ALPENHEAT AJ26 User manual

est.1993
fire
SOCKS
Model: AJ26

4 - 6
7 - 9
10 - 12
13 - 15
16 - 18
19 - 21
22 - 24
25 - 27
28 - 30
EN..................................................
DE..................................................
SK...............................................
PL...............................................
SL...............................................
HR..............................................
SV...............................................
LV...............................................
FR..............................................
USB Battery
charger
Large heating element
in the forefoot underneath
the toes
Temperature
settings
3.7 V
2 Lithium-Ionen
Batteries 2600 mAh
9.6 Wh

•Komfortbündchen
•Comfort cuff
•Haut de chaussette
comfortable
•Batterie - Halterung
•Battery pouch
•Pouchette pour batteries
•Kabelstrang
•Cable harness
•Faisceau de câbles
•Heizelement
•Heating element
•Élément chauffant
S M L XL
US 4 – 5.5 6.5 – 8 8.5 – 11 12 – 14
Japan 22 – 23.5 24.5 – 26 26.5 – 29 30 – 32
Euro 36 – 38 42 – 45 46 – 48
39 – 41
Größentabelle - Size Chart - Tableau des Tailles

Maintenance rules for Li-Ion and Li-Po batteries:
Regeln zur Li-Ionen und Li-Polymer Akkupflege:
- The fi rst charging process is very important! Please charge the battery
completely before the fi rst use.
- If a battery is discharged below its nominal voltage, this might trigger
further processes, which could damage or destroy the battery.
Therefore, ALPENHEAT batteries have built-in electronics that switch
off the device before such a deep discharge happens.
- Frequent overcharging can permanently damage the battery. That’s
why the charger stops the charging process automatically as soon as
the battery is fully charged. Repeatedly re-connecting a charged battery
to the power supply will not increase the charging level!
- Charging should normally only be carried out at room temperature
(about 18°C - 21°C). Avoid charging a cold battery, as this might
damage the cells. Allow the battery to warm up at room temperature in
order to charge it under ideal conditions.
- High temperatures might also damage the battery. Never leave the
battery in the sun or in the car on hot and sunny days.
- Li-Ion batteries and Li-Polymer batteries should ideally be stored at
room temperature.
- Fully charged or empty Li-ion batteries should not be stored for a longer
period of time. In complex tests, the optimum storage condition was
determined at a capacity of 30% to 50% and at a low temperature, but
not below 0 °C.
Storage at -5°C to 45°C (Li-Ion) and at 0°C to 40°C (Li-Polymer) is
possible, but not recommended
- Batteries have to be charged every 6 months.
- Even if not in use batteries lose energy. A Li-Ion battery loses about
3% to 5% per month.
- Always dispose of used and old batteries in an environmentally correct
way.
- Der erste Ladevorgang ist entscheidend! Laden Sie den Akku vor dem
ersten Gebrauch bitte vollständig auf.
- Wird der Akku unter seine Nennspannung entladen, kann dies zu
Prozessen führen, die den Akku beschädigen oder zerstören. Die
ALPENHEAT Akkus besitzen deshalb eine Elektronik, die das Gerät
abschaltet, bevor es zu einer solchen Tiefentladung kommt.
- Auch häufi ges Überladen kann den Akku dauerhaft schädigen. Deshalb
beendet das Ladegerät automatisch den Ladevorgang, sobald der
Akku vollgeladen ist. Dem Akku kann keinesfalls durch wiederholtes
anschließen vermeintlich mehr Ladung zugeführt werden.
- Das Aufl aden sollte in der Regel nur bei Zimmertemperatur (etwa 18°C
21°C) erfolgen. Vermeiden Sie es, einen kalten Akku aufzuladen,
das schadet den Zellen. Speziell bei kalten Außentemperaturen im
Winter den Akku immer erst bei Zimmertemperatur warm werden las-
sen, um ihn dann unter optimalen Bedingungen aufzuladen.
- Auch hohe Temperaturen schaden dem Akku. Lassen Sie den Akku an
heißen Sonnentagen nie im Auto in der Sonne liegen.
- Li-IonAkkus und Li-Polymer Akkus sollten am besten bei Raum-
temperatur gelagert werden.
- Li-Ion-Akkus sollten über längere Zeit weder leer noch voll aufgeladen
gelagert werden. Die in aufwendigen Versuchsreihen ermittelte optimale
Lagerung liegt bei einer Kapazität von 30% bis 50% und bei niedrigen
Temperaturen nicht aber unter 0°C. Eine Aufbewahrung zwischen - 5°C
bis 45°C (Li-Ionen) und 0°C bis 40°C. (Li-Polymer) ist möglich, aber
nicht optimal.
- Nachladen spätestens alle 6 Monate erforderlich!!
- Auch im unbenutzten Zustand verlieren Akkus Energie. Bei einem
Li-Ion-Akku beträgt der Energieverlust ca. 3% bis 5% pro Monat.
- Alte und verbrauchte Akkus bitte immer umweltgerecht entsorgen.
Alpenheat 2019©

Maintenance rules for Li-Ion and Li-Po batteries:
Regeln zur Li-Ionen und Li-Polymer Akkupflege:
- The fi rst charging process is very important! Please charge the battery
completely before the fi rst use.
- If a battery is discharged below its nominal voltage, this might trigger
further processes, which could damage or destroy the battery.
Therefore, ALPENHEAT batteries have built-in electronics that switch
off the device before such a deep discharge happens.
- Frequent overcharging can permanently damage the battery. That’s
why the charger stops the charging process automatically as soon as
the battery is fully charged. Repeatedly re-connecting a charged battery
to the power supply will not increase the charging level!
- Charging should normally only be carried out at room temperature
(about 18°C - 21°C). Avoid charging a cold battery, as this might
damage the cells. Allow the battery to warm up at room temperature in
order to charge it under ideal conditions.
- High temperatures might also damage the battery. Never leave the
battery in the sun or in the car on hot and sunny days.
- Li-Ion batteries and Li-Polymer batteries should ideally be stored at
room temperature.
- Fully charged or empty Li-ion batteries should not be stored for a longer
period of time. In complex tests, the optimum storage condition was
determined at a capacity of 30% to 50% and at a low temperature, but
not below 0 °C.
Storage at -5°C to 45°C (Li-Ion) and at 0°C to 40°C (Li-Polymer) is
possible, but not recommended
- Batteries have to be charged every 6 months.
- Even if not in use batteries lose energy. A Li-Ion battery loses about
3% to 5% per month.
- Always dispose of used and old batteries in an environmentally correct
way.
- Der erste Ladevorgang ist entscheidend! Laden Sie den Akku vor dem
ersten Gebrauch bitte vollständig auf.
- Wird der Akku unter seine Nennspannung entladen, kann dies zu
Prozessen führen, die den Akku beschädigen oder zerstören. Die
ALPENHEAT Akkus besitzen deshalb eine Elektronik, die das Gerät
abschaltet, bevor es zu einer solchen Tiefentladung kommt.
- Auch häufi ges Überladen kann den Akku dauerhaft schädigen. Deshalb
beendet das Ladegerät automatisch den Ladevorgang, sobald der
Akku vollgeladen ist. Dem Akku kann keinesfalls durch wiederholtes
anschließen vermeintlich mehr Ladung zugeführt werden.
- Das Aufl aden sollte in der Regel nur bei Zimmertemperatur (etwa 18°C
21°C) erfolgen. Vermeiden Sie es, einen kalten Akku aufzuladen,
das schadet den Zellen. Speziell bei kalten Außentemperaturen im
Winter den Akku immer erst bei Zimmertemperatur warm werden las-
sen, um ihn dann unter optimalen Bedingungen aufzuladen.
- Auch hohe Temperaturen schaden dem Akku. Lassen Sie den Akku an
heißen Sonnentagen nie im Auto in der Sonne liegen.
- Li-IonAkkus und Li-Polymer Akkus sollten am besten bei Raum-
temperatur gelagert werden.
- Li-Ion-Akkus sollten über längere Zeit weder leer noch voll aufgeladen
gelagert werden. Die in aufwendigen Versuchsreihen ermittelte optimale
Lagerung liegt bei einer Kapazität von 30% bis 50% und bei niedrigen
Temperaturen nicht aber unter 0°C. Eine Aufbewahrung zwischen - 5°C
bis 45°C (Li-Ionen) und 0°C bis 40°C. (Li-Polymer) ist möglich, aber
nicht optimal.
- Nachladen spätestens alle 6 Monate erforderlich!!
- Auch im unbenutzten Zustand verlieren Akkus Energie. Bei einem
Li-Ion-Akku beträgt der Energieverlust ca. 3% bis 5% pro Monat.
- Alte und verbrauchte Akkus bitte immer umweltgerecht entsorgen.
Alpenheat 2019©

