Alutech LG Series Installation and operating instructions


ПРИВОДЫ LEVIGATO (СЕРИЯ LG) |ПРИВОДИ LEVIGATO (СЕРІЯ LG) |LEVIGATO DRIVES (LG SERIES) 1
Рис./Мал./Fig. 1
5
55
40
19
105
30
max110*
19
33
64
110
73
130
70
135
max 2000*
235
330
6890
90
330
90
LGR-3300B/LGR-3300C — 2590 mm
LGR-3600B/LGR-3600C — 2890 mm
LGR-4200B/LGR-4200C — 3490 mm
LGR-3300B/LGR-3300C — 3300 mm
LGR-3600B/LGR-3600C — 3600 mm
LGR-4200B/LGR-4200C — 4200 mm
120
68
LG R
-
3300B
/
LG R
-
3300C
—
3630mm
LGR-3600B/LGR-3600C — 3930 mm
LGR-4200B/LGR-4200C — 4530 mm
5
55
45
19
105
30
max110*
19
33
64
150
73
130
70
135
max 1 400*
235
330
6890
90
330
90
120
68
°
YРазмеры на рисунках указаны в миллиметрах.
Розміри на малюнках зазначено у міліметрах.
Sizes in gures are given in millimeters.

ПРИВОДЫ LEVIGATO (СЕРИЯ LG) |ПРИВОДИ LEVIGATO (СЕРІЯ LG) |LEVIGATO DRIVES (LG SERIES)2
Рис./Мал./Fig. 2
5
4
3
2
1
D
E
C
A
B
A— Электропривод
B— Пульт
радиоуправления
C— Фотоэлементы
D— Выключатель ключевой
E— Лампа (со встроенной
антенной)
A— Електропривід
B— Пульт
радіоуправління
C— Фотоелементи
D— Вимикач ключовий
E— Лампа (із вбудованою
антеною)
A— Electric drive
B— Remote control
C— Photocells
D— Key-switch
E— Lamp
(with built-in
antenna)
1 …20 20 …50
1Приемник RX фотоэлементов 4×0,5 мм24×1 мм2
2Передатчик TX фотоэлементов 2×0,5 мм22×1 мм2
3Выключатель ключевой 2×0,5 мм22×1 мм2
4Лампа 2×0,5 мм22×1 мм2
5Антенна RG58 макс. 20 м
1 …20 20 …50
1Приймач RX фотоелементів 4×0,5 мм24×1 мм2
2Передавач TX фотоелементів 2×0,5 мм22×1 мм2
3Вимикач ключовий 2×0,5 мм22×1 мм2
4Лампа 2×0,5 мм22×1 мм2
5Антена RG58 макс. 20 м
CIRCUIT LENGTH 1 …20 LENGTH 20 …50
1RX photocells receiver 4×0.5 mm24×1 mm2
2TX photocells transmitter 2×0.5 mm22×1 mm2
3Key-switch 2×0.5 mm22×1 mm2
4Lamp 2×0.5 mm22×1 mm2
5Antenna RG58 max 20 m

ПРИВОДЫ LEVIGATO (СЕРИЯ LG) |ПРИВОДИ LEVIGATO (СЕРІЯ LG) |LEVIGATO DRIVES (LG SERIES) 3
Рис./Мал./Fig. 3 Рис./Мал./Fig. 4
Рис./Мал./Fig. 5 Рис./Мал./Fig. 6
Рис./Мал./Fig. 7 Рис./Мал./Fig. 8
Ø10,5
Рис./Мал./Fig. 9 Рис./Мал./Fig. 10

ПРИВОДЫ LEVIGATO (СЕРИЯ LG) |ПРИВОДИ LEVIGATO (СЕРІЯ LG) |LEVIGATO DRIVES (LG SERIES)4
Рис./Мал./Fig. 11
L
Рис./Мал./Fig. 12 Рис./Мал./Fig. 13
Рис./Мал./Fig. 14 Рис./Мал./Fig. 15

ПРИВОДЫ LEVIGATO (СЕРИЯ LG) |ПРИВОДИ LEVIGATO (СЕРІЯ LG) |LEVIGATO DRIVES (LG SERIES) 5
Рис./Мал./Fig. 16 Рис./Мал./Fig. 17
Рис./Мал./Fig. 18 Рис./Мал./Fig. 19
Рис./Мал./Fig. 20 Рис./Мал./Fig. 21
Рис./Мал./Fig. 22

