Alutech AM3-PP/140-07 User manual


2
OPERATI ON MANUAL
Tu bu lar Ele ct r ic M ot or s of
AM3 - PP, AM4 - PP Ser ies
1 . Ge ne r al Da t a a nd De scr ip t ion
These m otors are designed for t he aut om ation of roller shut ter syst em s. They com prise t he in-
duction condenser m otor with therm al protection, brake, gear box and electrom echanical limit
swit ches. The m otors of AM3-PP and AM4-PP series are equipped wit h m anual em ergency cont rol
m echanism .
2 . Te chn ica l Ch ar a ct e r ist ics
These technical characteristics are applied to the ambient temperature of 20°С (±5°С)
and supply volt age of 230V/ 50Hz.
Table 1 – Technical charact eristics for m otors of AM3-PP, AM4-PP series
Mode ls
Par am et e rs
Tor que,
N ·m
Sha ft
r ot a t ion a l
spee d, rpm
Max . num -
be r of sha f t
r ot a t ion s
Size used
oct a gon al
sha ft
Pow e r con -
sum pt ion ,
W
W e igh t ,
kg
W id t h,
m m
Le ng t h,
m m
AM3-PP/ 140-07 140 7
19 102
475 9.7 102 790
AM3-PP/ 160-07 160 7 488 9.8 102 790
AM3-PP/ 180-07 180 7 558 9.8 102 790
AM4-PP/ 300-09 300 9 22 108 940 13.72 157.5 600
Table 2 – General technical characteristics for motors of AM3-PP, AM4-PP series
Par am et e r Va lu e
Supply voltage, V 230 (± 10% )
Power frequency, Hz
50
Max. continuous operating tim e, min 4
Operating m ode S2
Thermal protection, °С 140
Prot ection rating IP44
Protection class
I
Power cable lengt h, m
2
Quantity of wires in cable 4
Wire section of cable, m m
2
0.75
Operating temperature range, °С -20 … + 50
Gear ratio of m anual em ergency cont rol device: 131 for AM3-PP series, 317 for AM4-PP series.
EN
EN

3
3 . Mounting and connect ion
Recom m ended order for m ount ing the electric m ot or (see also t he illustrat ed inst ruct ions part ) .
Only a professional elect rician m ay install, connect and com m ission your elect ric m ot or.
The elect rician m ust be fully awar e of all specific f eat ur es of y our local elect ric net w or k.
Please, k eep t his Operat ion Manual t hroughout t he ent ire life of t he product .
The instru ctions provided in this Operat ion Manual should be qualified as basic sam ple guidance
since m ount ing spot s and your inst allat ion kit m ay vary. The inst aller is fully responsible for finding
the m ost appropriat e m ount ing solut ion.
Make sure t he roller shut ter is in working condition, and is suit able for aut om atisat ion with select-
ed elect ric m ot or. Check whet her t he curt ain of your roller shut ter m oves sm oot hly along t he guide
rails.
Mounting spot m ust be easily accessible. Before you st art t he inst allation, clean up your working
zone, r em ov e all unn ecessary t ools ( such as cables, w ir es, cor ds, et c. ) and sw it ch off all elect ric d e-
vices not required in the process of installat ion.
When ch oosin g t h e len gt h of fast ener s ( such as scr ew s, riv et s, et c.) , ensur e n o cont act b et w een
su ch elem en t s and t h e body of t he elect ric d riv e. Th e fast eners sh ould n ot ob st ruct t he m ount ing,
and m anual em ergency cont roller m ust be easily accessible at all t im es.
Ensure full visibilit y of your shut t er syst em fr om t he locat ion of shut t er cont rol u nit . The cont roller
has t o be m ount ed wit hin safe dist ance from m oving part s of t he shut ter and has t o be placed at
least 1.5 m above t he ground.
ATTEN TI ON ! You r e le ct r ica l n e t w o rk m u st be g r ou n de d f or sa fe t y r ea son s. D o
n ot in st a ll you r t u bu la r m ot or if y ou r se ct ion of e le ct r ica l ne t w o rk is not
e quipp e d w it h pr ot e ct ive de vice s t h a t fu lly com ply w it h loca l la w s. Th e d ist a n ce
be t w e e n t e r m in a ls in sid e e le ct r ic con t r ol sw it ch er s m u st am ou nt at le a st 3 m m .
I f t he t ubular m ot or will be inst alled on t he ext ernal side of the building, you m ust wire all elect ric
cables inside special shu t t er boxes for safet y r easons.
ATTEN TI ON ! Do n ot con n ect n um e r ou s t u bu la r m ot o rs in t o sin gle -cha nne l e lec-
t r ic sw it ch . D o n ot con ne ct a f e w sw it ch es w it h sin gle t ub ula r m ot or . Th e con t ro l
sw it ch er m u st block a ny sim u lt a ne ou s m ove m e n t of cor r espon din g r oll t ub e in
t w o o ppo sit e d ir e ct io ns.
ATTEN TI ON ! Sh ut do w n t oo ls m u st b e in t e gr at e d in t o st a nd ar d w ir in g syst e m t o
gu a ra n t ee sa fe m ou nt in g a nd u sa ge of y ou r t u bu la r m ot or .
Dam aged pow er cables m ay cause fat al inj uries. Only t he pr oducer , service provider or anot her
qualified specialist are aut horised t o r eplace such cables.
The pow er cable m ust r em ain dow nw ard direct ed aft er t he m ount ing, or can be fix ed as a dow n-
ward direct ed loop t o k eep condensation ( wat er) away from your tubular m ot or.
ATTENTI ON ! Do not ham m e r you r t ubula r m ot or int o th e roll t ube. Do n ot dr ill or
scr e w int o t h e r oll t u be along the w hole sur fa ce of t he t u bu la r m ot or .
Select corr ect len gt h of fa st ene rs ( such as scre w s, riv et s, e t c.) t o p re ve nt a ny
con t act be t w e e n su ch e le m e nt s a n d y ou r t u bu la r m ot or . Th e f a st en er s sh ou ld not
obst ru ct t he m oun t ing of t he m ot or , an d m an ual e m er ge ncy lift ing m echa nism
m ust be e asily a ccessible a t all t im e s.
For securit y r easons, w e u rge y ou t o follow all inst ruct ions pr ovided in t his Operat ion Manual. I n-
correct m ount ing m ay cause crit ical inj uries t o hum ans and anim als and cause harm t o propert y.
Unaut horised m odification of all tubular m ot ors and relevant elect ronic devices as well as im proper
use of any of t hese products are strict ly prohibited.
EN

