Alpha tools FMR 1100 User manual

Art.-Nr.: 42.584.66 I.-Nr.: 01016 FMR 110 0
Bedienungsanleitung
Farb-und Mörtelrührer
Operating Instructions
Paint and Mortar Mixer
Mode d’emploi
Mélangeur de couleur et de mortier
Manual de instrucciones
Mezcladora de pintura y mortero
Istruzioni per l’uso della
Agitatore per pittura e malta
Instruktionsbog
Farve- og mørtelomrører
Bruksanvisning
Färg- och bruksomrörare
Käyttöohje
Maalin- ja laastinsekoitin
Upute za uporabu
Miješalica za boju i žbuku
Használati utasítás
Festék- és habarcskeverô
Návod k použití
Míchadlo na barvu a maltu
Navodila za uporabo
mešalnika za barvo in malto
Kullanma Talimat∂
Boya ve Harç Mikseri
Bruksanvisning
røremaskin for maling og mørtel
Lieto‰anas pamÇc¥ba
krÇsas un javas mais¥tÇjam
NNoottkkuunnaarrlleeii››bbeeiinniinnggaarr
ffyyrriirrmmáállnniinnggaarr--ooggggiiffsshhrræærriivvééll
Anleitung FMR 1100 SPK7 14.08.2006 8:47 Uhr Seite 1

2
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen und beachten
Read and follow the operating instructions and safety information
before using for the first time.
Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes
de sécurité et respectez-les.
Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de
seguridad antes de poner en marcha el aparato.
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni
per l’uso e le avvertenze di sicurezza.
Betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne skal læses,
inden maskinen tages i brug. Alle anvisninger skal følges.
Läs igenom och beakta bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna
före användning.
Lue käyttöohje ja turvallisuusmääräykset ennen käyttöönottoa ja
noudata niitä.
Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu
i sigurnosnih napomena.
Üzembehelyezés előtt elolvasni és figyelembe venni a használati
utasítást és a biztonsági utasításokat.
Před uvedením do provozu si přečíst návod k obsluze a bezpečnostní
předpisy a oboje dodržovat.
Pred uporabo preberite in upoštevajte navodila za uporabo in
varnostne napotke.
Aleti çal∂μt∂rmadan önce Kullanma Talimat∂n∂ ve Güvenlik Uyar∂lar∂n∂
okuyun ve riayet edin.
Les bruksanvisningen nøye før montering og oppstart.
Pirms ekspluatācijas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas
instrukciju un drošības norādījumus.
Vinsamlegast lesi› notkunarlei›beiningarnar vandlega fyrir
uppsetningu og notkun saganna
Anleitung FMR 1100 SPK7 14.08.2006 8:47 Uhr Seite 2

3
Gehörschutz tragen!
Wear ear muffs!
Porter une protection de l’ouïe !
¡Ponerse protectores para los oídos!
Portare cuffie antirumore!
Bær høreværn
Använd hörselskydd!
Käytä kuulosuojuksia!
Nosite zaštitnik za uši.
Hordjon zajcsökkentő hangvédőt!
Nosit ochranu sluchu!
Nosite zaščito za ušesa!
∑μ gözlü©ü tak∂n∂z!
Bruk hørselsvern!
Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas
Noti› heyrnarhlífar!
Ꮯ
Schutzbrille tragen!
Wear safety goggles!
Portez des lunettes de protection!
¡Ponerse gafas de protección!
Portare occhiali protettivi!
Bær sikkerhedsbriller!
Använd skyddsglasögon!
Käytä suojalaseja!
Nosite zaštitne naočale!
Védõszemüveget hordani!
Nosit ochranné brýle!
Nosite zaščitna očala!
∑μ gözlü©ü tak∂n∂z!
Bruk vernebriller!
Lietojiet aizsargbrilles
Noti› hlíf›argleraugu!
Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen!
Wear a breathing mask!
En cas de dégagement de poussière
¡Ponerse protección respiratoria si se genera polvo!
In caso di sviluppo di polvere
Bær åndedrætsværn ved støvdannelse
Använd anvdningsskydd vid dammbildning!
Käytä pölyävissä töissä hengityssuojanaamaria!
U slučaju stvaranja prašine nosite masku za disanje!
Porképzésnél hordjon egy porvédőálarcot
Při tvorbě prachu nosit ochranu dýchacích cest!
Pri prašenju nosite zaščito za dihala!
Toz oluμan çal∂μmalarda toz maskesi kullan∂n!
Bruk pustevern ved støvutvikling!
Lietojiet aizsargbrilles
Noti› rykgrímu ef unni› er í miklu ryki!
Anleitung FMR 1100 SPK7 14.08.2006 8:47 Uhr Seite 3