ПРИВОДЫ LEVIGATO (СЕРИЯ LG) |ПРИВОДИ LEVIGATO (СЕРІЯ LG) |LEVIGATO DRIVES (LG SERIES)6
Рис./Мал./Fig. 23
-
Antenna
+12VDC/max 120mA
+24VDC/max 120mA
STEP BY STEP (NO)
STOP (NC)
PHOTOCELLS (NC)
PHOTOTEST
LAMP ~230 V/max100 W
6.3
-SBS-
SL/LL
(~230V)
-
- S -
GND-
+24V-
+24V-
GND-
+12V-
SE-
-PH1-
PH.T-
-
Antenna
+12 V DC/max 120 mA
+24 V DC/max 120 mA
–
STOP (NC)
PHOTOCELLS (NC)
6.3
-SBS-
SL/LL
(~230V)
-
- S -
GND-
+24V-
+24V-
GND-
+12V-
SE-
-PH1-
PH.T-
A
Рис./Мал./Fig. 24
12-240V
AC-DC
-
-SBS-
SL/LL
(~230V)
-
- S -
GND-
+24V-
+24V-
GND-
+12V-
SE-
-PH1-
PH.T-
-
-SBS-
SL/LL
(~230V)
-
- S -
GND-
+24V-
+24V-
GND-
+12V-
SE-
-PH1-
PH.T-

ПРИВОДЫ LEVIGATO (СЕРИЯ LG) |ПРИВОДИ LEVIGATO (СЕРІЯ LG) |LEVIGATO DRIVES (LG SERIES) 7
Рис./Мал./Fig. 25
12-24V
AC-DC
-
-SBS-
-
- S -
GND-
+24V-
+24V-
GND-
+12V-
SE-
-PH1-
PH.T-
SL/LL
(~230V)
12-24V COM
AC-DC
-
-SBS-
-
- S -
GND-
+24V-
+24V-
GND-
+12V-
SE-
-PH1-
PH.T-
SL/LL
(~230V)
NO NC
Рис./Мал./Fig. 26
-
-SBS-
-
- S -
GND-
+24V-
+24V-
GND-
+12V-
SE-
-PH1-
PH.T-
SL/LL
(~230V)
-
-SBS-
-
- S -
GND-
+24V-
+24V-
GND-
+12V-
SE-
-PH1-
PH.T-
SL/LL
(~230V)
12-24V
AC-DC
12-24V COM
AC-DC
NO NC

ПРИВОДЫ LEVIGATO (СЕРИЯ LG) |ПРИВОДИ LEVIGATO (СЕРІЯ LG) |LEVIGATO DRIVES (LG SERIES)8
Рис./Мал./Fig. 27
-
BN
GN
WH
-SBS-
-
- S -
GND-
+24V-
+24V-
GND-
+12V-
SE-
-PH1-
PH.T-
SL/LL
(~230V)
-
-SBS-
-
- S -
GND-
+24V-
+24V-
GND-
+12V-
SE-
-PH1-
PH.T-
SL/LL
(~230V)
GN — зеленый;
BN — коричневый;
WH — белый
GN — зелений;
BN — коричневий;
WH — білий
GN — green;
BN — brown;
WH — white
Рис./Мал./Fig. 28
-
8K2
-SBS-
-
- S -
GND-
+24V-
+24V-
GND-
+12V-
SE-
-PH1-
PH.T-
SL/LL
(~230V)
-
-SBS-
-
- S -
GND-
+24V-
+24V-
GND-
+12V-
SE-
-PH1-
PH.T-
SL/LL
(~230V)

ПРИВОДЫ LEVIGATO (СЕРИЯ LG) |ПРИВОДИ LEVIGATO (СЕРІЯ LG) |LEVIGATO DRIVES (LG SERIES) 9
Рис./Мал./Fig. 29
Рис./Мал./Fig. 30
-
-SBS-
-
- S -
GND-
+24V-
+24V-
GND-
+12V-
SE-
-PH1-
PH.T-
SL/LL
(~230V)
-
-SBS-
-
- S -
GND-
+24V-
+24V-
GND-
+12V-
SE-
-PH1-
PH.T-
SL/LL
(~230V)
Рис./Мал./Fig. 31