4
PE N
L
L1
L2
N
PE
1
2
3
4
1
2
1– Electrical motor
2– Circuit breaker
Fig.1 – Electrical interfaces
Table 3 – Designation of electrical int erfaces
Color of w ire of t h e m ot or
po w e r ca b le
D esig na t io n of
cont a ct
Purpose
Blue
N
Neutral conductor (neutral)
Black
L1
Rotation direction phase 1
Brown
L2
Rotation direction phase 2
Yellow-green
PE
Prot ective grounding
I f t he m ot or shaft rot at ion direction does not coincide with the required one, disconnect
elect rical network and swap t he connect ion of phase conductors L1 and L2.
4 . Lim it Sw it ch Adj u st m e nt
At t he beginning of the lim it swit ch adj ust m ent the awnings of roller shut ter should be
in t he fully lowered posit ion.
This sequence of t he lim it swit ch adj ust m ent is suit able for t he right -hand and left-
hand inst allation of t he m ot or.
The limit switch adjustment is performed by means of adjusting screws 1on the head part of the
motor (Fig.2). Next to t he adjusting screws there are arrows 2that indicate the direction of the m o-
tor shaft rotation (not to be confused with the direction for movement of the curtains of the roller
shutter!). The rotation of adjusting screw corresponding to the arrow towards “+ ” increases the du-
ration of the rotation; the rotation towards “ -” decreases the duration of the rotation.
Up Lim it Sw itch Adj ust m ent :
•Enable the m otor to lift the curtain. The motor will automatically stop through the activation
of the “up” limit switch; in this case the curtain of the shutter should not move up t o the upper lim it
posit ion;
•Holding down the button of the switch, rotat e the adjusting screw towards “+ ”, waiting for
the curtain reaches t he upper limit position.
Down Lim it Switch Adj ustm ent :
•Enable t he m otor to lower the curt ain; and using rotation of corresponding adjusting screw
towards “-” waiting for the curtain stop when it reaches the lower limit position;
•Continue lowering the curtain; and using rotation of adjusting screw towards “+ ” wait for the
curtain reaches the lower lim it position.
After limit switch adjustment it is required to perform trial start and m ake sure that adjustment is
correct. I f t he lim it swit ch adj ust m ent is incorrect, repeat t he adj ustm ent .
Fig.2 – Lim it switch adjustm ent
The lim it sw it ch adj ust m en t is per form ed by t he w r en ch fr om t he set of t he m ot or .
Do not use e le ct r ica lly op er a t e d t ool f or t h e lim it sw it ch a dj u st m e nt !
+
+-
-
2
1
EN

5
5 . Ope r at ion
PROH I BI TI ON ! Childr en an d individu als w it h r educed em ot iona l a nd/ or m ent a l
abilit ies a s w e ll a s individu als w it h significa nt ly red uce d ph ysical a bilit ies shou ld
r ef ra in fr om u sin g t u bu la r m ot o rs for sa fe t y re a son s. Th e u se of t u bu la r m ot o rs is
pr ohibit ed for individua ls w h o do n ot ha ve r elev ant use r ex per ie nce, sk ills an d/ or
t e ch n ica l k n ow le dg e. I n som e ca ses, t he u se of t ub ula r m ot o rs m a y be a llow e d fo llow ing
a pp r op r ia t e t e ch n ica l gu id a nce a n d he a lt h a n d sa fe t y r e co m m e nda t ion s of a qu a lifie d pe r-
son re spon sib le f or t h e se cu rit y of t h e a bov e- m en t ione d individu als, or unde r full cont r ol
of au t hor iz e d gu ar d ia ns. I n su ch ca se , t h e r isk of su bse qu en t in j ur ie s a n d/ or da m a ge s
rem ain s sole re spon sibilit y of the g ua rdia ns.
Keep children away from t ubular m ot or and relevant contr ol devices and elect ric appliances at all
t im es t o av oid inj uries and dam ages.
Av oid any m oisture on your t ubular m ot or for safet y r easons.
Unplug your t ubular m ot or and disconnect it from all pow er supplies befor e m ou nt in g, repairs,
service, clean up, win dow clean ing, et c.
PROH I BI TI ON ! I t is st r ict ly pr oh ib it e d t o u se pow e r ca ble s w it h da m a ge d iso la-
t ion . D ue t o cr it ica l d an ge r of da m a ge d po w e r ca ble s, on ly t he pr od uce r, se rv ice
prov ider or a not he r qu alified specia list sh ould re place dam a ged cables.
Bef or e act iv at ing t he r oller shut t er sy st em , m ak e sur e t he syst em an d it s su rr oundin gs are f ree
from all obstacles, and no people rem ain under t he curt ain or ar ound operat ion zone of the shut ter.
Bef or e oper at in g t h e sy st em , m ake sur e you can keep visual con t rol of t he w hole r oller shu t t er and
it s surroundings at all t im es. Do not let people int o operat ion area unt il com plet e shut down of t he
roller shut t er sy st em . Do not t ou ch m oving part s of t he roller shut t er!
Please, cont act y our near est roller shu t t er ser vice cent r e or r oller shut t er sy st em s supplier for any
operat ion inquiries that were not clarified wit hin this publication.
ATTEN TI O N ! M a nu a l e m e r ge ncy con t r ol m e ch a nism is n ot d e sig ne d f or f r eq ue nt
u se , a nd h a s lim it e d life cir cle .
Only use m anual em ergency cont rol m echanism when you need to open ( close) your roller shut -
t er sy st em in case of elect r icit y shut dow n, r epair or ot h er em ergency .
ATTEN TI ON ! D iscon n e ct t ub u la r m ot o r f r om a ll p ow e r su pp lie s w h e n u sin g m a n u al
em erg en cy co nt r ol m e cha nism .
ATTEN TI ON ! I n ca se of an y m a lf un ct ion , con t act t he n e a re st se rv ice ce nt r e im m e-
dia t ely .
6. W areh ou sing, Transporta tion an d Recycling
Warehousing of products shall be stored packaged in closed and dry room s. Influence of atmos-
pheric fallout, direct sunlight is forbidden. Storage period is 3 years from t he production dat e. All
types of closed aboveground transport can carry out the transportation except bumps and moving
inside of transport.
Recycling is perform ed according to regulatory and legal acts about utilization and recy-
cling used in country of consumption. Product s don’t contain any m etal of value or agents,
which pose hazard t o life, healt h or environm ent .
Packing should be disposed of in accordance wit h applicable regulat ions.
7 . W a r ran t y
1. The Seller guarantees the serviceability of t he product under keeping of its service rules and
installation of the product made by the organization authorized by the Seller.
2. During the warranty period the faults through the fault of the Manufacturer or the Organization
authorized by the Seller that carried out the installation of the product are fixed by personnel of
m aint enance depart m ent of t he Organization.
3. The product warranty does not apply in the following cases:
•violation of rules for installation and operation of the product;
•inst allat ion, adj ust m ent , repair, reinst allat ion, or alt erat ion of t he product by persons not au-
EN

6
thorized by the Seller;
•damage to the product caused by the unstable supply m ains or the m ism atch of t he elect rical
param et ers t o t he values set by t he Manufact ur er;
•force m aj eure ( fire, light ning st rikes, floods, eart hquakes and ot her nat ural disasters);
•t he product st ructure dam age perform ed by the Consum er or Third Part ies personnel;
•do not completely fill a place p.7,8,9 this m anual.
N ot e : the part s replaced under warrant y will becom e t he propert y of t he service Organizat ion re-
sponsible for the installation of the product.
4. The warranty period is _____________ and is calculated from _________________________
8 . Pr odu ct de t ails
Model ___________________________________________________
Data of t he product label
Serial No. and date of m anufacture ___________________________________________________
Data of t he product label
Details of the Custom er (the Consum er) ________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
Description, address and telephone num ber of the Custom er (the Consum er)
Details of the Supplier (installation organization) _____________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
Description, address and telephone num ber of the Supplier (the installation organization)
9 . Ce rt ifica t e of in st a lla t ion a n d a dj u st m e nt
The product has been installed and adjusted according to the applicable requirem ents and is
found fit for service.
Date of installation _______________________________
Date, month, year
Signat ure of the person responsible for the
installation ________________ _______________________
Signature, seal Full name
Signature of the person accepted the
inst allation ( the Cust om er) ________________ _______________________
Signature Full nam e
Operating m anual and other product inform ation can be found on the website –
www.alutech-group.com
Ma de in China
M a nu f act u r e r:
Ningbo Dooya Mechanic & Electronic Technology Co., Ltd.
168 Shangguan Road, Luotuo, Ningbo, China, 315202
Au t hor ise d r ep re se nt a t iv e in EU
Alut ech Syst em s s.r.o.,
348 02, Czech Republic, Bor u Tachova, CTPark Bor,
Nova Hospoda 19, D5-EXI T 128,
phone/ fax: + 420 374 6340 01
e-m ail: info@cz.alutech-group.com
ALUTECH hereby declares that this
m ot or conform s t o t he essent ial
requirem ents and other relevant
provisions of Directives
2006/ 42/ EC and 2014/ 30/ EU.
A declarat ion of confor m it y is
available at
www.alute.ch/ declaration
10-301, Selit skogo str.
220075, Minsk, Republic of Belarus
Tel. + 375 (17) 345 82 82
Fax + 375 (17) 299 61 11
www.alutech-group.com
EN