4
ENGLISH
ALPENHEAT Heated Socks FIRE-SOCKS
Model: AJ26 (set with 1 pair of socks) cotton
CONTENTS
- 1 pair of socks (AJ26) with integrated heating elements underneath the toes
- 2 battery packs with push button switches (3 heat settings) and LED displays
- 1 battery charger 100-240V 50/60Hz (mains plug)
- 1 USB charging cord with y-cables
INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
Keep the product out of the reach of small children, as it contains small parts which could be
swallowed. This product should not be used by individuals unable to determine when the
temperature is too hot or too cold. Small children are more sensitive to hot and cold. Certain
illnesses, e.g. diabetes, can cause impaired temperature sensitivity. Persons with disabilities or
inrm persons might not be able to communicate that they are too warm or too cold. Therefore
the product is not suitable for children under the age of three, the inrm or individuals insensitive
to heat. If in doubt or if you have cardiovascular problems consult your doctor before using the
product.
Only use the original recharger supplied with the product for charging the batteries. It has been
designed for indoor use only and should not be exposed to moisture.
Do not insert metal or other objects into the connection sockets or plug as this can damage the
product.
If you notice that the connection cables or any other parts are damaged, do not use the product.
Do not make any modications to the product and do not use it for any purpose other than
intended.
If you feel any unpleasant sensation, such as tingling, that may be a sign that the heat setting is
set too high and should be reduced immediately or disconnect the sock from the battery pack.
If the product is not in use, the battery packs have to be disconnected from the socks.
Alpenheat products are not compatible with one another or with products from other
manufacturers, so never use chargers, heaters or battery packs from other products.
HOW TO CHARGE THE BATTERIES
The battery packs have be charged before each use. Batteries only reach their full capacity after
having been charged several times. To achieve the full capacity, proceed as follows:
1. Completely discharge the batteries. Connect the cable of the heating elements to the battery
packs and turn on the heat on setting 3.
2. When the batteries are completely discharged, connect them to the charging cord:
- plug the charger into a power outlet with a power range of 100V-240V, 50
or 60Hz, AC. A red light shows on the LED display of the charger whilst charging.
When the batteries are fully charged the light on the charger turns to green. The
lights on the battery packs stay red.
3. The FIRST TIME full charge overnight and thereafter about 6 hours.
When using the batteries for the rst time or if they have not been used for a long time, they
should be discharged and charged as described above.
Plug the recharger into a standard household outlet. Do not use the recharger near sources of
moisture. If you are travelling make sure the power is on and that the power to that outlet is not
turned o with the light switch, as is customary in some hotel rooms. A shaver outlet is not
suitable and should not be used.
It is normal for the recharger to get warm whilst charging.
Charge the batteries at an ambient temperature between 10° - 35° C / 50° - 95° F. The storage
temperature should not exceed 50° C / 122° F otherwise the batteries could be damaged.
EN
DE
SK
PL
SL
HR
SV
LV
FR

EN
DE
SK
PL
SL
HR
SV
LV
FR
HOW TO CARE OF THE BATTERIES
Excessive charging is prevented by the charging control in the battery pack. Occasional
insucient recharging (less than 6 hours) does not harm the batteries. However, frequent
insucient charging over a period of weeks does result in a reduction of the performance
capacity. Completely charge the batteries to increase the performance capacity.
Completely discharging the batteries insures extremely ecient utilization. If this is not done
regularly, the charging capability will also be impaired. To increase the performance capacity of
the batteries, completely charge them, and completely discharge them.
Charging can be interrupted. However, the longer the interruption e.g. a week or a month, the
more important it is to completely discharge and charge the batteries as recommended.
To extend the life cycle of the batteries, fully charge them every 3-4 months.
Getting started
1. Connect a charged battery pack to the plug of each sock.
2. Place the battery packs in the bags provided.
3. Attach the battery bags using the Velco straps to the top of the socks around the calf.
4. Press the ON/OFF push button on the battery pack to turn the heat on. The LED will turn red
showing that the highest heat setting is turned on.
5. Press the push button again to adjust to the medium heat setting, LED will turn orange.
6. Press the push button again to adjust to the lowest heat setting, LED will turn green.
7. Press the push button again to turn the battery pack o.
8. The heat will be felt after about 5 minutes.
9. The heating element is embedded in the sock above the toes.
10. The batteries will last between 5-10 hours, depending on the heat setting used and on the
outside temperature.
11. The batteries have to be repeatedly charged and depleted to achieve full battery capacity.
12. The batteries can be recharged up to 500 times.
CLEANING
Remove the batteries and hand wash the socks
USE
The heated socks keep you comfortably and eectively warm. Don’t let your feet get cold in the
rst place, because you will need more energy to warm them up. Turn the heated socks on right
at the beginning and keep them on all the time on a basic setting.
In cold weather the heat may not be very noticeable, but your feet will stay comfortably warm.
Your feet should not feel hot but cozily warm. The setting should not be too high to avoid
sweating, because this cools the body down.
DISPOSAL OF PRODUCT
This product must be disposed of according to the prevailing guidelines for disposing of used
electrical and electronic appliances. The symbol on the product or on its packaging indicates that
this product must not be treated as household waste, but must be disposed of at a collection point
for the recycling of electrical and electronic appliances. The product contains lithium-ion (Li-ion)
batteries. The batteries themselves must not be taken apart, thrown into a re or short-circuited.
The batteries must be disposed of properly.Appropriate containers for battery disposal are
available in shops that sell batteries, as well as at municipal waste collection places.
By your contribution to the correct disposal of this product you are helping to protect the
environment and the health of your fellow mankind. Human health and the environment are
endangered by inappropriate waste disposal. Recycling helps to reduce the consumption of raw
materials.
5

