Alpha tools KP 201 User manual

Bedienungsanleitung
Heißklebepistole
Operating Instructions
Hot Glue Gun
Mode d’emploi
Pistolet à thermocollage
Istruzioni per l’uso
Pistola incollatrice
Manual de instrucciones
Pistola de termopegado
Bruksanvisning
Limpistol
Käyttöohjeet
Sähkökäyttöinen kuumaliimapistooli
Betjeningsvejledning
Smeltelimpistol
Návod k použití
Tavná pistole
Navodila za uporabo
Pištola za vroče lepljenje
Upute za uporabu
pištolja za vruće lijepljenje
Kullanma Talimat∂
S∂cak Çubuk Yap∂μkan Tabancas∂
KP 201
Art.-Nr.: 45.221.31 I.-Nr.: 01015
Anleitung KP 201 SPK 7 19.05.2005 10:26 Uhr Seite 1

Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch und beachten Sie deren Hinweise und bewah-
ren Sie diese und die Sicherheitshinweise sicher
auf.
Machen Sie sich anhand dieser
Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen
Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut.
Achtung!
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und
Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen,
die mit dieser Gebrauchsanweisung nicht ver-
traut sind, diese Heißklebepistole nicht benut-
zen.
앬Beachten Sie die angegebenen Daten auf dem
Typenschild des Gerätes.
앬Schließen Sie das Gerät nur an die auf dem
Typenschild angegebene Netzspannung an.
앬Bringen Sie das Gerät nicht mit Wasser in
Berührung.
앬Führen Sie vor jeder Benutzung eine
Sichtprüfung des Gerätes durch. Benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn Sicherheitsvorrichtungen
und/ oder die Düse beschädigt ist. Setzen Sie
nie Sicherheitsvorrichtungen außer Kraft.
앬Verwenden Sie das Gerät ausschließlich ent-
sprechend dem in dieser Gebrauchsanweisung
angegebenen Verwendungszweck.
앬Tragen Sie keine weite Kleidung, Schmuck etc.
Sie können von der Maschine erfaßt werden.
Tragen Sie rutschfestes Schuhwerk und
Handschuhe. Tragen Sie lange Hosen zum
Schutz der Beine.
앬Achten Sie darauf, daß sich keine anderen
Personen (insbesondere Kinder) und Tiere in der
Nähe des Arbeitsbereiches befinden.
앬Sie sind für die Sicherheit im Arbeitsbereich ver-
antwortlich.
앬Das Netzkabel muß regelmäßig auf Anzeichen
von Beschädigungen und
Alterungen (Brüchigkeit) untersucht werden und
darf nur in einwandfreiem Zustand benutzt wer-
den.
앬Arbeiten Sie nur bei ausreichenden
Sichtverhältnissen.
앬Achten Sie beim Arbeiten immer auf sicheren
und festen Stand. Achtung beim
Rückwärtsgehen, Stolpergefahr!
앬Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt am
Arbeitsplatz liegen. Sollten Sie die Arbeit unter-
brechen, lagern Sie bitte das Gerät an einem
sicheren Ort.
앬Sollten Sie Ihre Arbeit unterbrechen, um sich zu
einem anderen Arbeitsbereich zu begeben,
schalten Sie das Gerät, während Sie sich dort-
hin begeben, unbedingt ab.
앬Benützen Sie das Gerät nie in feuchter, nasser
Umgebung.
앬Schützen Sie Ihr Gerät vor Feuchtigkeit und
Regen.
앬Gerät vor Kindern schützen.
앬Das Gerät nicht im Bereich von Dämpfen und
brennbaren Flüssigkeiten verwenden.
앬Öl, Säuren und scharfkantige Gegenstände kön-
nen das Anschlußkabel beschädigen.
Bedienungsanleitung
Heißklebepistole KP 201
Anwendungsbereich
Mit der Heißklebepistole können Sie folgende
Materialien verkleben: Holz, Kunststoff, Textilien,
Karton, Keramik, Leder, usw.
Inbetriebnahme
Montieren Sie den Aufstellbügel an der Vorderseite
der Heißklebepistole. Klappen Sie den Bügel nach
vorne, so daß dieser in der vordersten Stellung
sicher einrastet, bevor Sie den Netzstecker in die
Steckdose stecken.
Stellen Sie die Heißklebepistole immer auf einer
nicht brennbaren Unterlage ab.
Schieben Sie eine Klebepatrone bis zum Anschlag
in die Heißklebepistole. Stecken Sie nun den
Netzstecker in die Steckdose. Nach einer Aufheizzeit
von ca. 5 Minuten ist die Heißklebepistole einsatzbe-
reit.
Durch Drücken des Abzuges können Sie nun den
Klebstoff, je nach verwendeter Düse, tropfen-weise
oder streifenweise aufbringen.
Beide Flächen sofort aufeinander pressen und
andrücken. Die Abbindezeit beträgt ca. 30
2
D
Anleitung KP 201 SPK 7 19.05.2005 10:26 Uhr Seite 2

Sekunden.
Bei Arbeitsunterbrechung oder Beendigung der
Verklebung die Heißklebepistole immer auf den
Aufstellbügel stellen.
Warnhinweise
앬Netzstecker ziehen, wenn Gerät nicht benutzt
wird
앬Halten Sie das Gerät von Kindern fern
앬Gerät nicht mit Wasser in Berührung kommen
lassen
앬Die heiße Düse und der Klebstoff können
Verbrennungen verursachen
앬Bei Arbeitspausen von mehr als 30 Minuten den
Netzstecker ziehen
앬Leicht entflammbare und ent-
entzündliche Werkstoffe und Gegenstände aus
dem Bereich der heißen Düse nehmen
앬Die Heißklebepistole während
der Aufheizzeit und des Betriebs auf einer nicht
entflammbaren Unterlage abstellen
앬Vermeiden Sie Hautkontakt, Kontakt mit Wasser
und lösemittelhaltigen Stoffen
Achtung! Klebstoffflecken auf Textilien lassen sich
nicht mehr entfernen
Achtung!
Wenn die Anschlußleitung beschädigt wird, muß
diese durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden
Technische Daten:
Nennspannung 230 V ˜50 Hz
Aufnahmeleistung 16 (65) W
Aufheizzeit ca. 5 Min.
Schmelztemperatur ca. 140 °C
Arbeitstemperatur ca. 170 °C
Klebesitft Ø 11 mm
3
D
Anleitung KP 201 SPK 7 19.05.2005 10:26 Uhr Seite 3