7
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Электроприводывнутривальные серии
AM 3 - PP, AM 4 - PP
1. Общие положения и описание
Электропривод предназначен для автоматизации роллетных систем.
Состоит из асинхронного двигателя конденсаторного типа с термовыключателем, тормоза,
редуктора и механических выключателей конечных положений. Приводы оснащены механиз-
мом аварийного ручного управления.
2. Технические характеристики
Приведенные технические характеристики относятся к температуре окружающей
среды 20 ºС (±5 ºС) и напряжении питания 230В/50Гц.
Таблица 1.Технические характеристики приводов серии AM3-PP, AM4- PP
Модели
Параметры
Крутящий
момент, Н·м
Частота
вращения
вала, об/мин
Максималь-
ное количе-
ство оборо-
тов вала
Типоразмер
применяемо-
го вала
Потребляе-
мая мощ-
ность,
Вт
Вес, кг
Ширина, мм
Длина, мм
AM3-PP/ 140-07
140
7
19 102
475
9,7
102
790
AM3-PP/ 160-07
160
7
488
9,8
102
790
AM3-PP/ 180-07
180
7
558
9,8
102
790
AM4-PP/ 300-09 300 9 22 108 940 13,72 157,5 600
Таблица 2.Общие технические характеристики приводов серии AM3-PP, AM4-PP
Параметр Значение
Напряжение питания, В
230 (± 10% )
Частота сети, Гц
50
Максимальное непрерывное время работы, мин
4
Режим работы
S2
Термозащита, ºС
140
Степень защиты корпуса
IP44
Класс защиты
I
Длина кабеля питания, м
2
Количество проводов кабеля
4
Сечение проводов кабеля, мм2
0,75
Диапазон рабочих температур, ºС
-20 … + 50
Передаточное отношение механизма аварийного ручного управления приводов: 131 для се-
рии AM3-PP; 317 для серии AM4-PP.
RU
RU

8
3. Монтаж и подключение
Монтаж выполнить в соответствии c нижеуказанными требованиями и в порядке указанном в
иллюстрационной части руководства.
Монтаж, подключения, запуск в эксплуатацию должны выполняться квалифицированным
персоналом в соответствии с нормативно-правовыми актами региона, где производится
установка.
Сохраните данное руководство во время всего срока эксплуатации изделия.
Приведенные инструкции необходимо рассматривать в качестве примера, так как место ус-
тановки привода и его компонентов может отличаться. Задача монтажника выбрать самое под-
ходящее решение.
Роллета должна быть в исправном состоянии и пригодна для автоматизации выбранным
электроприводом, полотно роллеты должно свободно и беспрепятственно двигаться вдоль по
направляющим шинам.
Должен быть обеспечен свободный доступ к месту установки привода. Перед началом мон-
тажа из рабочей зоны должны быть удалены все ненужные предметы (кабели, провода, верев-
ки и т.д.) и выключено неиспользуемое оборудование.
Длину крепёжных элементов (винты, заклепки и т.п.) выбирайте так, чтобы они после уста-
новки не касались корпуса привода, не мешали монтажу привода и использованию аварийного
ручного управления.
Устройство управления приводом должно располагаться в пределах видимости роллеты, на
безопасном расстоянии от подвижных частей, на высоте не менее 1,5м.
ВНИМАНИЕ! Электрическая сеть должна быть оборудована защитным зазем-
лением. Участок электрической сети, к которому подключается привод, дол-
жен быть оборудован устройством защиты согласно номативно-правовых ак-
тов в данном регионе. Расстояние между клеммами в устройстве отключения
не менее 3мм.
При использовании привода снаружи (на улице) электрические кабели должны быть прове-
дены в специальных защитных кожухах.
ВНИМАНИЕ! Не допускается параллельно подключать несколько приводов к
одноканальному выключателю. Не допускается подключать несколько вы-
ключателей к одному приводу. Выключатель должен быть с блокировкой од-
новременного включения противоположных направлений вращения вала
привода.
ВНИМАНИЕ! При монтаже и дальнейшей эксплуатации средства для отключе-
ния должны быть встроены в стационарную проводку.
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить
изготовитель, сервисная служба или аналогичный квалифицированный персонал.
Кабель питания при монтаже должен быть направлен вниз, либо задан ход кабеля с образо-
ванием петли направленной вниз с целью исключения попадания конденсата (воды) на привод.
ВНИМАНИЕ! При монтаже запрещено вбивать привод в вал, сверлить и ввин-
чивать винты в вал на протяжении всего корпуса (трубы) привода. Длина ме-
тизов (винты, заклепки и т.д.) должны быть выбраны таким образом, что по-
сле установки они не соприкасались с электроприводом, не предотвращают
монтаж двигателя и использование механизма ручного аварийного подъёма.
Для безопасности необходимо следовать всем указаниям. Неправильный монтаж привода
может привести к травмам людей или повреждению имущества.
Не допускается внесение несанкционированных изменений в изделие или использование не
по назначению.
RU

9
PE N
L
L1
L2
N
PE
1
2
3
4
1
2
1– электропривод
2– выключатель
Рисунок 1. Схема электрического подключения
Таблица 3. Обозначение электрических подключений
Цвет провода кабеля
питания привода
Обозначение
контакта
Назначение
синий
N
нулевой рабочий проводник (нейтраль)
черный
L1
фаза направления вращения 1
коричневый
L2
фаза направления вращения 2
желто-зеленый
PE
защитное заземление
Если направление вращения вала привода не совпадает с требуемым, отключите
электрическую сеть и поменяйте местами подключение фазных проводов L1 иL2.
4. Настройка конечных положений
В начале настройки конечных положений полотно роллеты должно быть в полно-
стью опущенном положении.
Приведенная ниже последовательность настройки конечных положений действи-
тельна для установки привода с правой и с левой сторон.
Настройка конечных положений выполняется с помощью регулировочных винтов 1на голов-
ной части привода (Рисунок 2). Рядом с регулировочными винтами есть стрелки 2обозначаю-
щие направление вращения вала привода (не путать с направлением движения полотна ролле-
ты!). Поворот соответствующего стрелке регулировочного винта в направлении «+» увеличи-
вает продолжительность вращения, поворот в направлении «-» уменьшает продолжительность
вращения.
Настройка верхнего конечного положения:
•Включить привод на подъем полотна. Привод автоматически отключится после срабаты-
вания выключателя верхнего положения, не допустить при этом движения края полотна свыше
верхнего конечного положения.
•Не отпуская клавишу выключателя, вращением регулировочного винта в направлении
«+», добиться достижения полотном верхнего конечного положения.
Настройка нижнего конечного положения:
•Включить привод на опускание полотна и вращением соответствующего регулировочного
винта в направлении «-» добиться остановки полотна не достигая им нижнего конечного поло-
жения.
•Продолжить опускание полотна и вращением регулировочного винта в направлении «+»
добиться достижения полотном нижнего конечного положения.
После настройки конечных положений нужно произвести пробный пуск и убедиться в пра-
вильности установки их настройки. Если настройка конечных положений неверна, повторить
настройку.
Рисунок 2. Настройка конечных положений
Настройка конечных положений выполняется ключом из комплекта привода.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ! использование для настройки конечных положений элек-
трического инструмента!
+
+-
-
2
1
RU