ПРИВОДЫ LEVIGATO (СЕРИЯ LG) |ПРИВОДИ LEVIGATO (СЕРІЯ LG) |LEVIGATO DRIVES (LG SERIES)10
1. .......................................11
2. ..............................................................................................12
2.1. Комплект поставки .............................................................................................................................................12
2.2. Технические характеристики.........................................................................................................................13
3. ........................................................................................14
4. ..................................................................................................................15
4.1. Монтаж приводной рейки и привода........................................................................................................15
4.2. Ручная разблокировка......................................................................................................................................16
5. ...........................................................................17
6. .............................................................................................................18
6.1. Настройка положения ворот .........................................................................................................................19
6.2. Настройка радиоуправления ........................................................................................................................21
6.3. Настройка параметров работы.....................................................................................................................25
6.4. Сброс к заводским настройкам ....................................................................................................................27
7. .......................................................28
8. .......................................................................................................29
9. .....................................30
10. , .................................................... 31
11. .............................................................................32
12. .......................................................... 32
13. ....................33
14. ................................................................................. 33

ПРИВОДЫ LEVIGATO (СЕРИЯ LG) |ПРИВОДИ LEVIGATO (СЕРІЯ LG) |LEVIGATO DRIVES (LG SERIES) 11
1.
Y! Данное руководство содержит важную информацию, касающуюся безопас-
ности. Перед началом монтажа внимательно изучите всю приведенную ниже информацию.
Сохраните данное руководство для дальнейшего использования!
Монтаж, подключения, окончательные испытания оборудования, запуск в эксплуатацию
и техническое обслуживание должны выполняться квалифицированными и обученными
специалистами.
Соблюдайте меры безопасности, регламентированные действующими нормативными
документами и данным руководством.
Обеспечивайте требования стандартов, касающихся конструкции, установки и работы
автоматизированных ворот (ЕН 12604, ЕН 12453, ЕН 13241-1), а также других возможных
местных правил и предписаний.
Монтаж, программирование, настройка и эксплуатация изделия с нарушением требований
данного руководства не допускается, так как это может привести к повреждениям, травмам
и нанесению ущерба.
Не допускается внесение изменений в какие-либо элементы конструкции изделия и ис-
пользование изделия не по назначению. Изготовитель не несет ответственности за любой
ущерб, вызванный несанкционированными изменениями изделия или использованием
не по назначению.
Изделие сконструировано для эксплуатации в сухих помещениях и не предназначено для
использования в кислотной, соленой или взрывоопасной среде.
При проведении каких-либо работ (монтаж, ремонт, обслуживание, чистка и т. п.) и подклю-
чений внутри привода отключите цепь питания. Если коммутационный аппарат находится
вне зоны видимости, то прикрепите табличку: « . » и примите
меры, исключающие возможность ошибочной подачи напряжения.
При повреждении кабеля питания (сетевой шнур), его замена должна производиться специ-
алистом изготовителя или специалистом сервисной службы.
Соблюдайте меры безопасности при использовании сетевого шнура:
• вставляйте вилку в розетку до конца;
• вынимая вилку из розетки, не тяните за сам шнур;
• не пользуйтесь розеткой с плохими контактами;
• не трогайте вилку мокрыми руками;
• не повреждайте сетевой шнур, не перекручивайте шнур, не сгибайте его сильно
и не растягивайте;
• не помещайте тяжелые предметы на сетевой шнур и не располагайте около горячих
предметов; обеспечьте лёгкий доступ к розетке;
• используйте только сетевой шнур поставки;
• запрещается использование сетевого шнура с повреждениями или дефектами.
Компания сохраняет за собой право вносить изменения в данное руководство и конструк-
цию изделия без предварительного уведомления, сохранив при этом такие же функцио-
нальные возможности и назначение.
Содержание данного руководства не может являться основанием для юридических
претензий.