Important notes
Please read the directions for use carefully and
observe the information provided. Keep this informa-
tion and the safety instructions in a safe place.
It is important to consult these instructions in order
to acquaint yourself with the hot glue gun, its proper
use and safety precautions.
Important!
For safety reasons the hot glue gun is not to be
used by children, young people under 16 years
of age, or any other persons who are not
acquainted with these directions for use.
앬Check the data printed on the rating plate. Your
mains voltage must be the same as the voltage
specified there.
앬Do not let the tool come into contact with any
water.
앬Examine the tool each time before you use it.
Do not use the tool if any safety devices and/or
the nozzle are damaged. Never put safety devi-
ces out of operation.
앬Use the tool only for the purpose specified in
these instructions.
앬Do not wear jewellery or baggy clothing which
may become caught in moving parts. Wear non-
slip shoes and protective gloves. Wear long trou-
sers to protect your legs
앬Make sure there are no other persons (particu-
larly children) or animals in the area where you
are working.
앬You are responsible for safety in your work area.
앬Check the power cable regularly for signs of
damage or ageing (brittleness). Never use the
tool if the power cable is in less than perfect
condition.
앬Work only in good visibility.
앬Always make sure of your footing while working.
Be careful when stepping backwards. Risk of
stumbling!
앬Never leave the tool unattended at your work
place. Store the tool in a safe place during inter-
ruptions.
앬If you interrupt your work to move to a different
position it is imperative to switch off the tool
while you are moving there.
앬Never use the tool in damp, wet conditions.
앬Protect the tool from the damp and rain.
앬Keep the tool away from children.
앬Never use the tool in an area containing vapors
and combustible liquids.
앬Oil, acids and sharp-edged objects can damage
the cable.
Operating Instructions
for the KP 201 Hot Glue Gun
Area of use:
You can glue the following materials with the hot
glue gun: wood, plastic, textiles, cardboard, ceramic,
leather etc.
Putting into operation
Fix the clip-rest onto the front of the hot glue gun.
Fold the clip forwards so that it locks securely into
place in the foremost setting before inserting the
power plug into the power outlet.
Always put the hot glue gun down on a non-flamma-
ble surface.
Push a glue cartridge into the hot glue gun as far as
the limit stop. Now insert the power plug into the
power outlet. The glue gun will be ready for use
after a warm-up time of approx. 5 minutes.
Squeeze the trigger to apply the glue in drops or
strips depending on which nozzle is used.
Press both surfaces together immediately. The
adhesion time is approx. 30 seconds.
During interruptions and upon completing the work,
always use the clip-rest to support the hot glue gun.
Warnings
앬Disconnect the power plug when the device is
not in use.
앬Keep the device away from children.
앬Do not let the device come into contact with
water.
앬The hot nozzle and the hot glue can cause
burns.
앬If you are going to stop work for more than 30
4
GB
Anleitung KP 201 SPK 7 19.05.2005 10:26 Uhr Seite 4

minutes, disconnect the gun from the power
supply.
앬Keep inflammable and ignitable materials and
objects away from the hot nozzle.
앬In the warm-up period and during use place the
hot glue gun on a non-flammable surface.
앬Avoid contact with the skin, water and materials
containing solvents.
Caution!
Glue stains on textiles cannot be removed
Important!
If the power cable is damaged it must be replaced
by the manufacturer, by the manufacturer’s
Customer Service or by a similarly qualified person
in order to avoid danger.
Technical data
Power supply 230 V ~ 50 Hz
Power input 16 (65) W
Heat-up time approx. 5 mins
Melting point approx. 140°C
Working temperature approx. 170°C
Glue stick Ø 11 mm
5
GB
Anleitung KP 201 SPK 7 19.05.2005 10:26 Uhr Seite 5

Remarques importantes
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et en
respecter les remarques. Conservez-le, ainsi que les
consignes de sécurité, dans un endroit sûr.
Apprenez à connaître l’appareil, son emploi correct
ainsi que ses consignes de sécurité en vous aidant
de ce mode d’emploi.
Attention !
Pour des raisons de sécurité, les enfants et ado-
lescents de moins de 16 ans, tout comme les
personnes sans connaissance de ce mode d’em-
ploi, ne doivent pas employer ce pistolet à ther-
mocollage.
앬Respectez les données indiquées sur la plaque
signalétique de l’appareil. Ne raccordez l’appar-
eil qu’à un secteur ayant la tension indiquée sur
la plaque signalétique.
앬N’exposez pas l’appareil à l’eau.
앬Effectuez, avant chaque utilisation de l’appareil,
un contrôle visuel de celui-ci. N’employez pas
l’appareil si des dispositifs de sécurité et/ou la
tuyère sont endommagés. N’annulez jamais la
fonction de dispositifs de sécurité.
앬Utilisez l’appareil exclusivement aux fins indi-
quées dans ce mode d’emploi.
앬Ne portez aucun vêtement ou bijou, etc. lâche.
Vous pouvez être attrapé(e) par la machine.
Portez des gants et des chaussures antidéra-
pantes. Portez des pantalons longs pour proté-
ger les jambes.
앬Veillez à ce qu’aucune autre personne (en parti-
culier les enfants) ni aucun animal ne se trouve
à proximité de la zone de travail.
앬Vous portez l’entière responsabilité de la sécuri-
té dans la zone de travail.
앬Le câble secteur doit être régulièrement contrôlé
quant à toute trace d’endommagement et d’usu-
re (risque de rupture) et doit être exclusivement
employé en état impeccable.
앬Ne travaillez qu’avec une visibilité impeccable.
앬Veillez à toujours vous tenir de façon sûre et
bien d’aplomb pendant le travail. Attention en
marchant en arrière : risque de trébucher !
앬Ne laissez pas votre appareil sans surveillance
à votre poste de travail. Si vous devez interrom-
pre votre travail, veuillez placer l’appareil dans
un endroit sûr.
앬Si vous devez interrompre votre travail pour
vous déplacer vers un autre poste de travail,
mettez absolument l’appareil hors circuit pen-
dant le déplacement.
앬N’utilisez jamais l’appareil dans un environne-
ment humide ou mouillé
앬Protégez votre appareil contre l’humidité et la
pluie.
앬Tenez les enfants à l’écart.
앬N’utilisez pas l’appareil à proximité de fluides ou
de gaz combustibles.
앬Le contact avec de l’huile, des acides et des
arêtes acérées peut endommager le câble de
raccordement.
Mode d’emploi
Pistolet à thermocollage KP 201
Domaine d’application
Grâce à ce pistolet à thermocollage, vous pouvez
coller les matériaux suivants :
le bois, les matières plastiques, textiles, le carton, la
céramique, le cuir, etc.
Mise en service
Montez l’étrier de montage sur la face avant du
pistolet à thermocollage. Rabattez l’étrier vers l’a-
vant de telle manière que la position avant s’encli-
quette en toute certitude avant de mettre la fiche du
secteur dans la prise secteur.
Placez toujours le pistolet à thermocollage sur un
support n’étant pas inflammable.
Introduisez une cartouche de colle dans le pistolet à
thermocollage jusqu’à la butée. Enfichez alors la
fiche secteur dans la prise secteur. Après un temps
d’échauffement d’env. 5 minutes, le pistolet à ther-
mocollage est prêt à fonctionner.
En appuyant sur la détente, vous pouvez désormais
appliquer de la colle par gouttes ou sous forme de
traits, en fonction de la tuyère utilisée.
Presser bien les deux surfaces l’une contre l’autre et
appuyer. Le temps de prise s’élève à env. 30 secon-
des.
Si vous interrompez votre travail ou lorsque vous l’a-
6
F
Anleitung KP 201 SPK 7 19.05.2005 10:26 Uhr Seite 6

