Allen-Bradley 140G2-K H Series User manual

Trip Unit Protection Settings Adjustment for 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L
Regolazione delle impostazioni di protezione
Anpassung der Schutzeinstellungen
Réglage des paramètres de protection
Ajuste das configurações de proteção
保护设置调整
WARNING: To prevent electrical shock, disconnect from power source before
installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants.
70E requirements
Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o
manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da contaminanti.
WARNUNG: Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur
Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen in einem
passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden.
AVERTISSEMENT: Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation
secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coffret ou armoire
appropriée. Protéger le produit contre les environnements agressifs.
ADVERTENCIA: Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o
del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja apropiada.
Manténgalo libre de contaminantes.
ATENÇÃO: Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a
instalação ou a manutenção. Instalar em caixa apropriada. Manter livre de
contaminantes.
警告:感電事故防止のため、取付けまたは修理の際は電源から取り外してく
ださい。適切なケース内に取付けてください。また、汚染物質がないことを
確認してください。
警告:为了防止触电,在安装或维修之前必须先切断电源。安装在合适的设备
箱内。防止接触污染物。
Installation - Installazione - Installation - Installation -
Instalación - Instalação - -
Bul. 140G/140MG
DIR 1002011A1516 - 140MG2-K_E, 140G2-K_F_, 140G2-K_H_, 140G2-K_I_, 140G2-K_L_, 140G2-K_M_,140MG2-K_N,
Publication 140G-IN218A-EN-P - May 2021
140MG2-K_P, 140MG2-L_E, 140G2-L_F_, 140G2-L_H_, 140G2-L_I_, 140G2-L_L_, 140G2-L_M_,140MG2-L_N, 140MG2-L_P
Ajuste de configuración de protección
Catalog: Pages:
Protection Type:
140G2-K_H_
140G2-K_I_
140G2-K_L_
140G2-K_M_
DIP LSI
DIP LSIG
LCD EnergySense
LCD PowerSense
3-6
3-6
2
2
140G-IN273
140MG2-K_N LCD MotorSense 2
140G2-K, 140MG2-K
140G2-L, 140MG2-L
Clack!
1
140G2-L_H_
140G2-L_I_
140G2-L_L_
140G2-L_M_
DIP LSI
DIP LSIG
LCD EnergySense
LCD PowerSense
3-6
3-6
2
2
140MG2-L_N LCD MotorSense 2
140MG2-K_E, 140MG2-L_E
140G2-K_F_, 140G2-L_F_
DIP LIU
Thermal Magnetic
140MG2-K_P, 140MG2-L_P DIP MCP-I

Trip Unit Protection Settings Adjustment for 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L
2
DIR 1002011A1516 (Version 00)
Publication 140G-IN218A-EN-P - May 2021
1
Power Trip Unit (choose one)
Attiva unità di viaggio (scegline una)
Auslöseeinheit einschalten (eine auswählen)
Allumez le déclencheur (choisissez-en un)
Ative a unidade de viagem (escolha uma)
Encienda la unidad de viaje (elija una)
打开跳闸装置(选择一个)
140G-ELTT
140G2-K-CIC (24V DC)
1.
Follow "Startup Wizard" Instructions
Folgen Sie den Anweisungen des "Startup Wizard"
Suivez les instructions de "assistant de démarrage"
Siga as instruções do "Assistente de inicialização"
Siga las instrucciones del "Asistente de inicio"
按照"启动向导"中的说明进行操作
2.
Power LED
Warning LED
Alarm LED
Home button
iTEST button
Service Connector
A
OK
Select "Protections" and set desired parameters for trip characteristics.
Selezionare "Protezioni" e impostare i parametri desiderati per le caratteristiche di scatto.
Wählen Sie "Schutz" und stellen Sie die gewünschten Parameter für das Auslöseverhalten ein.
Sélectionnez "Protections" et définissez les paramètres souhaités pour les
Selecione "Proteções" e defina os parâmetros desejados para as características da viagem.
选择"保护"并设置所需的跳闸特性参数。
caractéristiques de déclenchement.
Seleccione "Protecciones" y configure los parámetros deseados para las características del viaje.
Confirm settings
Conferma impostazioni
Einstellungen bestätigen
Confirmer les paramètres
Confirmar configurações
Confirmar configuración
确认设置
Turn on Display for 2s
Attiva Display per 2s
Schalten Sie das Display für 2s ein
Allumez affichage pendant 2s
Ative a exibição por 2s
Encienda la pantalla por 2s
开启显示2秒钟
140G-IN109
140G-IN214
Seguire le istruzioni "Procedura guidata di avvio"
OK
3.
140G-UM001
EnergySense, PowerSense, or MotorSense Trip Unit
A