6
ALPENHEAT IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO THE PRODUCT OR INJURY
TO THE USER CAUSED BY MISUSE OF THE PRODUCT.
MANUFACTURER´S LIMITED GUARANTEE
ALPENHEAT guarantees that this product is free from defects in material or workmanship.
The guarantee period starts on the date on which the product was rst purchased by an end
customer. In the case of repairs or exchange, the guarantee period is neither extended nor
does it begin anew. Should a defect occur during the guarantee period, the product has to be
immediately returned to an authorized
ALPENHEAT dealer, together with the corresponding dated purchase invoice. Within the
guarantee period ALPENHEAT will at their sole decision repair or exchange the product.
EXCLUSION AND LIMITATIONS
ALPENHEAT gives no guarantee for damages caused by accidents, negligence or improper
use. Furthermore, textile wear, change of appearance, any product modication, damage to
the product are also excluded from the guarantee.
The manufacturer’s limited guarantee does not aect statutory warranty rights.
If the defect is detected after the manufacturer’s limited guarantee has expired or it is not
covered by this guarantee or there is no purchase invoice provided, ALPENHEAT reserves the
right to determine and suggest which steps be taken (repair or exchange at the expense of the
customer) at ALPENHEAT’s sole discretion.
Model: AJ26
Subject to change or modication without prior notice
EN
DE
SK
PL
SL
HR
SV
LV
FR

EN
DE
SK
PL
SL
HR
SV
LV
FR
DEUTSCH
ALPENHEAT Heizsocken FIRE-SOCKS
Modell: AJ26 (Set mit 1 Paar Socken) – Baumwolle
LIEFERUMFANG
- 1 Paar Socken (AJ26) mit integriertem Heizelement unterhalb des Zehenbereiches
- 2 Akkupacks mit Druckknopf und LED-Anzeige (3 Wärme-Stufen-Einstellung)
- USB Y- Kabel
- USB Ladegerät 100-240V 50/60Hz
GEBRAUCHSANWEISUNG
SICHERHEITSHINWEISE
Wegen verschluckbarer Kleinteile bewahren Sie das Produkt für Kleinkinder unerreichbar auf.
Der Artikel darf nicht verwendet werden, wenn eine Person Wärme oder Kälte nicht richtig
wahrnehmen kann. Kleine Kinder reagieren empndlicher auf Wärme und Kälte. Bestimmte
Krankheiten, wie z.B. Diabetes können mit Temperatur- Empnd¬ungsstörungen einhergehen.
Menschen mit körperlicher Beeinträchtigung oder gebrechliche Menschen kön¬nen evtl. nicht
bemerkbar machen, wenn es ihnen zu warm oder zu kalt wird. Verwenden Sie den Artikel daher
nicht bei Kindern unter 3 Jahren, hilosen, kranken, bzw. hitzeunempndlichen Personen. Wenn
Sie Zweifel oder Kreislaufbeschwerden haben, fragen Sie zuvor Ihren Arzt.
Verwenden Sie zum Auaden der Akkus nur das Original-Ladegerät. Es ist für Innenräume
konzipiert und darf keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Versuchen Sie niemals die Akkupacks selbst zu önen! Bei unsachgemäßem Umgang mit
Lithium-Ionen-Akkus besteht Explosionsgefahr.
Stecken Sie keine Metall- oder andere Gegenstände in die An¬schlussbuchse oder Stecker, da
dies den Artikel beschädigen könnte. Sollten Sie einen Schaden an den Anschlussleitungen oder
anderen Teilen des Artikels feststellen, darf der Artikel nicht weiter benutzt werden. Nehmen Sie
keine Veränderung am Artikel vor und zweckentfremden Sie ihn nicht.
Sollten Sie ein unangenehmes Gefühl verspüren wie unter anderem Kribbeln, kann die ein Zeichen
für eine zu hoch eingestellte Heizstufe sein und sollte sofort verringert oder der Heizsocken vom
Akkupack getrennt werden.
Sollte das Produkt nicht in Verwendung sein, muss der Akku vom Kabel des Sockens getrennt
werden.
Die Produkte sind nicht miteinander kompatibel, daher verwenden Sie niemals Ladegeräte,
Heizelemente, Akkupacks von anderen Produkten.
AKKUS AUFLADEN
Die Akkupacks müssen vor jedem Gebrauch aufgeladen werden. Die Akkus haben nicht von
Anfang an ihre volle Ladekapazität. Ein Akku erreicht erst nach mehrmaligem Laden seine volle
Kapazität. Um die volle Ladekapazität der Akkus zu erreichen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Entladen Sie den Akku vollständig, indem Sie das Anschlusskabel des Heizelements an den
Akku anschließen und auf Stufe 3 schalten.
2. Danach stecken Sie die Akkupacks an das Ladegeräte. Das Ladegerät stecken Sie in eine
Steckdose mit einem Strombereich von 100V-240V, 50 oder 60Hz, Wechselstrom. Die LED-
Anzeige am Ladegerät zeigt während des Ladevorganges rotes Licht an. Nach Erreichen des
vollständig aufgeladenen Akkuzustandes wird grünes Licht am Ladegerät angezeigt, amAkku
selbst wird jedoch weiterhin rotes Licht angezeigt.
3. Bei Erstgebrauch des Akkus beträgt die Ladezeit ca. 12 Stunden, bei jedem weiteren Gebrauch
ca. 6 Stunden.
7

8
EN
DE
SK
PL
SL
HR
SV
LV
FR
Verwenden Sie das Ladegerät nicht in der Nähe von Feuchtquellen. Wenn Sie unterwegs sind,
achten Sie darauf, dass die Steckdose mit Strom versorgt wird und nicht wie z.B. in einigen
Hotelzimmern üblich mit dem Lichtschalter ausgeschaltet werden kann. Rasierersteckdosen sind
ungeeignet, denn sie bieten dem Ladegerät nicht genügend Halt.
Das Ladegerät wird während des Auadens warm, dies ist normal. Laden Sie die Akkus bei einer
Umgebungstemperatur vom 10°-35° Celsius / 50°-95° Fahrenheit. Die Temperatur des
Aufbewahrungsortes darf 50° Celsius/ 122° Fahrenheit nicht übersteigen, da die Akkus sonst
beschädigt würden.
HINWEISE ZUR AKKU PFLEGE
Ein übermäßiges Auaden der Akkus wird durch die Ladesteuerung im Akkupack verhindert.
Ein gelegentliches zu geringes Auaden beschädigt die Akkus nicht.
Häuges zu geringes Auaden über Wochen hinaus führt zu einer Herabsetzung der
Leistungsfähigkeit. Um diese zu erhöhen, laden Sie die Akkus vollständig auf.
Ein vollständiges Entladen der Akkus gewährleistet eine äußerst eziente Verwendung. Geschieht
dies nicht regelmäßig, wird auch das Wiederauaden beeinträchtigt. Um die volle
Leistungsfähigkeit zu erreichen, sind die Akkus vollständig aufzuladen- und zu entladen.
Ein Wiederauadevorgang kann unterbrochen werden. Je länger jedoch die Unterbrechung
dauert, z.B. eine Woche oder einen Monat, umso wichtiger ist es, den empfohlenen Entlade-/
Ladevorgang durchzuführen.
Der Akku muss mindestens einmal im Zeitraum von 3-4 Monaten aufgeladen werden! Bei
Nichtbenutzen den Akku kühl und trocken lagern.
INBETRIEBNAHME DER SOCKEN
1. Stecken Sie den Stecker des Sockens in den aufgeladenen Akku.
2. Platzieren Sie den Akku in die mitgelieferte Halterung.
3. Ziehen Sie die Klettverschluss-Akku-Halterungen über Ihren Fuß und befestigen Sie sie
unterhalb des Knies, indem Sie den Klettverschluss schließen.
4. Drücken Sie den ON/OFF-Druckknopf am Akku, um die Heizleistung zu starten. Die LED-
Anzeige beginnt rot zu leuchten und zeigt somit die höchste Heizstufe an.
5. Ein weiteres Drücken des Druckknopfes stellt die mittlere Heizstufe ein, welche durch oranges
Licht gekennzeichnet ist.
6. Durch ein drittes Mal drücken des Druckknopfes erreichen Sie die niedrigste Heizstufe, welche
durch grünes Licht an der LED Anzeige gekennzeichnet ist.
7. Nach ca. 5 Minuten wird die Wärme spürbar.
8. Der Socken erwärmt sich im vorderen Bereich, oberhalb der Zehen.
9. Der Akku–Heizleistung beträgt je nach Heizstufe, und auch abhängig von der
Außentemperatur,
zwischen 5-10 Stunden.
10. Ein weiteres Drücken auf den ON/OFF-Druckknopf schaltet den Akku aus.
11. Bitte beachten Sie, dass ein mehrmaligesAuf –und Entladen desAkkus nötig ist, um die volle
Akkukapazität zu erreichen.
12. Der Akku kann bis zu 500 Mal ohne Leistngsverlust aufgeladen werden.
REINIGUNG
Handwäsche (entfernen Sie vorher die Akkus).