vez terminé, veuillez toujours remettre le pistolet à
thermocollage sur son étrier de support.
Avertissements
앬Retirez toujours la prise lorsque l’appareil n’est
pas utilisé.
앬Tenez toujours l’appareil à l’écart des enfants.
앬Evitez tout contact de l’appareil avec de l’eau.
앬La tuyère et la colle, lorsqu’elles sont chaudes,
peuvent provoquer des brûlures.
앬Si vous effectuez une pause de plus de 30
minutes dans votre travail, retirez la fiche de la
prise secteur.
앬Eloignez tous matériaux et objets facilement
inflammables de la proximité de la tuyère chau-
de.
앬Placez le pistolet à thermocollage sur un support
non inflammable pendant son temps d’échauffe-
ment et de fonctionnement.
앬Evitez tout contact avec la peau, l’eau et les
matériaux à base de solvants.
Attention !
Les tâches de colle sur les textiles ne peuvent plus
jamais être enlevées.
Attention !
Si le câble de raccordement est endommagé, il faut
le faire remplacer par le producteur, son service
après-vente ou encore une personne à qualification
égale pour éviter tout danger.
Caractéristiques techniques :
Tension nominale 230 V - 50 Hz
Puissance absorbée 16 (65) W
Temps d’échauffement env. 5 min.
Température de fusion env. 140 °C
Température de service env. 170 °C
Broche de collage Ø 11 mm
7
F
Anleitung KP 201 SPK 7 19.05.2005 10:26 Uhr Seite 7

Avvertenze importanti
Leggete attentamente le istruzioni per l’uso e osser-
vate le avvertenze in esse contenute; tenete le istru-
zioni per l’uso e le avvertenze di sicurezza in un
posto sicuro.
Usatele per conoscere bene l’apparecchio, il suo
uso corretto nonché le avvertenze di sicurezza.
Attenzione!
Per motivi di sicurezza i bambini ed i ragazzi di
età inferiore ai 16 anni e le persone che non
conoscono queste istruzioni per l’uso non devo-
no usare la pistola incollatrice.
앬Osservate i dati riportati sulla targhetta di identi-
ficazione dell’utensile.
Collegate l’utensile solo con una tensione di
rete uguale a quella indicata sulla targhetta di
identificazione.
앬Evitate assolutamente che l’utensile venga a
contatto con l’acqua.
앬Prima di usarlo fate ogni volta un esame visivo
dell’utensile. Non usate l’utensile se i dispositivi
di sicurezza e/o l’ugello sono danneggiati. Non
mettete mai fuori uso i dispositivi di sicurezza.
앬Usate l’utensile solamente per gli scopi indicati
in queste istruzioni per l’uso.
앬Non portate indumenti ampi, gioielli ecc. perché
si possono impigliare nella macchina.
Portate scarpe antisdrucciolevoli e guanti.
Portate pantaloni lunghi per proteggere le
gambe.
앬Fate attenzione che altre persone (in particolare
bambini) ed animali non si trovino in vicinanza
della zona di lavoro.
앬Voi siete responsabili per la sicurezza nella zona
di lavoro.
앬Controllare regolarmente che il cavo di alimenta-
zione non presenti danni e segni di deteriora-
mento (screpolature) e che venga usato solo se
in perfetto stato.
앬Lavorate solamente con buone condizioni visive.
앬Nel lavorare fate sempre attenzione di essere in
posizione stabile e sicura. Attenzione nel cammi-
nare all’indietro: pericolo di inciampare!
앬Non lasciate mai l’utensile sul posto di lavoro
senza sorveglianza. Se doveste interrompere il
lavoro, mettete l’utensile in un luogo sicuro.
앬Se doveste interrompere il lavoro per recarvi in
un’altra zona di lavoro, spegnete assolutamente
l’utensile prima di allontanarvi.
앬Non usate mai l’utensile in un ambiente bagnato
o umido.
앬Proteggete l’utensile dall’umidità e dalla pioggia.
앬Tenete l’utensile lontano dai bambini.
앬Non usare l’utensile nelle vicinanze di vapori e
liquidi infiammabili.
앬Oli, acidi e gli spigoli vivi possono danneggiare il
cavo di collegamento.
Istruzioni per l’uso
Pistola incollatrice KP 201
Settore di impiego
Con la pistola incollatrice si possono incollare i
seguenti materiali: legno, plastica, tessuti, cartone,
ceramica, pelle ecc.
Messa in esercizio
Montate l’appoggio sulla parte anteriore della pistola.
Apritelo in avanti il più possibile in modo che scatti
bene in posizione prima di inserire la spina nella
presa di corrente.
Appoggiate la pistola incollatrice sempre su una
superficie non infiammabile.
Inserite una cartuccia di colla nell’apparecchio fino
alla battuta.
Inserite ora la spina nella presa di corrente. Dopo
una fase di riscaldamento di ca. 5 minuti la pistola è
pronta per l’uso.
Premendo il grilletto potete applicare la colla a
gocce o a strisce, a seconda dell’ugello usato.
Avvicinare subito le due superfici e tenerle premute
una contro l’altra. Il tempo di presa è di ca. 30
secondi.
In caso di interruzione o di fine del lavoro deporre
sempre la pistola sull’appoggio.
Avvertenze
앬Staccare la spina dalla presa di corrente quando
l’apparecchio non viene usato.
앬Tenete l’apparecchio lontano dalla portata dei
bambini.
앬Evitare assolutamente che l’apparecchio venga
a contatto con l’acqua.
앬L’ugello e la colla calda possono causare ustio-
ni.
8
I
Anleitung KP 201 SPK 7 19.05.2005 10:26 Uhr Seite 8