10
5. Эксплуатация
ЗАПРЕЩАЕТСЯ! Привод не предназначен для использования лицами
(включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умст-
венными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или
знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы
об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем взрослых для недопущения игры с изделием и его
элементами управления.
Не допускать попадание влаги на электропривод.
При проведении работ (монтаж, ремонт, обслуживание, чистка, мойка окон и т.п.) отклю-
чите электропитание изделия.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ! использовать привод с поврежденной изоляцией шнура пи-
тания.
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен произво-
дить изготовитель, сервисная служба или аналогичный квалифицированный персонал.
Перед приведением привода в движение убедитесь в том, что посторонние предметы и
люди не находятся в зоне движения роллеты. Наблюдайте за движением роллеты. Не
допускайте людей к роллетам до их полного закрытия. Не прикасайтесь кдвижущимся частям
роллеты.
В случае возникновения вопросов по работе изделия, которых нет в инструкции, необхо-
димо обратиться в сервисную службу или поставщику.
ВНИМАНИЕ! Механизм аварийного ручного управления привода не предна-
значен для частого использования, так как имеет ограниченный ресурс ра-
боты.
При исчезновении напряжения, выполнении ремонтных работ и т.п. механизм позволяет вы-
полнить открытие и закрытие роллеты вручную.
ВНИМАНИЕ! При использовании механизма аварийного ручного управления
привод должен быть отключен от электрической сети.
ВНИМАНИЕ! При обнаружении неисправности обратитесь в сервисную
службу.
6. Хранение, транспортировка и утилизация
Хранение изделия должно осуществляться в упакованном виде в закрытых сухих помещени-
ях. Нельзя допускать воздействия атмосферных осадков, прямых солнечных лучей.
Срок хранения – 3 года с даты изготовления.
Транспортировка может осуществляться всеми видами крытого наземного транспорта с ис-
ключением ударов и перемещений внутри транспортного средства.
Утилизация выполняется в соответствии с нормативными и правовыми актами по
переработке и утилизации, действующие в стране потребителя. Изделие не содер-
жит драгоценных металлов и веществ, представляющих опасность для жизни, здо-
ровья людей и окружающей среды.
Упаковка должна утилизироваться в соответствии с действующим нормами.
7 . Гарантийные обязательства
1. Продавец гарантирует работоспособность изделия при соблюдении правил его эксплуата-
ции и при выполнении монтажа изделия Организацией, уполномоченной Продавцом.
2. В течение гарантийного срока неисправности, возникшие по вине Изготовителя или упол-
номоченной Продавцом Организации, осуществлявшей монтаж изделия, устраняются сотрудни-
ками сервисной службы данной Организации.
3. Гарантия на изделие не распространяется в случаях:
•нарушения правил монтажа и эксплуатации изделия;
•монтажа, настройки, ремонта, переустановки или переделки изделия лицами, не упол-
номоченными Продавцом;
•повреждений изделия, вызванных нестабильной работой питающей электросети или не-
RU

11
соответствием параметров электросети значениям, установленным производителем;
•действия непреодолимой силы (пожары, удары молний, наводнения, землетрясения и
другие стихийные бедствия);
•возникновения неисправностей и дефектов, обусловленных неработоспособностью рол-
летных систем.
•не полностью заполненных полей п.7,8,9 данного руководства.
Примечание: замененные по гарантии детали становятся собственностью сервисной служ-
бы Организации, осуществлявшей монтаж изделия.
4. Гарантийный срок составляет 3 года и исчисляется с даты монтажа.
8. Данные об изделии
Заполняется в момент изготовления роллетных систем.
Модель ______________________________________________
данные с этикетки изделия
Заводской номер и дата изготовления/дата приёмки___________________________________
данные с этикетки изделия
Сведения о заказчике (потребителе)_________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
наименование, адрес и телефон заказчика (потребителя)
Сведения о поставщике (монтажной организации) ______________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
наименование, адрес и телефон поставщика (монтажной организации)
9. Свидетельство о монтаже и настройке
Изделие смонтированои настроенов соответствии с установленными требованиями и при-
знано годным для эксплуатации.
Дата монтажа _______________________________
число, месяц, год
Подпись лица ответственного за монтаж ________________ _______________________
подпись, МП расшифровка подписи
Подпись лица принявшего монтаж (заказчик) ________________ _______________________
подпись расшифровка подписи
Руководство по эксплуатации идокументы о подтверждении соответствия (сертифика-
ты/декларации), представленные в виде интерактивных электронных документов, и другую
информацию о продукте вы можете найти на сайте - www.alutech-group.com
Сделано в Китае
Изготовитель:
Ningbo Dooya Mechanic & Electronic Technology Co., Ltd.
НИНГБО ДОЙЯ МЕХАНИК ЭНД ЭЛЕКТРОНИК ТЕХНОЛОДЖИ КО.,ЛТД.
168 ШЭНГУАН РОАД, ЛУОТО, ЧЖЭНЬХАЙ, НИНГБО, КИТАЙ, 315202
Импортер в Республике Беларусь/Уполномоченный представитель изготовителя:
ООО «Алютех Инкорпорейтед»,
220075, Беларусь, Минская область, Минский район, СЭЗ «Минск», ул. Селицкого 10-301
тел. +375 (17) 299 61 11, 299 60 76
ул. Селицкого, 10-301
220075, Республика Беларусь, г. Минск
Тел. +375 (17) 345 82 82
Факс +375 (17) 299 61 11
www.alutech-group.com
RU