GEBRAUCH
Die beheizten Socken schaen eine behagliche und andauernde Wärme für Ihren Körper. Lassen
Sie den Körper nicht erst kalt werden, denn um sich aufzuwärmen wird mehr Energie benötigt, als
bei einem durchgehenden Wärmevorgang.
Bei kaltem Wetter sind diese Temperatureinstellungen vielleicht nicht zu spüren, sehr wohl aber
ein angenehmes Wärmegefühl. Je nach Außentemperatur stellen Sie die Heizstufen ein. Es sollte
durch die gewählte Heizstufe immer ein angenehmes Wärmegefühl empfunden werden.
Artikel entsorgen
Dieser Artikel muss gemäß die geltenden Richtlinien für die Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen Geräten entsorgt werden. Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Dieser Artikel enthält Lithium-Ion (LI-Ion) Akkus. Die Akkus müssen ebenso sachgerecht entsorgt
werden. Zu diesem Zweck stehen in den entsprechenden Sammelstellen Behälter zur Akku-
Entsorgung bereit. Die Akkus dürfen nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen oder
kurzgeschlossen werden.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produkts inkl. Akkus schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoen zu verringern.
ALPENHEAT IST FÜR DIE BESCHÄDIGUNG DES PRODUKTES ODER DIE VERLETZUNG
DES BENUTZERS DURCH FALSCHE ANWENDUNG NICHT VERANTWORTLICH.
Beschränkte Herstellergarantie
ALPENHEAT garantiert, dass dieses Produkt frei von Material- oder Herstellungsfehlern ist. Die
Garantiefrist beginnt mit dem Datum, an dem das Produkt erstmals von einem Endkunden erwor-
ben wird. Sie wird durch erfolgte Reparaturmaßnahmen oder Austausch weder verlängert noch
beginnt sie von neuem. Sollte während der Garantiezeit ein Mangel an Ihrem Produkt auftreten,
ist das Produkt unverzüglich an einen autorisierten ALPENHEAT-Händler zurückzugeben und
ein entsprechender datierter Kaufbeleg vorzuweisen. Innerhalb der Garantieperiode entscheidet
ALPENHEAT, ob der Mangel durch Reparatur oderAustausch des Geräts behoben wird.
Ausschluss und Beschränkungen
ALPENHEAT gewährt keine Garantie für Schäden infolge von Unfällen, Fahrlässigkeit und unsa-
chgemäßer Verwendung. Außerdem sind von der Garantie ausgeschlossen: Verschleißteile, Tex-
tilabnutzung, Veränderung von Aussehen, unsachgemäß vorgenommene Produktmodikationen,
Beschädigungen am Produkt. Die Herstellergarantie lässt Ihre gesetzlichen Gewährleistung-
sansprüche unberührt. Wird der Fehler erst nach Ablauf der Herstellergarantie entdeckt oder ist er
nicht durch diese Garantiebedingungen gedeckt, behält ALPENHEAT sich vor, den fehlerhaften Teil
nach eigenem Ermessen zu reparieren oder zu ersetzen.
Nicht in den Hausmüll!
Model: AJ26
Änderungen vorbehalten.
EN
DE
SK
PL
SL
HR
SV
LV
FR
9

10
EN
DE
SK
PL
SL
HR
SV
LV
FR
SLOVENSKY
ALPENHEAT VYHRIEVANE PONOŽKY
Model: AJ26 (set with 1 pair of socks) cotton
OBSAH BALENIA
- 2 Ponožky s integrovaným vyhrievacím článkom na spodnej strane prstov
- 2 akumulátory s prevádzkovými spínačmi (Push Button tri nastavenia teploty) a LED
displejom
- 1 nabíjačka (sieťový adaptér / zástrčka)
- 1 USB nabíjací kábel s Y-káble
NÁVOD NA POUŽITIE
Bezpečnostné pokyny:
Vzhľadom k malým, prehltnutelným častiam treba sa uistiť, že produkt je neprístupný pre deti.
Tento produkt by nemal byť používaný, keď človek nemôže vnímať teplo alebo chlad normál-
nym spôsobom.
Uvedomte si, že malé deti sú citlivejšie na teplo a chlad.
Niektoré choroby, ako je cukrovka môžu byť sprevádzané problémami vnímania teploty,
zdravotným postihnutím alebo nevoľnosťou, keď je príliš horúco alebo príliš chladno.
Nepoužívajte výrobok pre deti do 3 rokov, bezmocné, choré alebo tepelne neodolné osoby
alebo zvieratá. Ak máte akékoľvek pochybnosti, alebo trpíte kardiovaskulárnymi problémami,
poraďte sa so svojím lekárom pred použitím výrobku.
Používajte iba originálnu nabíjačku na dobíjanie batérií. Výrobok je určený pre vnútorné
použitie a nemal by byť vystavený vlhkosti.
Nepokúšajte sa otvoriť samotné batérie. Nesprávna manipulácia s lítium-iónovými batériami
môže spôsobiť výbuch.
Nevkladajte žiadne kovové alebo iné predmety do pripojovacích zásuviek alebo konektorov,
pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu tovaru.
Ak zistíte, že pripojovacie káble alebo iné časti výrobku sú poškodené, výrobok nepoužívajte.
Nevykonávajte žiadne zmeny na výrobku a nepoužívajte ho na iné účely, než je určený. Ak
máte nepríjemné pocity ako pichanie alebo sucho, teplota je nastavená príliš vysoko a mala
by byť znížená inak okamžite alebo odpojte ponožku z batérie.
Pokiaľ výrobok nepoužívate, batérie musia byť odpojené od ponožiek.
Vyhrievané výrobky nie sú navzájom kompatibilné, preto nikdy nepoužívajte nabíjačku, alebo
akumulátory od ostatných výrobkov.
Ako sa starať o batérie
Počas nabíjania batérie nie je možné ich poškodiť cez zbytočne dlhé nabíjanie, pretože je tam
automatický vypínač nabíjania. Príležitostné nabíjanie taktiež nepoškodzuje batérie. Časté
nabíjanie v priebehu niekoľkých týždňov vedie k zníženiu výkonu. Ak chcete zvýšiť výkon
znova nabite batérie plne. Kompletné vyčerpanie batérie zaisťuje veľmi efektívne využitie.
Pre dosiahnutie maximálneho výkonu, treba batérie plne nabiť a vybiť. Nabíjanie môže byť
prerušené. Avšak, čím dlhšie trvá prerušenie, napr. o týždeň alebo mesiac, potom je ešte
dôležitejšie, správne vybíjanie a nabíjanie.
Batérie sa musia nabíjať najmenej raz v období 3-4 mesiacov. Ak sa nepoužije je nutné
batérie uložiť na chladnom a suchom mieste.