앬In caso di pause di oltre 30 minuti staccare la
spina dalla presa di corrente.
앬Allontanare materiali ed oggetti facilmente infi-
ammabili dalla zona dell’ugello caldo.
앬Durante la fase di riscaldamento e dell’esercizio
appoggiare la pistola su una superficie non infi-
ammabile.
앬Evitare il contatto con la pelle, evitare assoluta-
mente il contatto con l’acqua e sostanze conten-
enti solventi.
Attenzione!
Le macchie di colla sui tessuti non si possono toglie-
re.
Attenzione!
Se il cavo di collegamento di questo apparecchio
viene danneggiato, deve venire sostituito dal produt-
tore, dal servizio assistenza o da una persona
ugualmente qualificata per evitare eventuali rischi.
Caratteristiche tecniche
Tensione nominale 230 V ~ 50 Hz
Potenza assorbita 16 (65) W
Tempo di riscaldamento ca. 5 min
Temperatura di fusione ca. 140°C
Temperatura di lavoro ca. 170°C
Stick di incollaggio Ø 11 mm
9
I
Anleitung KP 201 SPK 7 19.05.2005 10:26 Uhr Seite 9

Advertencias importantes
Le rogamos se sirva leer y observar atentamente
estas instrucciones de uso y guardarlas en lugar
seguro junto con las advertencias de seguridad.
Use este manual para familiarizarse con el aparato,
su uso correcto y las advertencias de seguridad per-
tinentes.
¡Atención!
Por razones de seguridad, los niños y jóvenes
menores de 16 años, así como las personas no
familiarizadas con estas instrucciones de uso,
no deben usar esta pistola de termopegado.
앬Observe los datos indicados en la placa de
características del aparato.
앬Conecte el aparato sólo a la tensión nominal
indicada en la placa de características.
앬El aparato no debe entrar en contacto con agua.
앬Antes de cada uso, realice un control visual del
aparato. No utilice el aparato si están dañados
los dispositivos de seguridad o la boquilla.
Nunca desconecte los dispositivos de seguridad.
앬Use el aparato exclusivamente para la finalidad
indicada en estas instrucciones de uso.
앬No lleve ropa ancha, joyas, etc. Estas podrían
engancharse en la máquina.
앬Lleve calzado antideslizante y guantes. Lleve
pantalones largos para proteger las piernas.
앬Observe que no se encuentren personas (sobre
todo niños) ni animales cerca del area de traba-
jo.
앬Es Usted responsable para la seguridad en el
área de trabajo.
앬El cable de red se debe revisar regularmente
por posibles daños o envejecimiento (agrieta-
miento) y se debe utilizar sólo en estado perfec-
to.
앬Trabaje únicamente con visibilidad suficiente .
앬Al trabajar, procure mantener siempre una posi-
ción fija y segura. ¡Preste atención al caminar
hacia atrás, peligro de tropezar!
앬No deje nunca sin vigilancia el aparato en el
lugar de trabajo . En caso de interrumpir el tra-
bajo, guarde el aparato en un lugar seguro.
앬En caso de que interrumpa su trabajo para
desplazarse a otra área de trabajo, desconecte
el aparato antes de hacerlo.
앬No use nunca el aparato en un ambiente húme-
do o mojado.
앬Proteja el aparato de la humedad y de la lluvia.
앬Mantenga a los niños alejados del aparato.
앬No utilice el aparato en una zona de vapores y
líquidos inflamables.
앬El aceite, los ácidos y los objetos de aristas
vivas pueden dañar el cable de conexión.
Manual de instrucciones
Pistola de termopegado KP 201
Área de aplicación
Con la pistola de termopegado puede pegar los
siguientes materiales: madera, plástico, textiles, car-
tón, cerámica, cuero, etc.
Puesta en marcha
Monte el soporte en la parte delantera de la pistola
de termopegado.
Baje el arco del soporte hacia delante de forma que
éste encaje en la posición delantera, antes de
enchufar el cable a la red.
Coloque la pistola de termopegado siempre sobre
una base no inflamable.
Inserte un cartucho en la pistola de termopegado
hasta el tope.
Enchufe ahora el cable a la red. Tras un tiempo
de calentamiento de aprox. 5 minutos, la pistola de
termopegado queda lista para usar.
Apretando el gatillo puede aplicar el pegamento,
según la boquilla empleada, en forma de gotas o
tiras.
Unir inmediatamente ambas piezas y mantenerlas
presionadas. El tiempo de unión es de aprox. 30
segundos.
Siempre que interrumpa el trabajo o finalice el pega-
do coloque la pistola de termopegado en su soporte.
Advertencias
앬Desenchufe el cable de la red siempre que no
utilice el aparato.
앬Mantenga el aparato fuera del alcance de los
10
E
Anleitung KP 201 SPK 7 19.05.2005 10:26 Uhr Seite 10

niños.
앬El aparato no debe entrar en contacto con agua
앬La boquilla caliente y el pegamento pueden cau-
sar quemaduras
앬Desenchufe el cable de la red durante las pau-
sas de trabajo que duren más de 30 minutos.
앬Retire del alcance de la boquilla caliente los
materiales y objetos fácilmente inflamables y
combustibles.
앬Coloque la pistola de termopegado sobre una
base no inflamable durante el tiempo de calent-
amiento y su utilización.
앬Evite el contacto con la piel, con el agua y mate-
rias disolventes
¡Atención!
Las manchas de pegamento en textiles no se pue-
den eliminar
¡Atención!
En caso de dañarse el cable de conexión, éste se
debe reponer por el fabricante o su servicio técnico
u otra persona cualificada, para evitar riesgos.
Caractarísticas técnicas:
Tensión nominal 230 V ~ 50 Hz
Potencia absorbida 16 (65) W
Tiempo de calentamiento aprox. 5 minutos
Temperatura de fusión aprox. 140 °C
Temperatura de trabajo aprox. 170 °C
Cartucho de pegado Ø 11 mm
11
E
Anleitung KP 201 SPK 7 19.05.2005 10:26 Uhr Seite 11

