
4-Digit Combination Padlock • Cadenas à Code de 4 Chires • Vorhängeschloss mit 4-Stelliger
Zahlenkombination • Lucchetto con Combinazione a 4 Cifre • Candado con Combinación de
4 Dígitos • Hangslot met 4-Cijferige Combinatie • 4桁暗証番号南京錠
B07T2C3QNZ
Setting code • Réglage du code • Code einstellen • Impostazione del codice • Conguración del código • De code instellen •
設 定コード
EN 1. Set the wheels to the default (0-0-0-0) code on the indicator line. Pull up
the shackle.
2. Rotate the shackle about 90 degrees towards the pin slot.
3. Push and hold down the shackle then rotate it fully to the right side of the
lock.
4. Set the wheels to the desired code on the indicator line. Store the new
code securely.
5. Rotate the shackle until it pops up.
6. Push the shackle down. Scramble the wheels to lock.
FR 1. Réglez les molettes sur le code par défaut (0-0-0-0) sur la ligne repère.
Tirez sur l’anse.
2. Faites pivoter l’anse d’environ 90 degrés vers la fente de goupille.
3. Poussez et maintenez l’anse enfoncée, puis faites-la tourner
complètement vers le côté droit du cadenas.
4. Réglez les molettes sur le code souhaité sur la ligne repère. Conservez le
nouveau code en lieu sûr.
5. Tournez l’anse jusqu’à ce qu’elle remonte.
6. Enfoncez l’anse. Tournez aléatoirement les molettes pour verrouiller.
DE 1. Stellen Sie mit den Rädern den Standardcode (0-0-0-0) in der Anzeigezeile
ein. Ziehen Sie den Bügel hoch.
2. Drehen Sie den Bügel um 90 Grad in Richtung Stiftnut.
3. Halten Sie den Bügel nach unten gedrückt und drehen Sie ihn dann
vollständig auf die rechte Seite des Schlosses.
4. Stellen Sie mit den Rädern den gewünschten Code in der Anzeigezeile ein.
Bewahren Sie den neuen Code sicher auf.
5. Drehen Sie den Bügel, bis er aufspringt.
6. Drücken Sie den Bügel herunter. Verdrehen Sie die Räder, um das Schloss
zu verriegeln.
IT 1. Impostare le ghiere numerate sul codice predenito (0-0-0-0) sulla linea di
indicazione. Tirare verso l’alto l’anello a U.
2. Ruotare l’anello a U di circa 90 gradi verso la scanalatura del perno.
3. Premere e mantenere premuto verso il basso l’anello a U, quindi ruotarlo
completamente verso la parte destra del lucchetto.
4. Impostare il codice che si preferisce sulle ghiere numerate in
corrispondenza della linea di indicazione. Memorizzare in modo sicuro il
nuovo codice.
5. Ruotare l’anello a U nché non scatta in alto.
6. Premere verso il basso l’anello a U. Mischiare le ghiere numerate per
chiudere il lucchetto.
ES 1. Ajuste las ruedas en la línea indicadora con el código predeterminado
(0-0-0-0). Tire del grillete.
2. Gire el grillete unos 90 grados hacia la ranura del pasador.
3. Mantenga apretado el grillete y gírelo completamente hacia la derecha del
candado.
4. Ajuste las ruedas en la línea indicadora con el código que desee. Guarde el
nuevo código en un lugar seguro.
5. Gire el grillete hasta que salga.
6. Vuelva a apretar el grillete. Desordene las ruedas para bloquear.
NL 1. Stel de wieltjes in op de standaard (0-0-0-0) code op de indicatielijn. Trek
de beugel omhoog.
2. Draai de beugel ongeveer 90 graden richting de pinsleuf.
3. Houd de beugel ingeduwd en draai deze helemaal naar de rechterkant van
het slot.
4. Stel de wieltjes in op de gewenste code op de indicatielijn. Bewaar de
nieuwe code op een veilige plaats.
5. Draai de beugel totdat deze omhoog komt.
6. Duw de beugel omlaag. Draai de wieltjes om te vergrendelen.
日本語 1. ホイールをインジケーターラインの初期設定の(0-0-0-0)コード
に設 定します。シャックルを引き上 げます。
2. シャックルをピンスロットに対して約90°回します。
3. シャックルを 押し 下 げ たまま、ロックの 右 側 に 完 全 に 回します。
4. ホイールをインジケ ー ターライン の 必 要 なコ ードに設 定します。新
しいコードを安全に保管します。
5. シャックルを飛び出るまで回します。
6. シャックルを 押し下 げます。ホイール を動 かしてロックします。
1
2
1
90°
2
90°
1
2
3
X-X-X-X
#_ _ _ _
4
5
1
2
6