EN
DE
SK
PL
SL
HR
SV
LV
FR
Ako nabiť batériu
Akumulátory musia byť nabite pred každým použitím, ich plnú kapacitu dosiahnete až po
nikoľkonásobnom nabití
Postupujte nasledovne
1. konektor nabíjací kábel zapojte do priestoru pre batériu dodanú s nabíjačkou a zapojte
do sieťovej zásuvky s výkonovým rozsahom 100V-240V, 50 alebo 60 Hz, AC
2. Červené svetlo sa zobrazuje na LED displeji nabíjačky počas nabíjania
3. Akonáhle je batéria plne nabitá, kontrolka na nabíjačke sa zmení na zelenú. Svetlo na
akumulátory zostáva červené.
Pri nabíjaní batérie po prvýkrát doba nabíjania je približne 12 hodín, každé ďalšie nabitie trvá
asi 6 hodín. Pri použití batérie po prvýkrát, alebo v prípade, že neboli použité po dobu asi 6
mesiacov prípadne dlhšie, mali by byť uchované, ako je popísané.
Zapojte nabíjačku do štandardnej elektrickej zásuvky. Nepoužívajte nabíjačku v blízkosti zdrojov
vlhkosti. Ak cestujete, uistite sa, že je zásuvka pod prúdom, a že napätie v tejto zásuvke nie
je vysoké a zásuvka nie je vypnutá pomocou spínača svetiel, ako je zvykom v niektorých
hotelových izbách. Zásuvky pre holiaci strojček nie sú vhodné, pretože neposkytujú dostatočnú
podporu pre nabíjačky. Je normálne, že sa nabíjačka zahrieva pri nabíjaní.
Batérie nabíjajte pri okolitej teplote v rozmedzí od 10 ° - 35 ° C / 50 ° - 95 ° F. Skladovacia
teplota by nemala prekročiť 50 ° C / 122 ° F, v opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu
batérie.
ŠTART
1. Pripojte nabitú batériu do zásuvky každej ponožky.
2. Umiestnite akumulátory.
3. Pripojte batériu pomocou veľkých poprúh k hornej časti ponožky okolo lýtka.
4. Stlačením tlačidla na púzdre batérie, LED sa rozsvieti na červeno, kedy sa nastavuje
najvyšší výkon.
5. Stlačte tlačidlo znova, pre prispôsobenie teploty. Oranžová je stredný výkon.
6. Stlačte tlačidlo znova nastavte na najnižšiu teplotu, LED bude svietiť na zeleno.
7. Stlačte tlačidlo znova a akumulátor sa vypne.
8. Teplo sa prejaví po cca 5 minútach. Vykurovacie teleso je umiestnené na hornej strane
prstov.
9. Batéria vydrží od 5 do 10 hodín, v závislosti na výške nastavenej teploty a na vonkajšej
teplote.
10. Batérie musia byť opakovane nabitá a vybitá pre dosiahnutie plnej kapacity batérie.
11. Batérie možno nabíjať až 500 krát.
POUŽITIE
Vyhrievané ponožky udržujú svoje telo pohodlne a efektívne. Nedovoľte, aby vaše telo
vychladlo, pretože budete potrebovať viac energie na zahriatie.
V extrémne chladných podmienkach úroveň 3 môže byť základné nastavenie, v nie tak
chladných podmienkach 1-2 je dostačujúca. Vaše nohy by nemali cítiť horúčavu, ale príjemné
teplo. Nastavenie by nemalo byť príliš vysoké, aby sa zabránilo poteniu, pretože pot ochladzuje
telo. Vypnite zdroj tepla alebo upravte na veľmi nízku hodnotu.
Ak budete mať nepríjemný pocit, zvolená tepelná úprava bola príliš vysoká a mala by byť
znížená okamžite.
11

EN
DE
SK
PL
SL
HR
SV
LV
FR
Likvidácia výrobku:
Tento výrobok musí byť zlikvidovaný v zmysle platných predpisov o likvidácii použitých elek-
trických a elektronických prístrojov. Symbol na výrobku alebo jeho obale poukazuje na to ,že s
týmto sa nemá zaobchádzať ako s normálnym komunálnym odpadom, ale musí byť odovzdaný v
zberni pre recykláciu elektrických a elektronických prístrojov
Výrobok obsahuje Lithium-lon (Li-lon) akumulátory. Akumulátory sa musia tiež primerane
zlikvidovať. Na tento účel sú k dispozícii nádoby na použité akumulátory v príslušných zberniach.
Samotné batérie nerozoberajte, neskratujte a nehádžte do ohňa.
Korektnou likvidáciou tohto produktu prispejete k ochrane životného prostredia a zdravia vašich
spoluobčanov. Nesprávnou likvidáciou ohrozujete životné prostredie a zdravie ľudí. Recyklácia
materiálov dopomáha k úspore surovín.
Obmedzená záruka
ALPENHEAT NIE JE ZODPOVEDNÝ ZA POŠKODENIE VÝROBKU ALEBO ZRANENIE
UŽÍVATEĽA SPÔSOBENÉ NESPRÁVNYM POUŽÍVANÍM SUŠIČA.
Obmedzená záruka výrobcu:
ALPENHEAT ručí za to, že tento produkt nemá materiálové a výrobné vady. Táto záruka
začína plynúť dátumom, keď tento produkt nadobudol prvý konečný spotrebiteľ. Opravou alebo
výmenou výrobku sa záruka nepredlžuje ani nezačína znovu plynúť. Ak sa počas záručnej doby
vyskytne na výrobku porucha, je potrebné ho vrátiť autorizovanému Alpenheat predajcovi spolu s
potvrdením o kúpe potvrdeným dátumom predaja. Vrámci záručnej doby odstránime materiálové
alebo výrobné vady bezplatne podľa vlastnej voľby, opravou alebo výmenou prístroja.
Vylúčenie a obmedzenia:
ALPENHEAT neposkytuje záruku na žiadne škody vzniknuté pri nehodách, nedbanlivým alebo
neodborným používaním. Okrem to ho sú zo záruky vyňaté všetky opotrebované časti, zmena
vzhľadu, neodborne vykonané zmeny produktu a mechanické poškodenie produktu. Záruka
výrobcu ponecháva vaše zákonné záručné požiadavky nedotknuté. Ak je chyba zistená až po
uplynutí záruky výrobcu alebo nie je pokrytá podmienkami záruky, ALPENHEAT si vyhradzuje
právo tieto chybné časti opraviť alebo vymeniť podľa vlastného zváženia.
Nevyhadzovať do komunálneho odpadu!
Model: AJ26
Zmeny vyhradené
12