Viktiga anvisningar
Läs igenom bruksanvisningen noggrant och beakta
alla instruktionerna. Förvara säkerhetsanvisningarna
på en säker plats.
Se efter i bruksanvisningen för att informera dig om
limpistolen, dess avsedda användning samt gällande
säkerhetsanvisningar.
Varning!
Av säkerhetsskäl får limpistolen inte användas
av barn och ungdomar under 16 år eller av per-
soner som inte har läst igenom denna bruksan-
visning.
앬Beakta uppgifterna som anges på limpistolens
typskylt.
앬Anslut limpistolen endast till sådan nätspänning
som anges på typskylten.
앬Låt inte limpistolen komma i kontakt med vatten.
앬Kontrollera limpistolen optiskt varje gång innan
du använder den. Använd inte limpistolen om
säkerhetsanordningarna och/eller munstycket är
skadade. Sätt aldrig säkerhetsanordningarna ur
kraft.
앬Limpistolen får endast användas till dess avsed-
da användningsändamål som anges i denna
bruksanvisning.
앬Bär inga löst sittande kläder, smycken eller lik-
nande. Det finns risk för att dessa fastnar i limpi-
stolen. Bär halkfria skor och handskar. Bär långa
byxor för att skydda dina ben.
앬Se till att inga personer (särskilt barn) eller djur
finns i närheten av ditt arbetsområde.
앬Du är själv ansvarig för säkerheten inom arbet-
sområdet.
앬Kontrollera i regelbundna intervaller om nätka-
beln är skadad eller börjar åldras (materialet är
sprött). Kabeln får endast användas om den är i
fullgott skick.
앬Använd limpistolen endast i tillräcklig belysning.
앬Se till att du står stabilt och säkert när du använ-
der limpistolen. Var försiktig när du går bakåt -
risk för att du snavar!
앬Håll alltid limpistolen under uppsikt när den lig-
ger på arbetsplatsen. Om du behöver avbryta
ditt arbete måste du lägga undan limpistolen på
ett säkert ställe.
앬Om du behöver avbryta ditt arbete för att gå till
en annan arbetsplats måste du först koppla ifrån
limpistolen.
앬Använd aldrig limpistolen i fuktig eller våt omgiv-
ning.
앬Skydda limpistolen mot fukt och regn.
앬Förvara limpistolen så att barn inte kan komma
till skada.
앬Använd inte limpistolen i närheten av ångor eller
brännbara vätskor.
앬Olja, syra eller vassa kanter kan skada anslut-
ningskabeln.
Bruksanvisning
Limpistol KP 201
Användningsområde
Följande material kan limmas med limpistolen: Trä,
plast, textil, kartong, keramik, läder osv.
Driftstart
Montera stödbygeln på limpistolens framsida. Fäll
fram bygeln så att denna snäpper in säkert i det
främre läget innan du ansluter stickkontakten till väg-
guttaget.
Ställ alltid limpistolen på ett ej brännbart underlag.
Skjut in limpatronen i limpistolen tills det tar emot.
Anslut därefter stickkontakten till vägguttaget. Efter
en uppvärmningstid på ca 5 minuter är limpistolen
färdig för användning. Tryck in avtryckaren för att
applicera limmet som droppar eller som en sträng
beroende på vilket munstycke du har monterat.
Pressa genast de båda ytorna mot varandra och
tryck sedan samman. Bindningstiden uppgår till ca
30 sekunder.
Ställ alltid upp limpistolen på stödbygeln om du
avbryter ditt arbete eller om du har limmat färdigt.
Varningsanvisningar
앬Dra alltid ut stickkontakt om du inte använder
limpistolen.
앬Förvara limpistolen åtkomligt för barn.
앬Låt inte limpistolen komma i kontakt med vatten.
12
S
Anleitung KP 201 SPK 7 19.05.2005 10:26 Uhr Seite 12

앬Munstycket och limmet är varmt och kan föror-
saka brännskador.
앬Dra ut stickkontakten om du gör en arbetspaus
som är längre än 30 minuter.
앬Ta bort lättantändliga och brandfarliga material
och föremål från området i närheten av det heta
munstycket.
앬Ställ limpistolen på ett värmebeständigt material
när den ska värmas upp och när du använder
den.
앬Undvik att limpistolen kommer i kontakt med
huden, vatten eller lösningsmedelshaltiga
ämnen.
Varning! Limfläckar på textilmaterial kan inte tas
bort.
Varning!
Om nätkabeln har skadats måste den bytas ut av till-
verkaren, kundtjänst eller av en liknande behörig
person eftersom det annars finns risk för personska-
dor.
Tekniska data
Nominell spänning 230 V~ 50 Hz
Effektbehov 16 (65) W
Uppvärmningstid ca 5 min.
Smälttemperatur ca 140°C
Arbetstemperatur ca 170°C
Limpatron Ø 11 mm
13
S
Anleitung KP 201 SPK 7 19.05.2005 10:26 Uhr Seite 13