ПРИВОДЫ LEVIGATO (СЕРИЯ LG) |ПРИВОДИ LEVIGATO (СЕРІЯ LG) |LEVIGATO DRIVES (LG SERIES)12
2.
Привод серии LG в составе с приводной рейкой предназначен для автоматизации сбаланси-
рованных секционных гаражных ворот. Привод с приводной рейкой составляют комплект
для автоматизации гаражных ворот.
Привод состоит из мотор-редуктора с электродвигателем 24 В постоянного тока, транс-
форматора, электронного блока управления со встроенным модулем радиоуправления
и светодиодной подсветки. Питание привода обеспечивается от сети 230 В/50 Гц. В случае
временного отсутствия напряжения питающей сети, приводная рейка может быть разбло-
кирована, что позволит осуществлять передвижение полотна ворот вручную.
2.1
1Привод 1 шт. 10 Гайка М8 6 шт.
2Кронштейн
воротный 1 шт. 11 Винт 4×18 2 шт.
3
Кронштейн
крепления рейки
к стене
1 шт. 12
Винт 3,9×9,5
(наконечник
сверло)
2 шт.
4
Кронштейн
крепления рейки
к потолку
2 шт. 13 Штифт 8×19,5 1 шт.
5
Кронштейн
крепления
привода к рейке
1 шт. 14 Стопор 1 шт.
6Упор 1 шт. 15
Руководство
по монтажу
и эксплуатации
—1 шт.
7Ось Ø8×19 1 шт.
16
Пульт радио-
управления
AT-4N
2 шт.8Болт М8×16 6 шт.
9Винт 6,3×20 12 шт.
17 Рейка приводная (в собранном виде) 1 шт.
18 Полоса подвеса 2 шт.
19 Тяга 1 шт.
20 Деталь узла разблокировки (шарик-ручка) 2 шт.
Таблица 1

ПРИВОДЫ LEVIGATO (СЕРИЯ LG) |ПРИВОДИ LEVIGATO (СЕРІЯ LG) |LEVIGATO DRIVES (LG SERIES) 13
Y
! После получения изделия необходимо убедиться, что комплект полный
и компоненты комплекта не имеют видимых повреждений. В случае обнаружения несо-
ответствий обратитесь к поставщику изделия. Крепеж (дюбели, анкеры), требуемые для
крепления компонентов на стене и потолке не включены в комплект, так как их тип зависит
от материала и толщины стены, на которую они устанавливаются.
2.2
LG600F LG800 LG1000F LG1200
Максимальное тяговое усилие, Н 600 800 1000 1200
Номинальное тяговое усилие, Н 300 350 400 450
Максимальная скорость открытия ворот, м/с 0,2 0,15 0,2 0,15
Скорость движения каретки при усилии150Н
(соответствует максимальному усилию
сбалансированных ворот), м/с
0,185 0,128 0,185 0,128
Питание 230 В (±10%)/50 Гц
Потребляемая мощность при номинальном
усилии, Вт 280 220 400 330
Максимальная потребляемая мощность
в режиме ожидания, Вт 2
Максимальная площадь ворот, м2*8,4 11,2 16,0 18,6
Максимальная интенсивность использования
(при высоте ворот до 2,4м), циклов/час 18
Максимальное время непрерывной работы
привода при усилии 150Н (соответствует макси-
мальному усилию сбалансированных ворот)
20 минут
Время работы подсветки после остановки
движения ворот
Регулируется в диапазоне ~0…500 с;
по умолчанию установлено значение 30 с
Радиоуправление 433,92МГц/динамический код/максимум 64 пульта
Класс защиты I
Степень защиты IP20
Диапазон рабочих температур, °С −20…+50
Масса (нетто), кг 5,0 4,7 5,5 5,3
Y! Технические характеристики действительны при температуре окружающей
среды +20 ºС (±5 ºС).
, *
LGR-3300B ременная 2400
LGR-3600B ременная 2700
LGR-4200B ременная 3300
LGR-3300C цепная 2400
LGR-3600C цепная 2700
LGR-4200C цепная 3300
Размеры (габаритные, присоединительные, установочные), которые обеспечиваются ком-
плектом поставки, представлены на рис.1.
* Данные приведены для стандартного типа монтажа гаражных секционных ворот ALUTECH.
Таблица 2 — приводы
Таблица 3 — рейки