EN
DE
SK
PL
SL
HR
SV
LV
FR
POLSKI
ALPENHEAT Podgrzewane skarpetki FIRE-SOCKS
Model: AJ26 (zestaw z 1 pary skarpetek) bawełna
Zawartość:
- 1 para skarpetek (AJ26) ze zintegrowanym elementem grzejnym na spodzie palców
- Pakiety 2 baterii z przyciskami, (3 stopnie ogrzewania) i wyświetlacze LED
- 1ładowarka 100-240V 50/60Hz (wtyczka zasilania)
- Kabel USB ładowanie 1 x kabli Y
Instrukcja:
Środki bezpieczeństwa
Przechowywać produkt w miejscu niedostępnym dla małych dzieci, ponieważ zawiera małe
elementy, które mogą zostać połknięte. Produkt nie powinien być stosowany przez osoby które
nie są w stanie określić, kiedy temperatura jest zbyt wysoka lub zbyt niska. Małe dzieci są
bardziej wrażliwe na ciepło i na zimno. Niektóre choroby, np. cukrzyca może powodować
zaburzenia czułości temperatury. Osoby niepełnosprawne mogą nie być w stanie komunikować,
że jest zbyt ciepło lub zbyt zimno. Produkt nie nadaje się dla dzieci w wieku do lat
trzech,niedołężnych lub osobób niewrażliwych na ciepło. W razie wątpliwości lub jeśli przed
użyciem produktu wystapiły problemy sercowo-naczyniowe należy skonsultować się z lekarzem.
Stosować tylko oryginalne ładowarki dostarczone z produktem do ładowania akumulatorów.
Produkt został zaprojektowany do użytku w pomieszczeniach i nie powinien być narażone na
działanie wilgoci. Produkty ALPENHEAT nie są kompatybilne ze sobą lub z produktami innych
producentów, więc nigdy nie należy używać ładowarek, grzejników lub akumulatorów z innych
produktów. Nie wkładaj metalowych lub innych przedmiotów do gniazd przyłączeniowych lub wty-
czki, ponieważ może to spowodować uszkodzenie produktu. Jeśli zauważysz, że kable łączące
lub inne części są uszkodzone , nie należy korzystać z produktu. Nie wolno dokonywać żadnych
zmian w produkcie i nie używać go do celów innych niż zamierzony.
Jeśli czujesz, nieprzyjemnego odczucia, takie jak mrowienie, to może być to znak, że ustawienie
ciepła jest zbyt wysoka i powinno zostać zmniejszone lub należy odłączyć natychmiast skarpetkę
z akumulatora.
Jeśli produkt nie jest w użyciu, akumulatory muszą być odłączone od skarpetek.
Produkty ALPENHEAT nie są kompatybilne ze sobą lub z produktami innych producentów, więc
nigdy nie używać ładowarek, grzałek lub akumulatorów z innych produktów.
Jak naładować akumulatory
Akumulatory powinny być ladowane przed każdym użyciem. Baterie osiągną pełną sprawność po
kilku naładowaniach. Aby osiągnąć pełną pojemność, wykonaj następujące czynności:
1. Kiedy baterie są całkowicie rozładowane, podłączyć je do kabli :
podłącz ładowania ładowarki i podłączyć do gniazda zasilania w zakresie zasilania 100V -240V,
50 lub 60 Hz , AC. Czerwone światło pokazuje na wyświetlaczu ładowarki , podczas gdy jest
ładowanie. Kiedy baterie są w pełni naładowane światło na ładowarce zmienia kolor na zielony.
Światła na na pakiecie akumulatorów pozostają czerwone.
13

EN
DE
SK
PL
SL
HR
SV
LV
FR
3. PIERWSZE pełne ładowanie może trwać do 12 godzin, a następnie około 6 godzin.
Przy korzystaniu z akumulatorów po raz pierwszy lub, gdy nie są stosowane od dłuższego czasu,
powinny być rozładowywane i ładowane, jak opisano powyżej.
Podłącz ładowarkę do standardowego gniazdka domowego. Nie należy używać ładowarki w
pobliżu źródeł wilgoci. Jeśli podróżujesz upewnij się, że zasilanie jest włączone i że zasilanie tego
gniazda nie jest wyłączone za pomocą wyłącznika światła , jak to jest przyjęte w niektórych
pokojach hotelowych. Gniazdo golarki nie nadaje się do korzystania z akumulatorami i nie
powinno być stosowane.
Normalnum jest że ładowarka będzie ciepła podczas ładowania.
Naładować akumulatory w temperaturze otoczenia od 10 ° - 35 ° C / 50 ° - 95 ° F.Temperatura
przechowywania nie powinna przekraczać 50 ° C / 122 ° F, w przeciwnym razie może dojść do
uszkodzenia baterii.
Dbałość o baterie:
Nadmiernemu naładowaniu zapobiega system kontrolii ładowania w akumulatorze.
Sporadyczne niewystarczające ładowanie (mniej niż 6 godziny) nie szkodzi baterii. Jednakże
często niewystarczające ładowanie przez okres kilku tygodni daje w wyniku zmniejszenie
zdolności działania. Należy całkowicie naładować akumulatory do zwiększenia wydajności.
Całkowite rozładowanie baterii zapewnia bardzo efektywne wykorzystanie. Jeśli nie odbywa się to
regularnie, możliwość ładowania zostanie również ograniczona. Zwiększenie zdolności wydajności
baterii uzyskamy poprzez całkowite naładowanie i całkowite rozładownie.
Ładowanie można przerwać. Jednak, przy dłuższych przerwach np.tydzień lub miesiąc, należy
całkowicie rozładować i naładować baterie zgodnie z zaleceniami.
Aby wydłużyć żywotność baterii, naładuj je co 3-4 miesięcy.
Rozpoczęcie:
1. Podłącz naładowany akumulator do wtyczki każdej skarpety.
2. Umieść akumulatory w kieszeniach.
3. Podłącz baterie przy użyciu paska na rzep na górze skarpety wokół łydki.
4. Naciśnij przycisk ON / OFF na baterii, aby włączyć ciepła na . Dioda LED zaświeci się na
czerwono pokazując, żenajwyższe ustawienie ciepła jest włączone.
5. Ponownie naciśnij przycisk, aby dostosować się do ustawienia sredniego, dioda zmieni kolor
na pomarańczowy.
6. Naciśnij ponownie przycisk, aby dostosować się do najniższego ustawienia ciepła, dioda
zmienia kolor na zielony.
7. Ponownie naciśnij przycisk, aby Wyłaczyć akumulator OFF.
8. Ciepło będązieodczuwalne po około 5 minutach.
9. Element grzejny jest osadzony w skarpecie nad palcami.
10. Baterie wystarczą na 5-10 godzin, w zależności od ustawienia ciepła i temperatury
zewnętrznej.
11. Akumulatory muszą być wielokrotnie ładowana i rozłądowane w celu osiągnięcia pełnej
pojemności baterii.
12. Baterie można ładować do 500 razy.
CZYSZCZENIE
Wyjmij baterie i ręcznie wypierz skarpetki
14