3
2
3
Default setting
Settaggio di default
Default-Einstellung
Configuration par défauit
Ajuste de default
默认手动设置
L
S
I
InN
0,4In; 3s
Off; 0,1s
5,5In
Off; 0,1s
3p = Off
4p = 50%
G
Freq. 60Hz
Green
L Red LED Fixed = L pre alarm (0,9 * I1 < I < 1,2 * I1) LED Blinking = L alarm (I > 1,2 * I1)
S Red
G Red
L | S | I | G Red
LED Fixed = Device active
LED Blinking = G alarm (I > I4)
All LED Blinking = Parameters inconsistency - L = S or S _
>I.
LED Color CONDITION Run time
LED Blinking = S alarm (I > I2)
Dip LSI/LSIG Trip Unit
Protection L- Protezione L- Schutzfunktion L - Proteção L- Protección L - L
Alarm = Red-Rosso-Rot
Vermelho-Rojo - 红色
()
Notes-Note-Anmerkungen-Nota-Notas-注释
Ifault > I1 = Alarm
Example-Esempio-Beispiel-Exemple-Ejemplo-例子
In=600A
I1=600 x (0,4 + 0,4) = 480A
t1= 12s@1440A (3xI1)
t
L
Ifault
L
t1
I
I3
I1
Trip Unit Protection Settings Adjustment for 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L
Dip LSI/LSIG Trip Unit
LED Troubleshooting Guide for DIP Trip Units
Guida alla risoluzione dei problemi dei LED
LED-Fehlerbehebung
Guia de solução de problemas de LED
Guía de resolución de problemas de LED
LED 故障排除指南
140G-IN250
DIR 1002011A1516 (Version 00)
Publication 140G-IN218A-EN-P - May 2021

Trip Unit Protection Settings Adjustment for 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L
4
4
5
Dip LSI/LSIG Trip Unit Protection S- Protezione S- Schutzfunktion S - Proteção S- Protección S - S
6666
Example-Esempio-Beispiel-Exemple-Ejemplo-例子
In=600A
I2=600 x 3 = 1800A
t2= 0,2 s @ I>I2
t
I2
t2
0,2s
(t=k)
Ifault
Fixed-time trip curve
Curva di intervento a tempo fisso
Auslösekennlinie für stromunabhängige
Verzögerung
Courbe de déclenchement à temps fixe
Curva de actuación de tiempo fijo
固定时间的干预曲线
1800A (3In)
t
I2
t2
Ifault
0,2s
1800A (3In)
(t=k/If2)
Inverse-time trip curve
Curva di intervento a tempo dipendente
Auslösekennlinie für stromabhängige
Verzögerung
Courbe de déclenchement à temps inverse
Curva de actuación de tiempo dependiente
非固定时间的干预曲线
s
s
Notes-Note-Anmerkungen-Nota-Notas-注释
Ifault > I2 = Alarm
Dip LSI/LSIG Trip Unit Protection I- Protezione I- Schutzfunktion I - Proteção I- Protección I - I
5
6
6
t
I3
I
Ifault
6000A (10xIn)
Example - Esempio - Beispiel - Exemple - Ejemplo - 例子
In=600A
I3=600 x 10 = 6000A
Notes-Note-Anmerkungen-Nota-Notas-注释
Ifault > I3 = Alarm
I
DIR 1002011A1516 (Version 00)
Publication 140G-IN218A-EN-P - May 2021

6
7
5
Dip LSIG Trip Unit Protection G- Protezione G- Schutzfunktion G - Proteção G- Protección G - G
t4
G
I
tI4
t=k
Example - Esempio - Beispiel - Exemple - 例子
In=600A
I4=600 x 0,55 = 330A
t4= 0,8s@ I>I4
Notes-Note-Anmerkungen-Nota-Notas-注释
Ifault > I4 = Alarm
Dip LSIG Trip Unit
Example - Esempio - Beispiel - Exemple - Ejemplo - 例子
InN= 100%In
Notes-Note-Anmerkungen-Nota-Notas-注释
Settings of neutral value (InN) to be obtained according to the following formula: I1 x InN < Iu
La regolazione del valore di neutro (InN) deve rispettare la seguente formula: I1 x InN < Iu
Die Einstellung des Werts des Neutralleiters (InN) anhand der folgenden Formel ausführen: I1 x InN < Iu
Le réglage de la valeur de neutre (InN) doit respecter la formule suivante: I1 x InN < Iu
El ajuste del valor del neutro (InN) debe cumplir con la seguente formula: I1 x InN < Iu
调节中性线 (InN) 时遵循以下公式: I1 x InN < Iu
Setting Neutral - Settaggio Neutro - Einstellung Neutralleiter -
Réglages Neutre - Configuraciones Neutro - 设定频率和中性
Trip Unit Protection Settings Adjustment for 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L
DIR 1002011A1516 (Version 00)
Publication 140G-IN218A-EN-P - May 2021