ПРИВОДЫ LEVIGATO (СЕРИЯ LG) |ПРИВОДИ LEVIGATO (СЕРІЯ LG) |LEVIGATO DRIVES (LG SERIES)14
3.
Y
! Проверить состояние всех комплектующих и материалов на пригодность
их применения и соответствие действующим нормативным документам. Применяемые
инструменты и материалы должны быть полностью исправны и соответствовать действу-
ющим нормам безопасности, стандартам и инструкциям.
Убедиться, что конструкция ворот пригодна для автоматизации. Убедиться, что для монтажа
приводной системы и её эксплуатации достаточно места.
Убедиться, что размеры ворот и характеристики находятся в допустимых пределах (раз-
дел 2.2. «Технические характеристики»). Убедитесь, что место установки соответствует
заявленному температурному рабочему диапазону, указанному на маркировке привода.
Привод нельзя использовать с воротами со встроенной калиткой, если не обеспечена
блокировка работы привода при открытой калитке.
Проверить, что полотно ворот сбалансировано, т.е. при отпускании остается неподвижным
в любом положении.
Проверить, что усилие, необходимое для перемещения створки ворот вручную не более
150 Н (~15 кг). Обеспечивается легкое движение полотна ворот при открытии и закрытии.
Превышение усилия допускается в начале движения. Усилие, необходимое для поддержа
-
ния движения полотна ворот при эксплуатации, не должно быть больше половины номи-
нального тягового усилия привода. Усилие, необходимое для начала движения полотна
ворот, не должно быть больше половины максимального тягового усилия привода. Запас
по усилию необходим, так как неблагоприятные погодные условия (такие, как ветер, обле-
денение и т. д.) и износ комплектующих ворот со временем могут привести к увеличению
усилий из-за увеличения трения в системе.
Оценить степень возможного риска (удар, сдавливание, защемление, волочение и другие
опасности). Установить, какие дополнительные устройства (аксессуары) необходимы для
исключения вероятных рисков и выполнения действующих положений по безопасности.
Убедиться, что поверхности мест установки приводной системы и ее компонентов прочные
и могут использоваться в качестве надежной и жесткой опоры. В противном случае принять
меры по усилению мест установки.
Убедиться, что места установки компонентов приводной системы защищены от ударов.
Компоненты установлены на безопасном расстоянии от подвижных частей.
Убедиться, что посторонние предметы, вода или другая жидкость отсутствуют внутри привода
и на других его открытых частях, в противном случае отключите привод от питающей сети
и обратитесь в сервисный центр. Эксплуатация оборудования в таком состоянии небезопасна.
Убедиться, что привод и его компоненты будут удалены от источника тепла и открытого
огня на достаточное расстояние. Нарушение данного требования может привести к по-
вреждению изделия, вызвать неправильное его функционирование, привести к пожару
или другим опасным ситуациям.
Убедиться, что будет обеспечена возможность легкой и безопасной ручной разблокировки
приводной рейки.
Устройства управления должны располагаться в пределах видимости ворот, на высоте
не менее 1,5 м.
При отсутствии на полотне ворот калитки или отсутствии дополнительного входа в поме-
щение, необходимо предусмотреть установку аварийного отсоединения (внешнего замка
для разблокировки приводной рейки).
Убедиться, что розетка установлена таким образом, что после установки и подключения
привода, кабель питания не будет находиться в зоне перемещения ворот и других под-
вижных частей. Тип кабеля сетевого шнура привода H05VV-F 3G0.75 мм2, вилка сетевого