Tärkeitä ohjeita
Lukekaa käyttöohjeet huolellisesti läpi, ottakaa ne
huomioon ja laittakaa ne hyvään talteen turvallisuu-
sohjeiden kanssa!
Tutustukaa käyttöohjeiden perusteella laitteeseen,
sen oikeaan käyttöön sekä turvallisuusohjeisiin.
Huomio!
Turvallisuussyistä lapset ja alle 16-vuotiaat nuo-
ret sekä henkilöt, jotka eivät tunne laitteen käyt-
töohjeita eivät saa käyttää kuumaliimapistoolia.
앬Ottakaa huomioon laitteen tyyppikilvessä annet-
tuja tietoja. Liittäkää laite vain tyyppikilvessä
mainittuun verkkojännitteeseen.
앬Älkää saattako laitetta kosketukseen veden
kanssa.
앬Tarkistakaa laitetta silmämääräisesti ennen
jokaista käyttöä. Älkää käyttäkö laitetta, jos tur-
vallisuuslaitteet ja/tai suulake ovat vaurioituneita.
Turvallisuuslaitteita ei koskaan saa kytkeä pois.
앬Käyttäkää laitetta pelkästään näissä käyttöoh-
jeissa mainittuun käyttötarkoitukseen.
앬Älkää käyttäkö väljiä vaatteita, koruja jne. Kone
voi tarttua niihin kiinni.
Käyttäkää jalkineita, jotka eivät liu’u sekä käsi-
neitä. Käyttäkää pitkiä housuja jalkojen suojaksi.
앬Huolehtikaa siitä, ettei muita henkilöitä (erityise-
sti lapsia) eikä eläimiä ole työympäristön lähei-
syydessä.
앬Olette vastuussa työympäristön turvallisuudesta.
앬Verkkojohtoa on säännöllisesti tarkistettava.
Siinä ei saa esiintyä merkkejä vaurioista eikä
vanhenemisesta (hauraudesta). Sitä saa käyttää
vain moitteettomassa kunnossa.
앬Huolehtikaa siitä, että näkyvyys on tarpeeksi
hyvä työskennellessänne.
앬Kiinnittäkää työskenneltäessä huomiota siihen,
että seisotte varmasti ja tukevasti. Taaksepäin
liikkuessanne voitte kompastua!
앬Älkää koskaan jättäkö laitetta työpaikalle ilman
valvontaa. Mikäli keskeytätte työnteon, laite on
pantava turvalliseen säilöön.
앬Mikäli keskeytätte työnteon ja menette toiselle
työalueelle, laite on ehdottomasti suljettava mat-
kan ajaksi.
앬Älkää koskaan käyttäkö laitetta kosteassa eikä
märässä ympäristössä.
앬Suojelkaa laitettanne kosteudelta ja sateelta.
앬Laitetta on säilytettävä lasten ulottumattomissa.
앬Laitetta ei saa käyttää höyryjen eikä palavien
nesteiden läheisyydessä.
앬Öljy, hapot ja teräväsärmäiset esineet voivat
vaurioittaa liitosjohtoa.
Käyttöohjeet
Sähkökäyttöinen kuumaliimapistooli
KP 201
Käyttöalue
Kuumaliimapistoolilla voitte liimata seuraavia materi-
aaleja: puuta, muovia, tekstiilejä, pahvia, keramiik-
kaa, nahkaa jne.
TKäyttöönotto
Asentakaa asennuskaari kuumaliimapistoolin etupu-
olelle. Kääntäkää kaari eteenpäin kunnes se varma-
sti lukkiutuu etummaiseen asentoon, ennenkuin
työnnätte pistokkeen pistorasiaan.
Sijoittakaa kuumaliimapistooli aina sellaiselle alustal-
le, joka ei voi syttyä palamaan.
Työntäkää liimapatruuna kuumaliimapistooliin
vasteeseen asti. Pistäkää nyt pistoke pistorasiaan.
Kuumennusaika kestää noin 5 minuuttia. Tämän jäl-
keen kuumaliimapistooli on käyttövalmis.
Liipasinta painamalla voitte nyt suulakkeesta riip-
puen levittää liimaa joko tipoittain tai juovittain.
Liimapinnat on heti painettava yhteen ja puristettava
kunnolla. Sitoutumisaika kestää noin 30 sekuntia.
Muistakaa aina asettaa kuumaliimapistooli asennu-
skaarelle keskeyttäessänne työn tai lopettaessanne
liimaamisen.
Varoitusohjeita
앬Vetäkää ulos pistoke pistorasiasta, kun laite ei
ole käytössä.
앬Pitäkää lapset loitolla laitteesta.
앬Laite ei saa olla kosketuksessa veteen.
앬Kuuma suulake ja liima voivat aiheuttaa palo-
vammoja.
앬Jos työ keskeytyy yli 30 minuutiksi, pistoke on
vedettävä ulos pistorasiasta.
앬Poistakaa tulenarat ja syttyvät työkappaleet ja
esineet kuuman suulakkeen alueelta.
14
FIN
Anleitung KP 201 SPK 7 19.05.2005 10:26 Uhr Seite 14

앬Asettakaa kuumaliimapistooli kuumennusajaksi
ja käytön aikana alustalle, joka ei voi syttyä pala-
maan.
앬Välttäkää liiman joutumista iholle sekä kontaktia
veden ja liuotinaineita sisältävien aineiden kans-
sa.
Huomio!
Tekstiileille joutunutta liimatahraa ei enää voi postaa.
Huomio!
Liitosjohdon vaurioituessa valmistajan tai hänen val-
tuutetun asiakaspalvelunsa tai vastaasti pätevän
henkilön on vaihdettava tämä uuteen vaaramoment-
tien välttämiseksi.
Tekniset tiedot:
Nimellisjännite 230 V - 50 Hz
Ottoteho 16 (65) W
Kuumennusaika n. 5 min.
Sulatuslämpötila n. 140° C
Työstölämpötila n. 170° C
Liimapuikko Ø 11 mm
15
FIN
Anleitung KP 201 SPK 7 19.05.2005 10:26 Uhr Seite 15