8
Trip Unit Protection Settings Adjustment for 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L
6
ALL Dip Trip Units
ALL Dip Trip Units
Verde Vermelho
Dispositivo ligado Trocar bateria
For the trip test, before connecting the circuit-breaker to the system, perform the following procedure (in any
case, during the trip test, both the primary and the auxiliary circuits must be NOT active):
1) Put the circuit-breaker in open position
2) Insert the 140G-ELT cable
3) Turn on the 140G-ELT and check that the power LED on the protection unit is on.
-Led control:
a) If one or more LEDs are blinking, refer to the error table.
b) If all the LEDs on the release light up in sequence: OK, ready for trip test.
4) Close the circuit-breaker.
5) Press the trip test button on the 140G-ELT for 2 seconds, the circuit-breaker performs a trip.
-Disconnect the 140G-ELT cable.
Per il trip test, prima di collegare l'interruttore all'impianto, eseguire la seguente procedura (in ogni
caso, durante il trip test, sia il circuito primario che quello ausiliario devono essere NON attivi):
1) Mettere l’interruttore in posizione aperta
2) Inserire il cavo 140G-ELT
3) Accendere l’140G-ELT e verificare che il led di alimentazione sullo sganciatore di protezione sia acceso.
-Controllo LED:
a) Se uno o più LED lampeggiano, fare riferimento alla tabella degli errori.
b) Se tutti i led sullo sganciatore si accendono in sequenza: OK, pronto per trip test.
4) Chiudere l'interruttore.
5) Premere per 2 secondi il pulsante trip test dell'140G-ELT, l'interruttore esegue un trip.
-Scollegare il cavo 140G-ELT.
2
3
TURN ON
1) Stellen Sie den Cricuit Breaker in die geöffnete Position
2) Das Kabel 140G-ELT einstecken
3) Schalten Sie den 140G-ELT ein und sich vergewissern, dass die Power-LED auf dem Schutzauslöser
leuchtet.
-LED Kontrolle:
a) Wenn eine oder mehrere LEDs blinken, ist Bezug auf die Fehlertabelle zu nehmen.
b) Wenn alle LEDs auf dem Auslöser nacheinander aufleuchten: OK, bereit für den Auslösetest.
4) Den Leistungsschalter einschalten.
5) Die Taste Auslösetest am 140G-ELT für 2 Sekunden drücken, der Leistungsschalter führt eine Auslösung
durch.
-Das Kabel 140G-ELT abtrennen.
Führen Sie für den Auslösetest das folgende Verfahren durch, bevor Sie den Leistungsschalter an die Anlage
anschließen (während des Auslösetests dürfen in jedem Fall sowohl der Primär- als auch der Hilfsstromkreis
NICHT aktiv sein):
5
1
4
DIR 1002011A1516 (Version 00)
Publication 140G-IN218A-EN-P - May 2021

7
Trip Unit Protection Settings Adjustment for 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L
Para el test de disparo, antes de conectar el interruptor a la instalación, realizar el siguiente procedimiento
(durante la prueba tanto el circuito primario como el auxiliar deben estar siempre en estado NO ACTIVO):
1) Ponga el interruptor automático en posición abierta
2) Conectar el cable 140G-ELT
3) Encienda el 140G-ELT y verificar que el led de alimentación en el relé de protección esté encendido.
-Control del LED:
a) Si uno o más LEDs parpadean, consulte la tabla de los errores.
b) Si todos los leds en el relé se encienden secuencialmente: OK, está listo para el test de disparo.
4) Cerrar el interruptor.
5) Pulsar 2 segundos el botón de test de disparo del 140G-ELT; el interruptor ejecuta un disparo.
- Desconectar el cable 140G-ELT.
1) Mettre le disjoncteur en position ouverte
2) Brancher le câble 140G-ELT
3) Allumez l'140G-ELT et vérifier que la Led d'alimentation sur le déclencheur de protection est allumée.
-Contrôle des LED :
a) Si une ou plusieurs LED clignotent, se reporter au tableau des erreurs.
b) Si toutes les Led sur le déclencheur s'allument en séquence : OK, prêt pour le test de déclenchement.
4) Fermer le disjoncteur.
5) Appuyer sur le bouton de test du déclenchement de l'140G-ELT pendant 2 secondes, le disjoncteur effectue
un déclenchement.
-Débrancher le câble 140G-ELT.
Pour le test de déclenchement, avant de connecter le disjoncteur à l'installation, suivre la procédure ci-dessous
(dans tous les cas, pendant le test de déclenchement, aussi bien le circuit primaire que le circuit auxiliaire ne
doivent PAS être actifs) :
1) 将断路器置于断开位置
2) 插入140G-ELT电线,。
3) 开启140G-ELT, 检脱扣保护上的Led 灯是否点
- 检查Led灯:
a)如果一盏或多盏Led闪烁,请参考错误说明表。
b)如果脱扣保护装置上的Led灯依次点亮:说明以准备好进行脱扣测试。
4) 关闭断路器。
5) 按住140G-ELT的脱扣测试按钮2秒钟,断路器就会执行一次脱扣。
- 断开140G-ELT的电线。
进行脱扣测试时,先将断路器连接到设备上,然后执行以下程序(总之在脱扣测试期间,
主回路和辅助回路都不能激活):
Para o teste de disparo (trip test), antes de ligar o disjuntor à instalação, execute o procedimento indicado a
seguir (em todo caso, durante o teste de disparo, tanto o circuito primário como o circuito auxiliar devem estar
NÃO ativos):
1) Coloque o disjuntor na posição aberta
2) Instale o cabo 140G-ELT
3) Ligue o 140G-ELT e verifique se o LED de alimentação no relé de proteção está aceso.
-Controle dos LEDs:
a) Se um ou mais LEDs piscarem, consulte a tabela de erros.
b) Se todos os LEDS no relé acenderem em sequência: OK, pronto para o teste de disparo.
4) Feche o disjuntor.
5) Pressione o botão “trip test” do 140G-ELT por 2 segundos: o disjuntor executa um disparo.
-Desligue o cabo 140G-ELT.
DIR 1002011A1516 (Version 00)
Publication 140G-IN218A-EN-P - May 2021