ZASTOSOWANIE
Ogrzewane skarpety utrzymują komfortowe i efektywnie ciepło. Nie wolno dopuścić, aby stopy
zmarzły ponieważ będzie potrzebne więcej energii do ich ogrzania niż gdyby zostały uruchomione
na początku.
Włącz podgrzewane skarpety na porządaną moc ogrzewania i utrzymuj wybraną moc bez
wcześniejszego rozgrzewania. W chłodne dni wydzielane ciepło może nie być mocno wyczuwalne
ale stopy pozostaną przyjemnie ogrzane. Stopy nie powinny czuć gorąca, ale przyjemne ciepło.
Ustawienie mocy nie powinno być zbyt wysokie, aby zapobiec poceniu się, które chłodzi stopy.
Utylizacja produktu:
Produkt należy utylizować zgodnie z obowiązującymi wytycznymi dotyczącymi utylizacji zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
odpad komunalny, lecz musi być utylizowany w punkcie zbiórki w celu recyklingu urządzeń
elektrycznych i elektronicznych.
Przyczynieniem się do prawidłowe utylizacji tego produktu, pomagamy chronić środowisko i
zdrowie ludzkości. Zdrowie ludzi i środowisko są zagrożone przez nieprawidłowe usuwanie
odpadów. Recykling pozwala na zmniejszenie zużycia surowców.
ALPENHEAT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA USZKODZENIA produktu lub
zranienia użytkownika wynikające z niewłaściwego użytkowania produktu.
OGRANICZONA GWARANCJA PRODUCENTA
ALPENHEAT gwarantuje, że ten produkt jest wolny od wad materiałowych i produkcyjnych.
Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu, w którym produkt został po raz pierwszy zakupiony przez
klienta końcowego. W przypadku naprawy lub wymiany, okres gwarancji nie jest ani przedłużony,
ani nie rozpoczyna się od nowa. Jeżeli wady występują w okresie gwarancji, produkt musi być
niezwłocznie zwrócony do
autoryzowanego dealera ALPENHEAT, wraz z odpowiednią dokumentem zakupu. W okresie
gwarancyjnym w wyłącznej kompetencji ALPENHEAT pozostaje podjęcie decyzji o naprawie lub
wymianie produktu.
WYKLUCZENIA I OGRANICZENIA
ALPENHEAT nie udziela gwarancji za szkody spowodowane wypadkami, zaniedbaniami lub
niewłaściwym użytkowaniem. Ponadto, zużycie tkanin, zmiana wyglądu, wszelkie zmiany
produktu, uszkodzenia produktu, są również wyłączone z gwarancji.
Ograniczona gwarancja producenta nie ma wpływu na ustawowe prawa gwarancyjne.
Jeśli zostanie wykryta usterka, po okresie, ograniczona gwarancja producenta wygasła lub nie
jest objęta niniejszą gwarancją i nie ma faktury zakupu, ALPENHEAT zastrzega sobie prawo
do rozstrzygnięcia, i sugeruje, jakie kroki należy podjąć (naprawa lub wymiana na koszt klienta)
zgodnie z uznaniem ALPENHEAT.
Nie wyrzucać do odpadów domowych.
Model: AJ26
Z zastrzeżeniem zmian lub modykacji bez uprzedniego powiadomienia.
EN
DE
SK
PL
SL
HR
SV
LV
FR
15

EN
DE
SK
PL
SL
HR
SV
LV
FR
SLOVENSKI
ALPENHEAT ogrevane nogavice FIRE-SOCKS
Model: AJ26 (komplet z 1 parom nogavic) bombaž
VSEBINA
- 1 par nogavic (AJ26) z vgrajenim grelnim elementom na spodnji strani prstov
- 2 baterijska vložka s stikalom na potisni gumb (3 nastavitve toplote) in LED zaslonom
- 1 polnilnik baterije 100-240V 50/60Hz (vtič)
- 1 USB polnilni kabel z y-kabli
Navodila
Varnostna navodila
Ta proizvod hranite izven dosega majhnih otrok, ker vsebuje majhne delce, ki bi se lahko
pogoltnili. Ta izdelek ne smejo uporabljati osebe, ki ne morejo ugotoviti kdaj je temperature
prevroča ali premrzla. Majhni otroci so bolj občutljivi na toplo in hladno. Določene bolezni, npr.
sladkorna bolezen, lahko povzročijo oslabljeno občutljivost na temperaturo. Invalidne osebe
ali bolehne osebe morda ne bodo mogle povedati, da je temperature pretopla ali prehladna.
Zato izdelek ni primeren za otroke mlajše od treh let, bolehne osebe ali osebe neobčutljive na
vročino. Če ste v dvomih ali imate težave s krvnim obtokom se posvetujte s svojim zdravnikom
predno uporabite ta proizvod.
Za polnjenje baterij uporabljajte samo originalni polnilnik, ki je priložen proizvodu. Namenjen je
le za uporabo v zaprtih prostorih in ne sme biti izpostavljen vlagi.
Ne vstavljajte kovinskih ali drugih predmetov v vtičnico ali vtič, ker to lahko poškoduje izdelek.
Če opazite, da se povezovalni kabli ali kateri drugi deli poškodovani, ne uporabljajte izdelka.
Ne spreminjajte izdelka in ga ne uporabljajo za noben drug namen, kot je bilo predvideno.
Če imate neprijeten občutek, kot mravljinčenje, je lahko to znak, da je nastavitev temperature
previsoka in jo je potrebno takoj zmanjšati ali izključiti nogavico iz baterijskega vložka.
Če izdelek ni v uporabi, morajo biti baterijski vloži izključeni iz nogavic.
Alpenheat izdelki niso združljivi med seboj ali z izdelki drugih proizvajalcev, zato nikoli ne
uporabljajte polnilce, grelce ali baterijske vložke iz drugih proizvodov.
Polnjenje baterij
Baterijski paket se mora napolniti pred vsako uporabo. Baterije dosežejo svojo polno
zmogljivost ko jih večkrat popolnoma napolnimo. Da dosežemo polno zmogljivost:
1. Povsem izpraznite baterije. Priključite kable od grelnih elementov na baterijski paket in
vklopite in nastavite na nastavitev 3.
2. priključite polnilni kabel v polnilnik in tega priključite v vtičnico električnega omrežja z
razponom moči 100V-240V, 50 ali 60Hz, AC. Rdeča lučka na LED zaslonu prikazuje, da se
baterija polni. Ko so baterije popol noma napolnjene se lučka na polnilniku spremeni v zeleno.
Luč na baterijskem vložku ostane rdeča.
3. PRVO POLNJENJE lahko traja do 12 ur naslednja polnjenja pa okoli 6 ure.
Pri prvi uporabi baterij ali če baterije dolgo časa niso bile uporabljene, jih je potrebno izprazniti
in napolniti kot je opisano zgoraj.
Priključite polnilnik v električno omrežje. Ne uporabljajte polnilnika v bližini vlažnih predelov.
Kadar potujete, se prepričajte da napetost v vtičnici ni izklopljena s stikalom za luči, kot je v
navadi v nekaterih hotelskih sobah. Vtičnica za brivnik ni primerna in se ne sme uporabljati.
Za polnilnik je normalno da se segreje med polnjenjem.
Polnite baterije pri temperature med 10° - 35° C / 50° - 95° F. Temperatura shranjevanja pa ne
sme preseči 50° C / 122° F, sicer se lahko baterije poškodujejo.
16