Vigtige oplysninger
Læs denne betjeningsvejledning grundigt igennem,
og følg dens anvisninger. Gem betjeningsvejlednin-
gen og sikkerhedsanvisningerne et sikkert sted.
Brug betjeningsvejledningen til at gøre dig fortrolig
med korrekt brug af maskinen samt sikkerhedsanvis-
ningerne.
Vigtigt!
Af sikkerhedshensyn må smeltelimpistolen ikke
benyttes af børn og unge under 16 år samt per-
soner, som ikke er fortrolige med indholdet i
denne betjeningsvejledning.
앬Vær opmærksom på de anførte data på maski-
nens mærkeplade.
앬Maskinen må kun tilsluttes den netspænding,
der står anført på mærkepladen.
앬Maskinen må ikke komme i kontakt med vand.
앬Foretag visuel kontrol af maskinen hver gang,
inden den tages i brug. Brug ikke maskinen, hvis
sikkerhedsanordningerne og/eller dysen er
beskadiget. Sikkerhedsanordninger må aldrig
sættes ud af funktion.
앬Maskinen må kun benyttes til formål, som er
beskrevet i denne betjeningsvejledning.
앬Bær ikke løsthængende tøj, fyldigt tøj, smykker
m.m. Der er risiko for, at det kommer i klemme i
maskinen. Bær skridsikert fodtøj og handsker.
Bær lange bukser for at beskytte benene.
앬Vær opmærksom på, at der ikke befinder sig
andre personer (især børn) og dyr i nærheden af
arbejdsområdet.
앬Du er ansvarlig for sikkerheden i arbejdsområ-
det.
앬Netledningen skal med jævne mellemrum efter-
ses for tegn på beskadigelse og ældning (skrø-
belighed) og må kun bruges, hvis den er i upå-
klagelig stand.
앬Der må kun arbejdes ved tilstrækkelig sigtbar-
hed.
앬Sørg for at stå sikkert og stabilt, når du arbejder.
Pas på, når du går baglæns, risiko for at snuble!
앬Sørg for, at maskinen altid er under opsyn på
arbejdspladsen. Hvis du afbryder arbejdet, skal
limpistolen opbevares et sikkert sted.
앬Hvis du afbryder arbejdet for at gå hen til et
andet arbejdsområde, skal limpistolen være
slukket, mens du går.
앬Brug aldrig maskinen i fugtige, våde omgivelser.
앬Beskyt maskinen mod fugt og regn.
앬Maskinen skal være utilgængelig for børn.
앬Maskinen må ikke anvendes i områder med
dampe og brandbare væsker.
앬Olie, syrer og skarpe genstande kan beskadige
tilslutningsledningen.
Betjeningsvejledning
Smeltelimpistol KP 201
Anvendelsesområde
Ved hjælp af smeltelimpistolen er det muligt at lime
følgende materialer: træ, plastik, tekstilprodukter,
pap, keramik, læder m.m.
Ibrugtagning
Monter opsætningsbøjlen på smeltelimpistolens for-
side. Bøjlen klappes fremad, så den sikkert kommer
i indgreb i den forreste position, før ledningsstikket
sættes i stikdåsen.
Stil altid smeltelimpistolen på et ildfast underlag.
Skub en limpatron ind i smeltelimpistolen, indtil
anslag nås. Sæt dernæst stikket i stikdåsen. Efter en
opvarmningstid på ca. 5 minutter er smeltelimpisto-
len klar til brug. Ved at trykke på aftrækkeren er det
muligt at lime dråbevis eller stribevis, afhængigt af
den anvendte dyse.
Begge flader presses med det samme mod hinan-
den. Størkningstiden er ca. 30 sekunder.
Når arbejdet afbrydes eller afsluttes, skal smeltelim-
pistolen altid stilles på opsætningsbøjlen.
Advarselsoplysinger
앬Træk stikket ud, når maskinen ikke benyttes.
앬Maskinen skal være utilgængelig for børn.
앬Maskinen må ikke komme i kontakt med vand.
앬Den varme dyse og limen kan forårsage for-
brændinger.
앬Træk stikket ud ved arbejdspauser på mere end
30 minutter.
16
DK/N
Anleitung KP 201 SPK 7 19.05.2005 10:26 Uhr Seite 16

앬Let antændelige materialer og genstande skal
fjernes fra området omkring den varme dyse.
앬Under opvarmningstiden og under driften stilles
smeltelimpistolen på et ildfast underlag.
앬Undgå kontakt med huden, kontakt med vand og
materialer, der indholder opløsningsmidler.
Vigtigt! Limpletter på tekstilprodukter kan ikke fjer-
nes.
Vigtigt!
Hvis tilslutningsledningen beskadiges, skal den
erstattes af producenten eller dennes kundeservice
eller en lignende kvalificeret person for at undgå
farer.
Tekniske data:
Nominel spænding 230 V~ 50 Hz
Optagen effekt 16 (65) W
Opvarmningstid ca. 5 min.
Smeltetemperatur ca. 140 °C
Arbejdstemperatur ca. 170 °C
Limstift Ø 11 mm
17
DK/N
Anleitung KP 201 SPK 7 19.05.2005 10:26 Uhr Seite 17

Důležité pokyny
Přečtěte si prosím pečlivě návod k použití a dodrž-
ujte jeho pokyny. Návod a bezpečnostní pokyny si
dobře uložte.
Na základě tohoto návodu k použití se obeznamte s
přístrojem, jeho správným použitím a také s bezpe-
čnostními pokyny.
Pozor!
Z bezpečnostních důvodů nesmí děti a mladiství
mladší 16 let jakož osoby, které nejsou s tímto
návodem k použití obeznámeny, tuto tavnou
pistoli používat.
앬Dodržujte údaje uvedené na typovém štítku pří-
stroje.
앬Přístroj připojte pouze na napětí uvedeném na
typovém štítku.
앬Nepřivádějte přístroj do styku s vodou.
앬Před každým použitím proveďte vizuální kon-
trolu přístroje. Nepoužívejte přístroj, pokud jsou
poškozena bezpečnostní zařízení a/nebo tryska.
Nikdy bezpečnostní zařízení nevyřazujte z pro-
vozu.
앬Používejte přístroj výhradně k účelům uvedeným
v tomto návodu k použití.
앬Nenoste volné oblečení, šperky atd. Mohou být
strojem zachyceny. Noste obuv s neklouzavou
podrážkou a rukavice. Noste dlouhé kalhoty na
ochranu nohou.
앬Dbejte na to, aby se v oblasti Vaší práce nevy-
skytovaly jiné osoby (obzvlášť děti) a zvířata.
앬Vy jste odpovědní za bezpečnost na pracovišti.
앬Síťový kabel musí být pravidelně kontrolován,
zda nevykazuje příznaky poškození a stárnutí
(lámavost) a smí být používán pouze v bezvad-
ném stavu.
앬Pracujte pouze při dostatečné viditelnosti.
앬Při práci dbejte na bezpečný a pevný postoj.
Pozor při chůzi dozadu, nebezpečí klopýtnutí!
앬Nenechejte přístroj nikdy ležet na pracovišti bez
dozoru. Pokud práci přerušíte, uložte přístroj na
bezpečném místě.
앬Pokud práci přerušíte, abyste přešli na jiné pra-
coviště, přístroj během přemisťování bezpodmí-
nečně vypněte.
앬Přístroj nikdy nepoužívejte ve vlhkém, mokrém
prostředí.
앬Chraňte přístroj před vlhkostí a deštěm.
앬Přístroj chránit před dětmi.
앬Přístroj nepoužívat v oblasti par a hořlavých
kapalin.
앬Olej, kyseliny a předměty s ostrými hranami
mohou poškodit připojovací kabel.
Návod k použití
Tavná pistole KP 201
Oblast použití
Pomocí tavné pistole lze lepit následující materiály:
dřevo, plast, textilie, karton, keramiku, kůži atd.
Uvedení do provozu
Opěrku namontujte na přední straně tavné pistole.
Než zapojíte síťovou zástrčku do zásuvky, naklopte
opěrku dopředu, aby v nejpřednější poloze bezpeč-
ně zaskočila.
Tavnou pistoli vždy odkládejte na nehořlavý pod-
klad.
Jednu tavnou tyčinku zasuňte až nadoraz do tavné
pistole. Nyní zapojte síťovou zástrčku do zásuvky.
Po době rozehřívání cca 5 minut je tavná pistole při-
pravena k použití.
Stisknutím spouště nyní můžete nanášet lepidlo.
Podle použitého druhu trysky buď v podobě kapek
nebo proužků.
Obě plochy ihned spojit a stlačit. Doba tuhnutí činí
cca 30 vteřin.
Při přerušení práce nebo po ukončení lepení tavnou
pistoli vždy postavit na opěrku.
Varovné pokyny
앬Vytáhnout síťovou zástrčku, pokud není přístroj
používán
앬Nepouštějte děti do blízkosti přístroje
앬Přístroj nedávat do styku s vodou
앬Horká tryska a lepidlo mohou zapříčinit popálení
앬Při pracovních přestávkách delších než 30 minut
vytáhnout síťovou zástrčku
앬Lehce zápalné a hořlavé materiály a předměty
odstranit z oblasti horké trysky
앬Tavnou pistoli během fáze rozehřívání a během
18
CZ
Anleitung KP 201 SPK 7 19.05.2005 10:26 Uhr Seite 18