ПРИВОДЫ LEVIGATO (СЕРИЯ LG) |ПРИВОДИ LEVIGATO (СЕРІЯ LG) |LEVIGATO DRIVES (LG SERIES) 15
шнура — тип E/F CEE 7/7. Убедиться, что электрическая сеть оборудована защитным за-
землением. Убедиться, что участок электрической сети, к которому подключается привод,
оборудован устройством защиты от короткого замыкания (автоматическим выключателем
или другим равнозначным устройством). Расстояние между клеммами в устройстве защит-
ного отключения не менее 3 мм.
Электрические кабели устройств управления и безопасности должны прокладываться
отдельно от кабелей с сетевым напряжением. Кабели должны быть защищены от контакта
с любыми шероховатыми и острыми поверхностями, при прокладке кабелей используйте
гофры, трубы и кабельные вводы.
При электрическом подключении компонентов приводной системы используйте много-
жильный кабель с двойной изоляцией. Параметры применяемых электрических кабелей
(сечение, количество проводов, длина и др.) должны соответствовать схеме подключения,
мощности устройств, расстоянию прокладки, способу прокладки, внешним условиям.
Во время прокладки электрических кабелей, не производить никаких электрических под-
ключений. Убедится, что проводка обесточена.
Перед началом монтажа:
• определите место, в которое будет установлен каждый компонент приводной системы.
На рис.2 показана типовая схема автоматизации гаражных ворот. Места установки
устройств управления определите вместе с пользователем.
• определите схему, в соответствии с которой будет выполняться подсоединение всех
электрических устройств приводной системы.
• проложите в соответствии с действующими нормами электрические кабели до мест, где
предусмотрена установка компонентов приводной системы.
• удалите все ненужные детали (веревки, уголки и т. д.) и выключите все ненужное
оборудование.
4.
4.1
Рекомендуемая последовательность монтажа:
• определите и разметьте линию монтажа по середине ворот (рис.3). Если монтаж
не может быть выполнен по середине ворот, то допускается монтаж на расстоянии
не более 100 мм слева или справа от средины ворот.
• установите воротный кронштейн с помощью восьми винтов 6,3×20 (рис.4).
Предварительно просверлите в металле полотна ворот отверстия Ø5 мм.
Y
! При сверлении отверстий ограничьте глубину сверления. Не допускайте
сверление отверстий насквозь полотна ворот.
• установите кронштейн крепления рейки к стене на приводную рейку с помощью двух
болтов M8×16 и двух гаек M8 (рис.5A). Конструкция изделия позволяет при установке
повернуть кронштейн относительно рейки на 90° (рис.5В), например, при монтаже рейки
к потолку без полос подвеса.
• разметьте место установки кронштейна крепления рейки к стене (рис.6). Зазор между
рейкой и максимальной (верхней) точкой движения полотна ворот должен быть 20–50 мм.
• закрепите кронштейн крепления рейки к стене (рис.7).
Y! Крепеж (дюбели, анкеры), требуемые для установки рейки, должны соответ-
ствовать строительным поверхностям (материалу и толщине стены или потолка). В комплект
не входят. Крепеж должен удерживать вес рейки с приводом и противостоять усилию, необ-
ходимому для открытия и закрытия ворот. Принимайте вовнимание износ и деформации,
которые происходят со временем.