12
BEDI EN UN GSAN LEI TUN G
der e le k t ron ische r Einst ecka nt r ie b der
Ser ie n AM 3 - PP, AM 4 - PP
1 . Allg em e in e D at e n
Der Elekt roant rieb ist für die Aut om at isierung des Rollsyst em es (Rollläden) bestim mt. Er besteht
aus einem Asynchronm otor des Kondensat ort yps m it einem Ther m oschut z, der Brem se, dem
Reduktor und einem Endschalter. Antriebe der Serien AM3-PP und AM4-PP sind m it Nothandbedie-
nung ausgestattet.
2 . Te chn ische Ch a ra k t e r ist ik a
Die angegeben en t ech nischen Charakterist ika beziehen sich auf eine Außent em per at ur
von 20º С( ± 5ºС) und Netzspannung von 230V/ 50Hz.
Ta be lle 1 .Technische Daten der Antriebserien AM3-PP, AM4-PP
Mode l
Par am et e r
Dreh-
m om ent ,
N ·m
W ellen-
dre h z a hl
,
U/ m in
Max im a le
W ellendr e h-
za hl
Größ e der
Ok t og ona l
w elle
Ve r b-
rauchle is-
t u ng ,
W at t
Gew icht
,
kg
Bre it e ,
m m
Länge
,
m m
AM3-PP/ 140-07
140
7
19 102
475
9,7
102
790
AM3-PP/ 160-07
160
7
488
9,8
102
790
AM3-PP/ 180-07
180
7
558
9,8
102
790
AM4-PP/ 300-09 300 9 22 108 940 13,72 157,5 600
Ta be lle 2 .Technische Daten der Antriebserien AM3-PP, AM4-PP
Par am et e r W ert
Versorgungsspannung, V
230 (± 10% )
Netzfrequenz, Hz
50
Maximale Dauerbet riebszeit, min
4
Bet riebsm odus
S2
Therm oschutz, ºС
140
IP- Schutzart
IP 44
Schutzklasse
I
Die Länge des Anschlusskabels, m
2
Anzahl der Kabeladern
4
Kabelquerschnitt, mm2
0,75
Arbeit st em perat urbereich , º С
-20 … + 50
Drehzahlverhält nisse der Antriebnothandbedienung: 131 für Serie AM3-PP; 317 für Serie AM2-
PP.
DE
DE

13
3 . M on t a ge
Em pfohlene Reihenfolge der Montage (s. auch den Veranschaulichungsteil).
Die Pr ozesse der Mont ag e, des Ansch ließen s un d der I nbet riebnahm e sollen v on qualifizier-
ten Fachk räft en nach den landesspezifischen Sicherh eit sst andards und Nor m en erfolgen .
Bewahren Sie diese Bedienungsanleit ung für die ganze Nutzungsdauer des Produkt s auf.
Die angegeben Anweisungen sind eine Em pfehlung, da die Einbausituationen des Antriebs und
seiner Kom pon ent en in div iduell sind. Die Au fgabe des Mont eu rs best eht darin ein e passende Lösung
zu finden.
Der Rollladen soll unbeschädigt und für die Aut om atisierung durch einen ausgewählt en Elekt roan-
t rieb g eeignet sein. Der Rollladenbehang soll sich frei und reibungslos in den Laufschien en bewegen.
Die Einbaust elle des Ant r iebs m uss frei zugänglich sein. Vor dem Mont agebeginn sollen alle unnö-
tigen Gegenst ände und Hindernisse entfernt werden ( Kabel, Draht , Seile u. ä.) und die nicht benut z-
t e Ger ät e ausgesch alt et sein.
Die Län ge der Verbin du ngsm at er ialien ( Schr auben , Nägel u. ä.) soll so gewählt werden, dass sie
nach der Mont ag e den Ant r iebskörper nicht ber ühr en , d en Einbau des Ant r iebs und die Bet ät igung
des Nothandschalt ers nicht stören.
An t riebsst eu eru ng soll sicht bar an dem Rolllad en plat ziert w erd en , au f einem Sicher heit sabst an d
von bew eglich en Teilen, auf der Höhe nicht w eniger als 1,5m .
ACH TU N G! D as e le k t risch e N e t z m u ss e ine Er du ng h ab en . D e r Be r eich d es e le k t -
r isch en N e t ze s, a n d en d e r An t r ie b m on t ie rt w ir d , m u ss m it e in e r Sch ut z e in r ich -
t u ng n ach de n lan de sspezifisch en Sich er he it sst and ards und N orm e n a u sge st a t t e t
sein. D ie En tfer nung zw ischen de n Kle m m e n da rf nicht k leine r als 3 m m se in.
Bei der Anwendung des Ant riebs im Freien m üssen die elekt risch en Kabel in dafür geeignet en
Rohren verlegt werden.
ACH TU N G! Der par allele Anschluss von m ehreren Ant rieben an einen Schalt er ist
n icht z ulä ssig . D e r An sch lu ss m e hr er e r Sch a lt e r zu e in e m An t r ie b ist a uch n ich t
zulässig. Der Schalte r m u ss das Block iere n de r Sim u lt an ein sch alt ung de r Ge gen-
rot a t ion de r Ant r ie bsw e lle e nt ha lt e n.
ACH TU N G! Be i d er M on t a ge un d d er w e it e r en Au snu t zu ng solle n d ie Sch a lt ein -
richt unge n in die Fe st ve rdra ht ung ein geb aut w er de n.
Bei Kabelschäden soll ein Fachm ann vom Her st eller oder Serv icedienst oder en t spr ech en de Fach-
kr äft e das Kabel er set zen.
Das St rom kabel m uss bei der Mont age nach unt en gericht et sein. Die Kabellaufricht ung m uss
nach unt en gericht et en sein, m it der Absicht das Kon den sw asser v om Ant rieb abzuleit en .
ACH TU N G! Be i d er M on t ag e ist e s v er bot e n, d en An t r ie b in d ie W e lle e in zu h äm -
m e rn , z u b oh r e n u nd die Sch r au be n d en ga n ze n Roh r kör pe r de s An t r ie bs e nt la ng
h in ein zu dr eh en . D ie Lä ng e d e r V er bin du ngsm a t e ria lie n ( Sch r a ube n, N ä ge l u . ä.)
soll so g ew ä h lt w e r de n, d a ss sie n ach de r M on t ag e de n An t rie bsk ör pe r n icht b e-
rüh ren , d en Ein ba u de s Ant r ie bs und d ie Be tät ig ung d es N ot ha ndscha lt ers nicht
st ör e n.
Zur Sicher heit sleist un g m üssen alle Anw eisungen bef olgt w erden . Ein e falsch e Mont age kann zu
Verletzungen und Sachbeschädigungen führen.
Veränder ungen der Konst ruk tion oder zweckent frem de Verw endu ng sind nicht zulässig.
DE

14
PE N
L
L1
L2
N
PE
1
2
3
4
1
2
1– Elekt roant rieb
2– Schalter
Bild 1 . Elektrische Anschlüsse
Ta be lle 3 . Bezeichnung der elekt rischen Anschlüsse
St r om a n schlu ssk a b elfa r be
de s Ant r ie bs
Kon t ak t be ze ichn un g Fu nk t ion
blau
N
Nullleiter (Nullpunkt)
schwarz
L1
Drehrichtung Phase 1
braun
L2
Drehrichtung Phase 2
Grün-gelb
PE
Erdung
Wenn die Drehricht ung der Ant riebswelle m it der v orgegebenen Richt ung nicht über-
einstim m t , schalt en Sie das elek t risch e Net z ab und t au sch en Sie die Anschlussst ellen
der Phasenleit er L1 und L2.
4. Ein st e llu ng de r En dla ge n
Am Einst ellungsanfang der Endlagen soll der Rollladenbehang k om plet t heru nt erg elas-
sen sein.
Die angegeben e Reihenfolge der Endlageeinst ellung ist für den Antriebseinbau recht s
oder links v orgesehen.
Die Endlageeinstellung erfolgt m it Hilfe von den Nachst ellschrauben 1im Vordert eil des Antriebs
(Bild 2). Neben den Nachstellschrauben gibt es Zeiger 2 , welche die Um drehungsrichtung der An-
t riebswelle m arkieren (verwechseln Sie diese nicht mit der Drehrichtung des Rollladenbehangs!).
Das Drehen der dem Zeiger entsprechenden Schraube in die Richtung «+ » vergrößert die Drehlauf-
zeit , das Drehen in die Richtung «-» verkürzt die Drehlaufzeit.
Einst ellung der oberen Endlage:
•Den Rollladenbehang hochfahren. Der Antrieb schaltet aut om at isch aus, nachdem der obere
Endschalter anspringt, der Rollladenbehang darf dabei nicht bis zur oberen Endlage fahren.
•Indem Sie die Schaltertaste drücken, drehen Sie die Nachstellschraube in die Richtung «+ »
bis der Rollladenbehang die obere Endlage erreicht.
Ein st ellung der un t er en Endlage:
•Den Rollladenbehang herunterfahren und durch das Drehen der entsprechenden Nachstell-
schraube in die Richtung «-» das Erreichen an die untere Endlage des Rollladenbehangs einstellen.
•Den Rollladenbehang weiter herunterfahren und durch das Drehen der Nachstellschraube in
die Richtung «+ » das Erreichen des Rollladenbehangs die untere Endlage einstellen.
Nach der Endlageneinstellung ist ein Testlauf zu machen und die Richtigkeit der Einstellung zu
prüfen. Wenn die Endlageeinstellung nicht korrekt ist, ist die Einstellung zu wiederholen.
Bild 2. Endlageeinstellung
Die Endlageeinst ellung wird m it dem Schlüssel aus dem Ant riebssat z gem acht.
Es ist ve rbot en für d ie Endla ge einst ellun g ele kt r isches W erk ze ug zu ben ut -
zen !
+
+-
-
2
1
DE