provozu pokládat na nehořlavou podložku
앬Vyhněte se kontaktu s kůží, kontaktu s vodou a
látkami obsahujícími rozpouštědla
Pozor! Skvrny od lepidla již nelze z textilií odstranit
Pozor!
Pokud je přípojné vedení poškozené, musí být z
důvodů zabránění nebezpečí vyměněno výrobcem
nebo jeho servisem nebo podobně kvalifikovanou
osobou.
Technická data:
Jmenovité napětí 230 V ~50 Hz
Příkon 16 (65) W
Doba rozehřívání cca 5 min
Teplota tavení cca 140 °C
Pracovní teplota cca 170 °C
TavnŠ ty„inka Į 11 mm
19
CZ
Anleitung KP 201 SPK 7 19.05.2005 10:26 Uhr Seite 19

Važni napotki
Prosimo, če skrbno preberete navodila za uporabo
in upoštevate napotke v navodilih in skrbno shranite
ta navodila in varnostne napotke.
Seznanite se s pomočjo teh navodil za uporabo z
napravo, s pravilno uporabo naprave in z varnostni-
mi napotki
Pozor!
Iz varnostnih razlogov ne smejo uporabljati te
pištole za vroče lepljenje otroci in mladina pod
16 let starosti ter osebe, ki niso seznanjene s
temi navodili za uporabo.
앬Upoštevajte na tipski tablici naprave navedene
podatke.
앬Napravo priključujte samo na omrežno električ-
no napetost, ki je navedena na tipski tablici.
앬Pazite, da naprava ne pride v stik z vodo.
앬Pred vsako uporabo izvršite vizuelno kontrolo
naprave. Naprave ne uporabljajte, če je varnost-
na oprema in/ali šoba poškodovana.
Nikoli ne odklapljajte varnostne opreme.
앬Napravo uporabljajte izključno v namene upora-
be, ki so navedeni v teh navodilih za uporabo.
앬Pri delu ne nosite ohlapnih oblačil, nakita, itd.
Stroj jih lahko zagrabi. Nosite takšno obuvalo, ki
je varno pred zdrsom in tudi delovne rokavice. V
namen zaščite Vaših nog nosite dolge hlače.
앬Pazite na to, da se ne bodo v bližini delovnega
območja nahajale druge osebe (še posebej ne
otroci) in živali.
앬Vi ste odgovorni za varnost v delovnem območ-
ju.
앬Omrežni električni kabel morate redno preverjati
glede eventuelnih znakov poškodb in staranja
(pokanje kabla) in ga smete uporabljati samo, če
je v brezhibnem stanju.
앬Delo izvajajte samo pri zadostni svetlobi.
앬Pri delu zmeraj pazite na varni in čvrsti položaj
telesa. Pazite pri hoji nazaj - nevarnost, da se
spotaknete!
앬Nikoli ne puščajte ležati naprave brez nadzorst-
va na delovnem mestu. Če morate prekiniti
delo, odstavite napravo na varno mesto.
앬Če bi morali prekiniti Vaše delo, ker se morate
podati na drugo delovno območje, brezpogojno
predhodno izključite napravo iz električnega
napajanja.
앬Nikoli ne uporabljajte naprave v vlažnem,
mokrem okolju.
앬Zavarujte Vašo napravo pred vlago in dežjem.
앬Zavarujte napravo pred dosegom otrok.
앬Naprave ne uporabljajte v območju prisotnosti
par in vnetljivih tekočin.
앬Olje, kisline in ostrorobni predmeti lahko poško-
dujejo priključni električni kabel.
Navodila za uporabo
Pištola za vroče lepljenje KP 201
Področje uporabe
S pištolo za vroče lepljenje lahko lepite sledeče
materiale: les, plastika, tekstil, karton, keramika,
usnje, itd.
Uporaba
Montirajte podstavek na sprednjo stran pištole za
vroče lepljenje. Obrnite ročaj podstavka naprej tako,
da se bo le-ta zanesljivo zaskočil v sprednji položaj
preden priključite električni vtikač v električno vtični-
co.
Pištolo za vroče lepljenje zmeraj postavljajte na
negorljivo podlago.
Potisnite lepilni vložek do konca v pištolo za vroče
lepljenje. Sedaj priključite vtikač v električno vtični-
co. Po približno 5 minutah segrevanja je pištola za
vroče lepljenje pripravljena za uporabo.
S pritiskanjem sprožila lahko sedaj lepilo glede na
uporabljano šobo nanašate po kapljicah ali v liniji.
Obe površini takoj stisnite skupaj in ju držite stisnje-
ne. Čas vezanja lepila znaša približno 30 sekund.
Med prekinitvami dela ali po končanem lepljenju
zmeraj postavljajte pištolo za vroče lepljenje na pod-
stavek.
Opozorilni napotki
앬Če naprave ne rabite, izvlecite vtikač iz električ-
ne vtičnice.
앬Napravo držite izven dosega otrok
앬Pazite, da naprava ne pride v stik z vodo
앬Vroča šoba in lepilo lahko povzročita opekline
20
SLO
Anleitung KP 201 SPK 7 19.05.2005 10:26 Uhr Seite 20
Table of contents
Languages:
Other Alpha tools Construction Equipment manuals