4
햲
햳
햴
햵
햶
햷
햸
1
햵
Anleitung FMR 1100 SPK7 14.08.2006 8:47 Uhr Seite 4

5
D
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Maschine ist zum Anmischen von flüssigen und
pulverförmigen Baustoffen wie Farben, Mörtel,
Kleber, Putze und ähnlichen Substanzen bestimmt.
Je nach Materialkonsistenz und Mischmenge, ist der
passende Rührer mit entsprechender Mischwirkung
einzusetzen. Desweiteren kann die Maschine auch
als Bohrmaschine eingesetzt werden.
Beschreibung (Abb. 1)
1 Ein-/Ausschalter
2 Umschalter Rechts-/Linkslauf
3 Bohrfutter
4 Zusatzhandgriffe
5 Bohrfutterschlüssel
6 Drehzahl-Regler
7 Feststellknopf
Technische Daten
Netzspannung 230 V ~ 50 Hz
Aufnahmeleistung 1050 W
Leerlaufdrehzahl 0 - 550 min-1
Spannbereich Bohrfutter max. 13 mm
Bohrleistung in Stahl 13 mm
Schalldruckpegel LPA 87 dB(A)
Schalleistungspegel LWA 98 dB(A)
Vibration aw< 2,5 m/s2
Schutzisoliert II / 쏾
Gewicht 3,2 kg
Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie
sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem
Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicher-
heitshinweisen vertraut.
Sicherheitshinweise
Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen
sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Ver-
letzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzlichen
Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen und be-
achten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Werkzeug
benutzen.Diese Hinweise müssen sicher aufbewahrt
werden. Weitere Sicherheitshinweise finden Sie in
dem beiliegenden Heftchen.
● Das Gerät nicht in einer Umgebung mit explo-
sionsgefährlicher Atmosphäre betreiben. Keine
Lösungsmittel oder lösungsmittelhaltigen Stoffe
mit einem Flammpunkt unter 21°C mischen.
●Legen Sie keine Kabel um irgendwelche Körper-
teile.
●Nur ein für den Arbeitsbereich zugelassenes Ver-
längerungskabel verwenden.
●Das Gerät nur im Mischgefäß an-/ auslaufen
lassen. Für festen und sicheren Stand des Misch-
gefäßes sorgen.
●Bei laufenden Mischarbeiten nicht mit den
Händen, oder Gegenständen in das Mischgefäß
greifen.
●Bei der Arbeit mit der Rührmaschine ist das
Tragen von Arbeitshandschuhen und einer
Schutzbrille empfohlen.
●Das Tragen von enganliegender Kleidung ist Vor-
schrift
●Benutzen Sie immer den Zusatzhandgriff
●Rechnen Sie mit Reaktionsdrehmoment
Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die
Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten über-
einstimmen.
Montieren Sie die Zusatzhandgriffe (4) am Gerät.
Inbetriebnahme
Ein-/ Auschalter
Durch mehr oder wenig starkes Drücken des
Schalters wählen Sie die Drehzahl.
Durch Drehen der Rändelschraube im Schalter
können Sie die Drehzahl vorwählen.
Einschalten: Schalter (1) drücken
Dauerbetrieb: Schalter (1) mit Feststellknopf
(7) sichern
Ausschalten: Schalter (1) kurz eindrücken
Mit dem Umschalter (2) können Sie die Drehrichtung
wählen.
Anleitung FMR 1100 SPK7 14.08.2006 8:47 Uhr Seite 5
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Alpha tools Construction Equipment manuals