respected.
- Respect a minimum distance of 35 cm/13in between the oor and the swing. These distances
are important for safety reasons.
NL Plaatsen van het speeltoestelattribuut op het frame:
- Is uw schommel naast een vrij schommelend element (touw, trap...) geplaatst, dan is a = 45 cm.
- Is uw schommel naast een element met harde hangkabels (schommelbank, tweepersoonsschom-
mel) of naast een semi-exibel element (schommel, trapeze) geplaatst, dan is a = 30 cm.
- Zorg ervoor dat de schommel op minimaal 35 cm van de grond hangt. Deze afstanden zijn
belangrijk in verband met de veiligheid.
PT Localização do aparelho no pórtico:
- Se o seu assento para bebé estiver colocado junto a um elemento oscilante livre (corda, esca-
da ...), então a = 45 cm.
- Se o seu balanço for colocado junto a um elemento equipado com linhas rígidas (balanço, vis-
à-vis ...) ou lado de um elemento semi-exível (swing, trapézio ...), então a = 30cm.
- Mantenha uma distância mínima de 35 cm entre o chão e o balanço. Essas distâncias são
importantes por motivos de segurança.
IT Posizione degli accessori sulle altalene:
- Se il seggiolino si trova accanto a un elemento di movimento libero (corda, scala ...), quindi a = 45 cm.
- Se il seggiolino si trova accanto a un elemento dotato di accessori rigidi o accanto a un elemen-
to semi-rigido (altalena, trapezio ...), quindi a = 30 cm.
- Rispettare una distanza minima di 35 cm tra il pavimento e il seggiolino. Queste distanze sono
importanti per motivi di sicurezza.
DE Position des Geräts am Gerüst:
- Wenn Ihre Schaukel neben einem frei schwingenden Element befestigt wird (Seil, Strickleiter usw.),
dann ist a = 45 cm.
- Wenn Ihre Schaukel neben einem Element mit einer starren Aufhängung (Doppelsitzschaukel,
Tandemschaukel usw.) oder neben einem halbstarren Element (Schaukel, Trapez usw.) befestigt
wird, dann ist a = 30 cm.
- Einen Mindestabstand von 35 cm zwischen Boden und Schaukel einhalten.
Diese Abstände sind aus Sicherheitsgründen wichtig.

20 05/12/2022
FR Fixation de l’agrès sur le crochet :
- Le positionnement du crochet doit être fait de telle manière que, face au portique, vous voyiez l’oeil
du crochet (A), le mousqueton étant perpendiculaire à l’oeil du crochet. Le balancement de l’agrès
conduira le mousqueton à effectuer un mouvement correct.
- Tout montage de biais entraînerait une déviation de l’agrès.
- Cette xation est à vérier très régulièrement car un mauvais montage ou une déterioration de la
pièce en téon, engendrerait un risque d’usure des parties en contact. Il est fortement conseillé de
vérier périodiquement (une fois par mois) que le crochet est en état et qu’il n’y a aucune usure des
diverses pièces.
- Dès l’apparition de la partie métallique, au niveau de l’anneau de votre agrès, ou en cas de détério-
ration, votre agrès doit être remplacé par un agrès identique fourni par notre SAV.
ES Fijación de los accesorios en el gancho :
- La posición del gancho debe estar hecha de tal manera que de frente al columpio, usted vea el
oricio del gancho (A), y el mosquetón quede perpendicular al oricio del gancho. El balanceo del
accesorio llevara al mosquetón a efectuar un movimiento correcto.
- Todo montaje conlleva una desviación del accesorio.
- Esta jación debe controlarse regularmente debido a que un mal movimiento o una deterioro de la
pieza de
teón puede generar un desgaste de las partes en contacto. Aconsejamos vericar periódicamente
(una vez por mes) que el estado del gancho y que no haya ningún desgaste en las diversas piezas.
- En cuanto aparezca la parte metálica a través del anillo de plástico en la parte superior de jación del
accessorio,el accessorio deberá ser reemplazado.
EN Fixing the apparatus on the hook :
- The hook must be positionned in such a way that when viewed from the front, the eye of the hook is
clearly visible (A), and the clasp must be perpendicular to the hook. The swinging of the apparatus will
lead the hook to carry out a correct swinging motion.
- Should the assembly be slanted this will lead to the apparatus being lopsided.
- This xations must be checked regularly as a bad assembly or a deterioration of the piece in Teon,
would generate a risk of breakage of the parts in contact. It is strongly advised to check every month
that the hook is in good general state and that there are no broken pieces.
- As soon as the metal part shows through the plastic ring on the upper xing of your apparatus, or
in case of any other deterioration, the apparatus has to be replaced by an identical one, supplied by
our after sales service.
A A A
Mousqueton
Mosquetón
Clasp
Karabijnhaak
Mosquetão
Moschettone
Karabinerhaken
Crochet de portique métal
Gancho del columpio metal
Hook for metal swing set
Metalen speeltoestelhaak
Gancho de gantry de metal
Altalena in metallo
Schaukelgerüsthaken Metall
Queue de cochon
Cola de chancho
Pig tail
Schroefhaak met lus
Cable de espiral
Coda di maiale
Spiralhaken
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Alice's Garden Baby Swing manuals