EN
DE
SK
PL
SL
HR
SV
LV
FR
SKRB ZA BATERIJE
Prekomerno polnjenje je preprečeno z nadzorom polnjenja v baterijskem vložku.
Občasno nezadostno polnjenje (manj kot 6 ure) ne škoduje baterijam. Vendar pa pogosto
nezadostno polnjenje v obdobju več tednov pa povzroči zmanjšanje zmogljivosti delovanja.
Popolnoma napolnite baterije za povečanje zmogljivosti delovanja.
Popolno praznjenje baterije zagotavlja izjemno učinkovito uporabo. Če se to ne opravlja redno,
se bo zmogljivost polnjenja prav tako oslabila. Da povečate zmogljivost baterij, jih popolnoma
napolnite in popolnoma izpraznite.
Polnjenje se lahko prekine. Vendar, daljša kot je prekinitev npr. teden ali mesec, bolj pomembno
je popolno praznenje in popolno polnjenje kot je priporočeno.
Če želite podaljšati življensko dobo baterij, jih popolnoma napolnite vsakih 3-4 mesecev.
Kako začeti
1. Priključite napolnjen baterijski vložek v vtič vsake nogavice.
2. Postavite baterijski vložek v vrečko.
3. Pritrdite vrečko z baterijo z uporabo velcro traka na vrhu nogavic, okrog meč.
4. Pritisnite potisni gumb ON / OFF na bateriji da vključite toploto. LED se obarva rdeče in
pokaže, da je vklopljena najvišja stopnja gretja.
5. Ponovno pritisnite potisni gumb za prilagoditev na srednjo nastavitev gretja, LED se obarva
oranžno.
6. Ponovno pritisnite potisni gumb za prilagoditev na najnižjo nastavitev gretja, LED se obarva
zeleno.
7. Ponovno pritisnite potisni gumb za izklop gretja.
8. Toplota se bo začutila po približno 5 minutah.
9. Grelni element je pritrjen na nogavico v predelu nad prsti.
10. Baterije trajajo od 5 – 10 ur, odvisno od nastavitve toplote in zunanje temperature.
11. Baterije je potrebno večkrat napolniti in izprazniti, da dosežejo polno zmogljivost.
12. Baterije se lahko napolnijo do 500 krat.
ČIŠČENJE
Odstranite baterije in ročno operite nogavice.
UPORABA
Ogrevane nogavice zagotavljajo udobno toploto za vaša stopala. Ne dovolite, da vaša stopala
postanejo hladna, ker je potrebno več energije za segretje, kot če bi bila vaša stopala ves čas
topla. Vklopite gretje že na začetku in pustite vklopljeno ves čas na osnovni nastavitvi.
V hladnem vremenu toplota mogoče ne bo zelo opazna, vendar bodo vaše noge ostale prijetno
tople. Nastavitev ne sme biti previsoka, da preprečimo prekomerno potenje, ki hladi noge.
ODSTRANITEV IZDELKA
Ta izdelek je potrebno odstraniti v skladu z veljavnimi smernicami za odstranitev rabljenih
električnih in elektronskih naprav.
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje, da se ta izdelek ne obravnava kot normalni
odpadek, ampak mora biti predan na zbirno mesto za predelavo električne in elektronske opreme.
Izdelek vsebuje litij-ionske (Li-ion) baterije. Baterije se ne smejo razdirati ali vreči na odprti ogenj.
Baterije je potrebno pravilno odstraniti. Baterije se morajo odnesti na zbirna mesta za
izrabljene baterije.
Z vašim prispevkom k pravilni odstranitvi tega izdelka pomagate varovati okolje in zdravje
človeštva. Okolje in naše zdravje trpi zaradi neprimerno odloženih odpadkov. Recikliranje prisp-
eva k zmanjšanju porabe surovin.
17

EN
DE
SK
PL
SL
HR
SV
LV
FR
ALPENHEAT NE ODGOVARJA ZA ŠKODO NA PROIZVODU ALI ZA POŠKODBE
UPORABNIKA ZARADI NAPAČNE UPORABE IZDELKA.
OMEJENA GARANCIJA PROIZVAJALCA
ALPENHEAT jamči, da je ta izdelek brez napak v materialu ali izdelavi. Garancijski rok začne
teči z dnem, ko je bil izdelek kupljen. V primeru popravila ali zamenjave se garancijska doba
ne podaljša ali začne znova. Če pride do napake v garancijskem roku, takoj dostavite proizvod
do najbližjega prodajalca proizvodov Alpenheat, skupaj z datiranim potrdilom o nakupu. V času
garancijskega roka bo ALPENHEAT popravil vse napake ali zamenjal izdelek.
IZKLJUČITVE IN OMEJITVE
ALPENHEAT ne daje nobenega jamstva za škode, ki so posledica nesreč, malomarnosti ali
nepravilne uporabe. Poleg tega so obraba tekstila, sprememba videza, vsaka sprememba
izdelka, škoda na izdelku prav tako izključeni iz jamstva.
Omejena garancija proizvajalca ne vpliva na pravice iz garancije.
Če se odkrije napaka potem, ko je potekla 6 mesečna omejena garancija proizvajalca ali ni
pokrita s to garancijo ali ni priloženega računa, si ALPENHEAT pridržuje pravico, da določi in
predlaga kakšne ukrepe je potrebno sprejeti (popravilo ali zamenjava na račun kupca) po lastni
presoji ALPENHEATA-a.
Ne odvrzite v gospodinjske odpadke.
Model: AJ26
Pridržujemo si pravico do spremembe ali predelave brez predhodne najave.
Pravilno vzdrževanje Li-ion in Li-Po baterije:
- Prvi postopek polnjenja je zelo pomemben! Pred prvo uporabo popolnoma napolnite
baterijo.
- Če se baterija izprazni pod njeno nazivno napetostjo, to lahko sproži nadaljnje
postopke, ki lahko poškodujejo ali uničijo baterijo. Zato imajo ALPENHEAT baterije
vgrajeno elektroniko, ki izklopi napravo, predno se baterija tako globoko izprazni.
- Pogosto prekomerno polnjenje lahko trajno poškoduje baterijo. Zato polnilec
samodejno ustavi polnjenje, ko je baterija popolnoma napolnjena. Večkratna ponovna
priključitev napolnjene baterije na polnilec ne bo povečala stopnje napolnjenosti!
- Polnjenje se običajno izvaja samo pri sobni temperature (okoli 18 ° C - 21 ° C).
Izogibajte se polnjenju hladne baterije, ker se lahko poškodujejo celice. Pustite, da se
baterija ogreje na sobni temperaturi, da jo potem napolnite v idealnih razmerah.
- Visoke temperature tudi lahko poškodujejo baterijo. Nikoli ne puščajte baterije na
soncu ali v avtu v vročih in sončnih dnevih.
- Če se la da, shranjujte Li-ion baterije in Li-Polymer baterije na sobni temperaturi.
- Polno napolnjene ali popolnoma prazne litij-ionske baterije se ne smejo shranjevati
dlje časa. V obširnih testiranjih se je izkazalo, da je najbolje baterijo shraniti za dlje
časa pri 30% do 50% napolnjenosti in pri nizki temperaturi, vendar ne pod 0 ° C.
Shranjevanje pri -5 ° C do 45 ° C (Li-Ion) in pri 0 ° C do 40 ° C (Li-Polymer) je mogoče,
vendar ni priporočljivo
- Baterije je treba polniti vsakih 6 mesecev.
- Tudi če niso v uporabi, baterije izgubijo energijo. Li-ionska baterija izgubi približno 3%
do 5% na mesec.
- Rabljene in stare baterije vedno zavržite na ekološko odgovoren način.
18
Table of contents
Languages:
Popular Safety Equipment manuals by other brands

Guardian
Guardian WEB HORIZONTAL LIFELINE instruction manual

SKYLOTEC
SKYLOTEC LORY X Instructions for use

LAHTI PRO
LAHTI PRO L1500500 user manual

PS Industries
PS Industries EDGEHALT LSGPS-1520 Quick start installation guide

Hammar
Hammar H20 POLAR BOX user manual

DB Industries
DB Industries ExoFit User instructions