ПРИВОДЫ LEVIGATO (СЕРИЯ LG) |ПРИВОДИ LEVIGATO (СЕРІЯ LG) |LEVIGATO DRIVES (LG SERIES)16
• Установите на приводную рейку кронштейны крепления рейки к потолку (рис.8).
• Один кронштейн установите на расстоянии 180…220 мм от края рейки (рис.9).
• Второй кронштейн установите в месте обеспечивающем наибольшую жёсткость рейки.
Например, на расстоянии 1/3 от проема ворот (рис.10).
• Позиционируйте (выровняйте) рейку относительно конструкции ворот (рис.11). Уточните
положение кронштейнов на рейке и определите необходимое расстояние Lот рейки до
потолка (расстояние подвеса).
• В кронштейны крепления рейки к потолку установите полосы подвеса и выровняйте их (рис.12).
Полосу подвеса закрепите на кронштейне с помощью двух болтов M8×16 и двух гаек M8.
• Согните полосу подвеса с двух сторон выдержав ранее измеренный размер Lи угол загиба
(рис.13). Закрепите полосы подвеса к потолку с помощью крепежа (дюбели, анкеры).
Y
! Полосы подвеса комплекта обеспечивают расстояние Lмаксимум 110 мм.
В случае большего расстояния Lприменить дополнительные полосы подвеса (не входят
в комплект) или дополнительные подручные элементы крепления.
• Установите тягу на каретке рейки с помощью оси Ø8×19 и двух винтов 4×18 (рис.14).
Винты закрутить до конца.
• Установите тягу в воротный кронштейн с помощью штифта 8×19,5 и стопора (рис.15).
• Переместите полотно ворот в положение открытых ворот и определите место установки
упора (рис.16). Упор установите на расстоянии 20 мм от каретки рейки. Закрепите
упор на рейке с помощью двух винтов 3,9×9,5. Упор служит точкой полного открытия
ворот при программировании конечных положений и контрольной точкой во время
эксплуатации при нештатных ситуациях.
• Установите привод на рейку и закрепить с помощью кронштейна и четырех винтов
6,3×20 (рис.17). Конструкция изделия позволяет при установке повернуть привод
относительно рейки на 90° (рис.1).
Y! Привод должен быть осторожно руками установлен на рейку, легким нажи-
мом после совмещения отверстия звездочки рейки и выходного вала привода. Нельзя
применять силу, так как можно испортить внешний вид или сломать привод. В случае
крепления приводной рейки к потолку без полос подвеса установите привод на рейку
заранее. Обеспечьте его целостность при последующих операциях монтажа.
• Сделайте необходимую длину шнура разблокировки. Шнур ручной разблокировки
должен располагаться на высоте менее 1,8 м. На конце шнура завяжите узел и зажмите
его двумя половинками шарика-ручки (рис.18).
• В случае необходимости натяните или ослабьте приводной ремень/цепь рейки, затянув
или открутив гайку в торце рейки (рис.19). Учтите, что при излишнем натяжении
возможен усиленный износ элементов рейки, при недостаточном натяжении возможно
провисание и неприятный шум при эксплуатации.
4.2
Каретка рейки может быть разблокирована, в этом случае ворота могут перемещаться
вручную. Чтобы разблокировать каретку рейки и перемещать полотно ворот вручную
потяните вниз шнур ручной разблокировки (рис.20). Для возврата каретки в заблокиро-
ванное состояние, нажмите кнопку на каретке (рис.21), после чего, переместите полотно
ворот до соединения каретки с захватом рейки.
Y! Используйте ручную разблокировку только во время монтажа, при отказе
привода или отсутствии напряжения питающей сети. При срабатывании разблокировки
могут произойти неконтролируемые перемещения ворот, если пружины ворот ослабли
или поломаны; если ворота не находятся в равновесии. Будьте внимательны и осторожны!
В разблокированном состоянии ворота можно перемещать только с умеренной скоростью.

ПРИВОДЫ LEVIGATO (СЕРИЯ LG) |ПРИВОДИ LEVIGATO (СЕРІЯ LG) |LEVIGATO DRIVES (LG SERIES) 17
В случае использования механизма для внешней разблокировки установку троса выпол-
нять по рис.31. При прокладке троса избегать острых и прямых углов, малых радиусов
изгиба. Должно быть свободное и легкое движение троса в оплетке. Трос после прокладки
не должен провисать.
5.
Y
! Перед началом работ по подключению необходимо убедиться в том, что
проводка обесточена.
При использовании и монтаже дополнительных электрических устройств (аксессуаров)
необходимо соблюдать прилагаемые руководства. Неправильное подключение может
привести к выходу из строя привода.
Используйте дополнительные устройства (аксессуары) предлагаемые компанией ALUTECH
(в том числе, ТМ АН-Моторс). Компания ALUTECH не несет ответственности за нестабильную
работу приводной системы при использовании дополнительных устройств, изготовленных
другими производителями.
Если к клеммам «PH1» и «S» никакие устройства не подключены, то должны быть установ-
лены перемычки. Если к перечисленным клеммам подключено устройство безопасности,
то удалите перемычку.
Для доступа к разъемам подключения дополнительных устройств, элементам настройки
и индикации откройте крышку привода. Нажмите пальцем руки на защелку и поверните
крышку (рис.22).
В таблице 4 описаны контакты разъемов привода для подключения дополнительных
устройств. Схема подключения и обозначения показаны на рис.23.
На рисунках 24–28 показаны примеры подключения дополнительных устройств (аксессу-
аров) компании ALUTECH:
• рисунок 24 — подключение сигнальной лампы со встроенной антенной.
• рисунок 25 — подключение фотоэлементов.
• рисунок 26 — подключение фотоэлементов с функцией «».
• рисунок 27 — подключение оптической кромки безопасности.
• рисунок 28 — подключение резистивной кромки безопасности.
SL/LL
Выход для подключения сигнальной лампы или лампы освещения (рис.24). По умолчанию
выход настроен на работу в режиме лампы SL (сигнальной лампы). В настройках (раздел
«6. Настройка» P8–F4) выполняется выбор режима работы выхода
SBS
Вход устройств управления «пошагово» (STEP-BY-STEP) с нормально-открытым контактом
(NO). Последовательность команд «Открыть — Стоп — Закрыть — Стоп — Открыть…»
Несколько устройств управления подключаются параллельно
S
Вход устройств безопасности (STOP) с нормально-закрытым контактом (NC).
Срабатывание приводит к немедленной остановке движения или блокировке начала
движения. Несколько устройств безопасности подключаются последовательно
+12 V Выход дополнительных устройств.
Номинальное напряжение питания 12 В постоянного тока (DC)/макс. 120 мА
+24 V Выход дополнительных устройств.
Номинальное напряжение питания 24 В постоянного тока (DC)/макс. 120 мА
GND Выход общий
Таблица 4