15
5 . Be t r ie b
Da s Pr odu kt k ann von Pe rsone n m it einge schrä nkt en ph ysisch en, sen sor ischen
ode r ge ist ig e n Fä higk e it e n ode r m it m a ng e ln de r Erf a h ru ng u n d/ ode r
m an ge lnde m W isse n nur da nn v erw e ndet w er de n, w e nn sie dur ch e in e fü r ihre
Sich e r h eit z u st ä n dig e Pe r so n be a u fsich t igt w e r de n od e r in d ie siche r e
Ve r w e n du n g de s Pr od uk t s e in ge w ie se n w u rd e n.
Kin der dür fen n icht m it St euerg er ät en spielen.
Man m uss das Eindringen von Feucht igkeit verm eiden.
Bei d er Ar beit sdu rchfü hr ung ( Mont age, Repar at ur , Wart ung, Reinigung, Fenst erput zen usw.) m uss
Elek t roversorgung des Produkt s abgeschalt et w erden.
Es ist v er bot en de n Ant rieb m it de fe kt er I solieru ng de s N et zk abels zu ben ut ze n!
Bei Kabelschäden soll ein Fachm ann vom Herst eller oder Servicedienst oder ent sprechende Fach-
kr äft e das Kabel er set zen.
Vor der I ngangsetzung des Ant riebs überzeugen Sie sich, dass sich k eine Frem dkörper und keine
Personen in der Zone des Rollladenbehangs befinden. Beobacht en Sie die Bew egung des Rollladens.
Lassen Sie keine Personen zum Rollladen bis dieser vollst ändig geschossen ist . Fassen Sie den
fahrenden Rollladen oder seine bew egliche Teile nicht an.
Bei den Fr agen , die in der Bet r iebsan leit un g nicht dargelegt sind, w enden Sie sich bit te an Ser-
vicedienst oder Her st eller .
ACH TU N G! Die N ot h a nd be t ä t igu ng de s An t r ie bs ist n ich t fü r d en h äu fige n Ein-
sa t z b est im m t , d en n sie h a t e in e b eg r en zt e Be t rie b sd au er .
Bei Strom ausfall, Reparaturarbeit en usw. hilft das Mechanism us den Rollladen m anuell auf-oder
zu zum achen.
ACH TU N G! Be im Ein sa t z d er N ot h a ndbe t ä t ig un g m u ss d er An t rie b a bg e sch a lt e t
sein.
ACH TU N G! I m Fa lle e in e s D e fe k t s w e n de n Sie sich b it t e a n Se rv icedie n st .
6. Lage r un g, Tran spor t un d Ent sorgung
Lagerung eines Produkt es erfolgt in verpackt er Form in einem geschlossenen und trockenen Raum .
Die Einwirkung der Niederschläge und Sonnenstrahlen ist nicht zulässig. Aufbewahrungsfrist beträgt
3 Jahre vom Herstellungsdatum . Transport erfolgt m it allen Landverkehrsm it teln geschlossenen
Typs, dabei sind Schläge und Verschiebung innerhalb des Transportes nicht gestattet.
Entsorgung erfolgt gemäß den aktuellen Ordnungsvorschriften und Rechtsakten der Ver-
arbeitung und Entsorgung im Land des Verbrauchers. Das Produkt enthält keine Wert-
stoffe sowie keine lebens-, gesundheit- und umweltgefährdende Stoffe.
Die Verpackung soll ordnungsgem äß nach den akt uellen Norm en verw ert et werden.
7 . Ge w ä h rle ist un gsv er pf lich t un g
1. Der Verkäufer garant iert die Arbeitsfähigkeit des Produktes bei der Einhalt ung der Betriebsvor-
schrift en und bei der Montage von der vom Verkäufer bevollm ächtigter Firm a.
2. Alle Defekt e, die während der Garantiedauer auf Herstellungs- oder Mont agefehler zurückzu-
führen sind, werden vom Kundendienst der vom Verkäufer bevollm ächtigenden Firm a, die die Mon-
tage ausgeführt hat, behoben.
3. Produktgarantie gilt nicht bei:
•Verstoßen gegen Montagen- und Betriebsvorschriften;
•Montage, Einstellung, Reparatur, Neueinstellung oder Um bau des Produktes von den nicht
vom Herst eller bevollm ächt igt en Personen;
•Produktbeschädigung durch nicht stabile Stromversorgung oder kein Übereinstimmen der
St rom net zparam et er m it den v on dem Her st eller vorgegeben Wert en;
•Höhere Gewalt ( Feuer, Blitzschlag, Hochwasser, Erdbeben und andere Um weltkatastrophen) ;
DE

16
•Defektentstehung durch Funktionsunfähigkeit des Rollladensystems;
•nicht vollständig ausgefüllten Feldern von Punkten 7,8,9 der gegebenen Betriebsanleitung.
Anm e rk u ng: Die im Garant iefall ersetzt en Teile sind Firm enbesit z des beauft ragt en Serviceun-
ternehm ens.
4. Garantiezeit beträgt _____________ und zählt von__________________________________
8 . Pr odu k t in for m a t ion
Es wird bei der Fertigung von Rollläden ausgefüllt.
Modell __________________________________________
Daten des Produktetikettes
Herstellungsnummer und Herst ellungsdatum ___________________________________________
Daten des Produktetikettes
I nform at ion über Best eller ( Benut zer) _______________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
Bezeichnung, Anschrift und Telefon des Best ellers (des Benutzers)
I nform at ion über den Herst eller (Mont age-Firm a) ______________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
Bezeichnung, Anschrift und Telefon des Herstellers (der Montage-Firm a)
9 . M on t a ge n - un d I n st alla t ion sbe st ät ig un g
Das Produkt ist laut aktuellen Anforderungen m oniert , eingestellt und betriebsgeeignet.
Montagen-Datum _______________________________
TT,MM,JJJJ
Unterschrift des Verantwort lichen für die Mon-
tage ________________ _______________________
Unterschrift, Stempel Unterschriftwiedergabe
Unterschrift der Verantwort lichen für die Mon-
t agannahm e ( Best eller) ________________ _______________________
Unterschrift Unterschriftwiedergabe
Die Betriebsanleitung und weitere Inform at ionen finden Sie hier: www.alutech-group.com
Ma de in China
H e rst e lle r :
Ningbo Dooya Mechanic & Electronic Technology Co., Ltd.
168 Shangguan Road, Luotuo, Ningbo, China, 315202
Be vollm ä ch t ig t e r V e rt r e t er in EU
Alut ech Syst em s s.r.o.,
348 02, Czech Republic, Bor u Tachova, CTPark Bor,
Nova Hospoda 19, D5-EXI T 128,
phone/ fax: + 420 374 6340 01
e-m ail: info@cz.alutech-group.com
Hierm it erklärt ALUTECH, dass sich
dieser Einsteckant rieb in
Übereinstim mung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevant en Vorschriften der
Richtlinien 2006/ 42/ EG und 2014/ 30/ EG
befindet. Die Konform it ät serklärungen
sind unter der Internetadresse
www.alute.ch/ declaration verfügbar.
Selizkogostr., 10-301
220075 Minsk, Republik Belarus
Тel. + 375 (17) 299 61 11
Fax + 375 (17) 299 60 76
www.alutech-group.com
DE