DIR 1002011A1516 (Version 00)
Copyright © 2021 Rockwell Automation, Inc. A l l Rights Reserved. Printed in USA.
Publication 140G-IN218A-EN-P - June 2021
Product certificates are located in the Rockwell Automation Literature Library: rok.auto/certifications.
Rockwell Automation maintains current product environmental compliance information on its website at rok.auto/pec.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
For Technical Support, visit rok.auto/support.
AMERICAS
EUROPE/MIDDLE EAST/AFRICA
ASIA PACIFIC
expanding human possibility
TM
ECN000141562
9
Additional Documentation:
User Manual for EnergySense, PowerSense and MotorSense Trip Units
Manuale utente EnergySense, PowerSense and MotorSense
Benutzerhandbuch EnergySense, PowerSense and MotorSense
Manual do usuáro EnergySense, PowerSense and MotorSense
Manual de usuario EnergySense, PowerSense and MotorSense
用户⼿册 EnergySense, PowerSense and MotorSense
LED Troubleshooting Guide for DIP Trip Units
Guida alla risoluzione dei problemi dei LED
LED-Fehlerbehebung
Guia de solução de problemas de LED
Guía de resolución de problemas de LED
LED 故障排除指南
Trip Unit Installation for 140G2-K, 140G2-L, 140G2-M
Installazione della unità di viaggio per 140G2-K, 140G2-L, 140G2-M
Installation der Auslöseeinheit für 140G2-K, 140G2-L, 140G2-M
Instalação da unidade de disparo para 140G2-K, 140G2-L, 140G2-M
Instalación de la unidad de dispar para 140G2-K, 140G2-L, 140G2-M
140G2-K, 140G2-L, 140G2-M
Trip Test Unit (140G-ELTT)
Unità trip test (140G-ELTT)
Trip testeinheit (140G-ELTT)
Unidade trip test (140G-ELTT)
Unidad trip test (140G-ELTT)
单元 (140G-ELTT)
Power Supply Cable for Trip Unit for 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L
Alimentazione elettrica 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L
Netzteil 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L
Fonte de energia 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L
Fuente de alimentación 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L
电源 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L
Publication:
140G-UM001
140G-IN246
140G-IN109
140G-IN214
140G-IN250
Trip Unit Input Module for 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L
Modulo di ingresso dell' interruttore
Unterbrecher-Eingangsmodul
Módulo de entrada do interruptor
Módulo de entrada del interruptor
中?输?模块
Maintenance Mode Signaling Module for 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L
Modulo di segnalazione in modalità manutenzione
Wartungsmodul-Signalisierungsmodul
Módulo de sinalização do modo de manutenção
Módulo de señalización de modo de mantenimiento
维护模式??模块
140G-IN215
140G-IN216
Trip Unit Protection Settings Adjustment for 140G2-K, 140G2-L, 140MG2-K, 140MG2-L
8
This manual suits for next models
19
Other Allen-Bradley Power Distribution Unit manuals
Popular Power Distribution Unit manuals by other brands

Eaton
Eaton Bussmann Series instruction sheet

Altinex
Altinex UT240-600 user guide

West Mountain Radio
West Mountain Radio RIGrunner 4004USB manual

Siemens
Siemens SIVACON 8PS installation instructions

LifeSafety Power
LifeSafety Power FlexPower A8 installation manual

environmental potentials
environmental potentials EP-2000 Series Installation and maintenance manual