ПРИВОДЫ LEVIGATO (СЕРИЯ LG) |ПРИВОДИ LEVIGATO (СЕРІЯ LG) |LEVIGATO DRIVES (LG SERIES)18
SE
Вход для подключения оптосенсоров или резистивной кромки безопасности (8,2 кОм).
В настройках (раздел «6. Настройка» P7–F4) в зависимости от подключенного устройства
безопасности выбирается: резистивный датчик (рис.28) или оптоэлектронный датчик
(рис.27). Контакт полотна ворот с препятствием при закрытии (срабатывание датчика),
вызывает остановку движения ворот и последующее полное открытие
PH1
Вход для подключения фотоэлементов с нормально-закрытым контактом (NC). По
умолчанию вход настроен на срабатывание фотоэлементов при закрытии (при открытии
не активны). Срабатывание фотоэлементов при закрытии приводит к немедленной
остановке и последующему полному открытию, или блокировке начала закрытия. При
настройке фотоэлементов на работу только при открытии (раздел «6. Настройка» P7–F1)
срабатывание фотоэлементов приводит к немедленной остановке. Несколько устройств
безопасности подключаются последовательно
PH.T
Выход для автоматической проверки работы (/PHOTOTEST) фотоэлементов,
подключенных к входу «PH1». Перед началом движения кратковременным отключением,
затем включением питания передатчика фотоэлементов выполняется автоматическая
проверка работы фотоэлементов. Схема подключения фотоэлементов — рис.26. В настройках
(раздел «6. Настройка» P7–F3) выполняется включение соответствующего пункта меню
Вход подключения экранирующего проводника антенны
Вход подключения сигнального проводника антенны
Разъем (рис.29) для подключения аккумуляторной батареи 24 В DC/1,2 А•ч.
Аккумуляторная батарея дает возможность выполнить открытие ворот в аварийном
режиме (при отключении напряжения сети). Время полного заряда аккумуляторной
батареи ~48 часов
Индикация работы устройств осуществляется при помощи светодиодов (рис.30).
Получена команда радиоуправления (светодиод светит
красным цветом, если пульт или кнопка пульта
не записаны/светит зеленым цветом, если кнопка
пульта записана)
подается
PH1 Устройство безопасности фотоэлементы (вход «PH1») сработало
SУстройство безопасности СТОП (вход «S») сработало
SBS Команда на открытие, остановку, закрытие (вход «SBS») подается
Y
! Жирным шрифтом выделено состояние светодиодов при отсутствии команд.
6.
Настройка выполняется с помощью кнопок панели привода, индикация настройки ото-
бражается на дисплее панели (рис. 30).
—кнопка входа в меню настроек и выхода из меню.
—кнопка входа в настройку и подтверждения выбранного значения.
—кнопка пошагового перехода в меню с увеличением; так же используется
дляуправления открытием при настройке конечных положений вручную.
—кнопка пошагового перехода в меню с уменьшением; так же используется
дляуправления закрытием при настройке конечных положений вручную.
Таблица 5
This manual suits for next models
10
Table of contents
Languages:
Other Alutech Garage Door Opener manuals

Alutech
Alutech Levigato LG Series Installation and operating instructions

Alutech
Alutech Levigato LG-600F-868 Installation and operating instructions

Alutech
Alutech Trend Series User manual

Alutech
Alutech Levigato LG Series Installation and operating instructions

Alutech
Alutech IB/95-17 User manual

Alutech
Alutech LG-500 Installation and operating instructions