17
N OTI CE
M ot e ur s é le ct riqu es t u bu la ir e s sé r ie s
AM 3 - PP, AM 4 - PP
1 . I nfor m at ions génér ales e t descript ions
Les m ot eurs électriques sont conçus pour l’aut om at isation des volets roulants. Ils sont com posés
d’un m oteur asynchrone à condensateur avec protect ion t herm ique, d’un frein, d’un réducteur et
d’interrupt eurs m écaniques de fin de course. Les m otorisations des séries AM3-PP et AM4-PP sont
équipées d’un m écanism e de com m ande m anuelle de secours.
2 . Caract éristiques techn iques
Les caract éristiques t echniques présent ées s’appliquent à une
t em pér at ur e de
l’am biance de 20 ° C ( ± 5 ° C) et une alim en t at ion élect rique de 230V/ 50Hz.
Ta ble a u 1 . Caract éristiques techniques des m oteurs des séries AM3-PP, AM4-PP
Modè les
Pa r a m è t r e s
Couple ,
N m
Fré quence
de r ot a t io n
du t u be ,
t r / m i n
N om br e
m ax im um
de
r ot a t ion s
du t u be
Dim ension
de s t u be s
oct o
Consom m a t ion
d’é ne r gie , W
Poids
,
Kg
Large ur ,
m m
Lon gue ur
m m
AM3-PP/ 140-07
140
7
19 102
475
9,7
102
790
AM3-PP/ 160-07 160 7 488 9,8 102 790
AM3-PP/ 180-07
180
7
558
9,8
102
790
AM4-PP/ 300-09
300
9
22
108
940
13,7
157,5
600
Ta ble a u 2 . Caract éristiques t echniques générales des m ot eur s des séries AM3-PP, AM4-PP
Par am èt r e Va le u r
Tension d’alimentation, V
230 (± 10% )
Fréquence du réseau, Hz
50
Durée m aximale de fonctionnement sans interruption, m in
4
Mode de fonctionnem ent
S2
Prot ect ion therm ique, ºС
140
Indice de protection
IP44
Classe de protection
I
Longueur du câble d’alim entation, m
2
Nom bre de fils dans le câble
4
Section des fils du câble, mm²
0,75
Lim it es des t em pérat ur es de fonctionnem ent , ºС
-20 … + 50
Rapport du m écanism e de com m ande de secours m anuelle des m ot eurs: 131 pour la série AM3-
PP; 317 pour la série AM4-PP.
FR
FR

18
3 . M on t a ge
L'installat ion doit se conform er aux exigences suivant es, et c de la m anière indiquée dans la
part ie illust rat ive du m anuel.
Conserver ce m anuel pendant t out e la durée d’exploitat ion du produit.
Le volet roulant doit êtr e en bon ét at et adapt é à l’aut om at isat ion, le tablier du volet doit
se m ouv oir librem ent et sans obst acles dans les coulisses.
Le libre accès doit êt re assuré au point du m ont age du m ot eur.
Lors d’une inst allat ion du m ot eur à une haut eur supérieure à 2,5m , tous les élém ents m obiles
doivent êt r e prot égés cont r e la ch ut e de cor ps ét rangers.
Avant le début du m ont age, t ou s les élém en t s in ut iles doiv ent êt r e r et ir és ( câbles, fils, cord es
et c. ) et les équ ipem ent s n on-ut ilisés - débranchés.
Le disposit if de com m ande du m ot eur doit êt re placé dans les lim it es de visibilit é du volet , à
dist ance de sécurit é des part ies m obiles, à une haut eur d’au m oins de 1,5m .
ATTEN TI O N ! Le r ése a u é le ct r iq ue do it ê t r e équ ip é de la pr ot e ct io n à la t e r re . La
part ie du réseau élect rique sur la que lle le m ot eur est branché doit ê t re é qu ipé
d’u n d isposit if d e pr ot e ct ion . La d ist a nce e nt r e le s b or n es d a ns l’in t er r up t eu r n e
doit pa s êt re infé rie ure à 3 m m .
ATT EN TI ON ! I l e st in t e r dit d e b r an ch er e n p a ra llè le p lu sie u rs m ot e u r s à
l’in t er ru pt e ur m o noca n al. I l e st in t er dit de b ra nche r plu sie u rs int e r ru pt e u rs à
u n se ul m ot e u r. L’in t er r up t e ur d oit ê t re dot é e d u blo ca ge de s com m a nd e s
sim u lt a né e s de r ot a tion dan s le s dir ect io ns opposé es d u t ube du m ot e ur.
En cas de l’u t ilisat ion du m ot eu r en ext érieu r, les câbles élect r iques doiv en t êt r e placés dans des
gaines de protection.
ATT EN TI ON ! Lo rs d e l' in st a lla t io n e t le f on ct ion n em e n t u lt é r ie u r de s m oy e ns d e
dé br an che m e nt doive nt ê t re int é gr és da ns le câ bla ge fix e.
Si le cable est endom m agé, son ch angem en t doit êt re effect ué par le Fabr icant , le ser vice-client
ou par d’aut r es spécialist es qu alifiés p our évit er le r isque.
Lors du m ont age, le câble d’alim en t at ion doit êt r e or ient é v er s le bas ou bien l’ensem ble de la
cour se du câble doit form er une boucle orient ée vers le bas dans le but d’évit er l’écoulem ent de la
condensat ion ( eau) sur le m ot eur .
ATTEN TI ON ! Lo rs du m on t a ge il est in t e rd it d e m a r t e le r le m ot e u r da n s l’a r br e ,
de pe rcer et de visser de s vis dan s l’a rbr e sur tout e la longu eur du corps du
m ot e u r.
La lon gueur des pièces m ét alliqu es ( v is, r iv et s et c.) doit êt r e choisie de façon à ce qu ’elles n e
cont act ent pas le cor ps du m ot eur , ne gênent pas ni m ont age du m ot eur ni ut ilisat ion de la
com m ande m anuelle de secours.
Par m esur e de sécur it é il est nécessair e de suiv re t out es les in st r uct ions. Un m on t age incor r ect
du m ot eu r peut en t raîn er des blessur es ou des dom m ag es m at ériels. Les m odificat ions n on-
aut orisées du produit aussi que son utilisation inappropriée sont int erdit es.
Ces inst ruct ion s doiv en t êt r e im pér at iv em en t considér ées en t ant qu ’exem ple dans la m esure où
le lieu d’inst allat ion du m ot eu r et de ses com p osan t s peut êt r e différ ent e. La t âche d e l’inst allat eur
consist e à choisir la solut ion la plus adapt ée.
FR

19
PE N
L
L1
L2
N
PE
1
2
3
4
1
2
1– m ot eur
2– interrupteur
Schém a 1 . Branchem ent s électriques
Ta ble a u 3. Désignat ion des branchem ent s élect riques
Couleur du fil du câ ble
d’alim e nt a t ion du m ot eur
D ésig na t ion d u
cont a ct
Usage
bleu
N
Conducteur neutre (neut re)
noir
L1
phase sens de rotation 1
brun
L2
phase sens de rotation 2
jaune-vert
PE
prot ect ion par m ise à la t erre
Si le sens de rot at ion du t ube du m ot eur ne corr espond pas à celui exigé, coupez le
réseau élect r ique et ch angez les em placem ent s de branchem en t des condu ct eu rs de
phase L1 et L2.
4 . Ré glage s de s posit ion s de fin de course
Au début du réglage des posit ions de fin de course, le t ablier du volet doit êt re
ent ièr em en t en p osit ion descen du e.
Cet t e procédu re de r églage des posit ion s de fin de cou rse est valable pou r l’in st allat ion
du m ot eur des côt és droit et gauche.
Le réglage des posit ions de fin de course s’effect ue à l’aide des vis de réglage 1sur la tête du
m ot eur (Schém a 2). À côté des vis de régulation se trouvent des flèches 2indiquant le sens de
rotation de l’arbre du m oteur (ne pas confondre avec le sens de déplacem ent du tablier du volet!).
Le tournant de la vis de réglage correspondant à la flèche dans le sens «+ » augmente la durée de
rotation, le desserrage dans le sens «-» diminue la durée de rotation.
Réglage de la posit ion de fin de course haute:
•Activer le m ot eur pour lever le tablier. Le m oteur s’arrêt era aut om at iquem ent après l’activat ion
de l’interrupteur de position haute, le tablier du volet dans ce cas ne doit pas être soulevé à la
position de limite de course haute.
•Sans relâcher le contacteur d’interrupteur, par le tournant de la vis de réglage dans le sens
«+ », faire atteindre par tablier la position de fin de course haute.
Réglage de la posit ion de fin de cour se basse:
•Activer le m oteur pour baisser le tablier et par le tournant de la vis de réglage correspondant
dans le sens «-» aller jusqu’à l’arrêt du tablier jusqu’à ce qu’il atteigne la position finale de
position basse.
•Continuer la descent e du t ablier et par tournant de la vis de réglage dans le sens «+ » faire
atteindre au tablier la position finale de course basse.
Après le réglage des positions finales de course, il faut procéder à un essai et s’assurer de leurs bons
réglages. Si le réglage des positions de fin de course n’est pas correct, refaire le réglage.
Sché m a 2 . Réglage des posit ions finales de course
Le r églage des posit ions finales de cour se s’effectue à l’aide d’une clé dans le kit du
m ot eur .
I l e st in t e r dit d’u t ilise r u n ou t il é le ct r iq ue pou r le r ég la ge d e s po sit ion s f in a le s
de cour se!
+
+-
-
2
1
FR

20
5 . Ex ploit a t ion
Le pr odu it n e doit pa s êt re ut ilisé pa r de s per sonne s ne jou issa nt pa s de t out es
le ur s ca pacit é s phy siqu es, sen sorie lle s ou m ent ale s, ni pa r des pe rsonne s ne
disposa nt pas de suffisam m e nt d’ex pé rien ce e t de conn aissa nce s.
Ne pas laisser aux enfants jouer avec les dispositifs de com m ande. Placer les disposit ifs de
com m ande dans des zones non accessibles pour les enfants.
Avant de m et tre en m arche la m ot orisat ion, s’assurer qu’aucun corps ét ranger ni aucune
personne ne se trouvent dans la zone de déplacement du volet. Surveiller le fonctionnem ent du
volet. Ne laisser personne s’approcher des volet s avant leur fermeture com plète.
Ne pas laisser à l’hum idit é pénét rer dans le m ot eur.
Lors des t ravaux ( installation, réparation, entretien, nettoyage, lavage de fenêtres, etc.)
débrancher l’alim entation du produit.
Ne t oucher j am ais un volet en cours de t ravail ou des part ies m obiles.
En cas d’alt érat ion du câble d’alim ent at ion, son rem placem ent doit êt re réalisé par un spécialiste
du fabricant ou par un service client.
I l e st int e r dit d’ut ilise r le m ot e u r av ec u ne isola t io n du câ ble a lt é r ée .
Si des quest ions sur le fonctionnem ent du produit ne figurent pas dans la notice, il est nécessaire
de s’adresser au service clients. Adressez-vous au fournisseur (vendeur, agent de m ont age) pour
obt enir des inform at ions sur le service client s.
ATTEN TI ON ! Le m éca nism e de com m a nde de secour s m an uelle du m ot e ur n’est
pa s conçu pour un e ut ilisa t ion fr é qu en t e ca r il a u ne ca pa cit é d e f on ct ion n em e nt
lim it é e.
En cas d’absence d’alim ent at ion ou lors de t ravaux de réparat ion et c., le m écanism e perm et
d’ouvrir et de ferm er le volet m anuellem ent .
ATTEN TI ON ! Lors de l’ut ilisa tion du m écan ism e de com m a nde de secour s
m a n ue lle , le m ot e ur doit êt r e d é br an ch é du r é se au é le ct r iq ue .
ATTEN TI ON ! Lor squ ’u n dé f au t e st dé t e ct é , con t act e r le se rv ice clie nt .
6 . St ock a ge , t r ansporta t ion e t u t ilisa t ion
Le produit doit être stocké en em ballage dans des salles sèches et ferm ées. On ne peut pas
perm ettre l’influence des précipitations atmosphériques et des rayons directs du soleil. La durée du
stockage est 3 ans de la date de production. La t ransport at ion peut être réalisée par t ous les
véhicules terrest res couvert s en évit ant les bat tem ents et les déplacem ent s en dedans du véhicule.
Le recyclage est effectué en conform ité des actes législatifs et réglem ent aires du
recyclage du pays du consom m at eur.
Le produit ne contient pas de m étaux précieux et de substances dangereux pour
la vie et la sant é des gens et l’environnem ent .
L’em ballage doit êt re r ecyclé conform ém ent aux norm es.
7 . Oblig at ion s de ga ra n t ie
1. Le vendeur garant it le bon fonct ionnem ent du produit au cas d’observation de ses règles
d’utilisation et du m ontage du produit par une Entreprise validé par le Vendeur.
2. Lors de la période de garantie, les défauts liés à la fabrication ou de l’Entreprise validée par le
Vendeur qui a réalisé le m ontage du produit , sont réparés par les em ployés du service client s de
cet te Entreprise.
3. La garantie du produit ne s’applique pas dans les cas suivants:
• Non respect des règles du m ode d’emploi du produit;
• de m ontage, réglage, travaux, réinstallation ou modification du produit par des personnes et
entreprises non-validées par le Vendeur;
• d’endommagem ents du produit provoqués par une alim entation électrique instable ou par un
défaut de correspondance des param èt res du réseau électrique avec les valeurs fixées par le
fabricant;
FR
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Alutech Engine manuals