Ambiano NDJ-202 User manual

888-525-6745
1
AFTER SALES SUPPORT
Mini food chopper
English......2
Español.....9
User Guide
Manual del usuario
MINI FOOD CHOPPER
MINIPROCESADORA

888-525-6745
2AFTER SALES SUPPORT
Mini food chopper
Contents
Important safeguards..............................................
Polarized plug instructions.....................................
Short cord instructions...........................................
Technical data..........................................................
Controls & parts.......................................................
Before the rst use..................................................
Use............................................................................
Maintenance and storage........................................
Environmental protection.......................................
Troubleshooting.......................................................
3
4
4
4
5
5
5
7
7
8

888-525-6745
3
AFTER SALES SUPPORT
Mini food chopper
When using electrical appliances, basic safety precauons should always
be followed, including the following:
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.
2. Before using the appliance for the rst me, check if the voltage of the appliance
corresponds to the voltage in your home.
3. ALWAYS assemble the appliance completely before plugging the unit into an electrical
outlet. DO NOT begin operang this appliance unl it is properly assembled.
4. ALWAYS ensure the appliance is unplugged from the electrical outlet, has cooled down
completely, and all parts have stopped before assembling, disassembling, relocang or
cleaning the unit.
5. NEVER place the blade assembly onto the base of the unit without rst properly
securing the bowl to the base.
6. ALWAYS ensure the cover is securely locked in place before operang the product.
NEVER try to remove or force the cover open while the appliance is operang.
7. DO NOT aempt to defeat the interlocking mechanism of the cover.
8. DO NOT expose or immerse the base, power cord or plug of this appliance in water or
any other liquid.
9. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, or in or near a heated oven.
10. Leave approximately 6-8 inches of open space all around the exterior of this appliance
while it is in use.
11. Ensure that the appliance and its power cord DO NOT come into contact with hot
surfaces.
12. DO NOT leave the appliance unaended while it is in use. ALWAYS unplug the
appliance from the electrical outlet when not in use.
13. Close supervision is necessary when any appliance is used near incapacitated persons,
children or pets.
14. Keep the appliance out of the reach of children and pets. This appliance is not
intended for use by children or incapacitated persons.
15. The blades are sharp. Handle the blade assembly with care and use cauon when
aaching or detaching the blade assembly.
16. Avoid contact with moving parts. Keep hair, hands, ngers or any other body part from
coming into contact with the moving parts while the appliance is operang.
17. Keep utensils away from the blade assembly while operang the appliance. A scraper
or spatula may be used but only when the appliance is not in operaon.
18. The use of aachments or accessories not recommended or sold by the manufacturer
may result in re, electric shock or injury.
19. To disconnect the appliance from the electrical outlet, ensure the appliance is o
(release pressure on the buon and allow components to stop completely) and then pull
directly on the plug. DO NOT pull on the power cord.
20. DO NOT put any stress on the power cord where it connects to the appliance, as the
power cord could fray and break.
21. DO NOT plug or unplug the appliance into or from the electrical outlet with a wet
hand.
22. DO NOT operate the appliance if it has a damaged or cut power cord or plug, if the
wires are exposed, if the unit malfuncons, if the unit is dropped or damaged, or if the
motor housing is dropped in or exposed to water.
23. This appliance has no user serviceable parts. DO NOT aempt to examine or repair
this appliance yourself. Only qualied service personnel should perform any servicing.
24. DO NOT use the appliance if the plasc cover or bowl shows any indicaons of cracks.

888-525-6745
4AFTER SALES SUPPORT
Mini food chopper
HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Polarized plug instructions
Short cord instructions
Technical Data
This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug will t into the polarized outlet only one way.
If the plug does not properly t into the outlet at rst, reverse it. If it sll does not t,
contact a competent qualied electrician. Do not aempt to modify the plug in any way.
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulng from becoming
entangled in, or tripping over a longer cord. Extension cords may be used if care is
exercised in their use.
• The electrical rang of the extension cord should be at least that of the appliance. If the
electrical rang of the extension cord is too low, it could overheat and burn.
• The resulng extended cord should be arranged so that it will not drape over the counter
top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
Voltage Rang 120 V, 60 Hz
Power Rang 100 W
Capacity 1.5 Cups
Product Dimensions 4.3 in. x 4.9 in. x 6.9 in. / 10.9 x 12.4 x 17.5 cm
[W x H x D]
Net Weight 1.4 lbs. / 630g
25. DO NOT use the appliance with a damaged electrical outlet.
26. Return the appliance to an authorized service center for examinaon, repair or
adjustment.
27. DO NOT use this appliance for purposes other than its intended use.
28. This appliance is intended for household use, non-commercial, non-industrial chopping
of foods for human consumpon. DO NOT use the appliance outdoors or for any other
purpose.
29. ALWAYS place the appliance on a level and stable surface.
Safety Warnings:
Although the appliance is easy to operate, the warnings below must be followed
for your safety:
• DO NOT immerse the cord, plug, or any poron of the base unit in water or any
other liquid.
• DO NOT use the appliance on an unstable surface.
• DO NOT place the appliance near a heat source.
* DO NOT unplug the appliance by pulling on the power supply cord.
• The appliance must be unplugged and cooled down completely before any
cleaning or maintenance dues.
• If the appliance appears to be faulty, it must be unplugged.

888-525-6745
5
AFTER SALES SUPPORT
Mini food chopper Controls & parts
1. Cover
2. Blade Assembly
3. Bowl
4. Base
5. ON/PULSE Buon
Before the rst use
Use
1. Remove the product from the packaging and disassemble the components. To remove
the bowl from the base of the unit, turn the bowl counterclockwise.
NOTE: The bowl may be slightly dicult to remove when the product is new. To aid in the
removal of the bowl, place the base of the unit onto its side on a so surface and then
rmly turn the bowl counterclockwise to remove.
2. Thoroughly wash the cover (lid), bowl, and blade assembly in warm, soapy water. Rinse
the parts and let them dry.
WARNING: Handle the blades with care as they are extremely sharp. Use cauon when
aaching, detaching, cleaning or storing the blade assembly.
3. Place the base of the unit onto a level and stable surface.
4. Place the bowl over the sha and turn the bowl clockwise unl the safety latches of
the container bowl lock into the base of the unit. This prevents the bowl from detaching,
specically during operaon.
5. Aach the blade assembly by carefully holding onto the opposite end of the blades and
insert the blade assembly (blades rst) securely over the center column of the bowl.
6. ALWAYS aach the cover (lid) aer inserng food into the bowl.
NOTE: The cover (lid) must be securely locked into its posion before operang the Mini
Food Chopper. When properly locked, the arrow inscribed on the handle of the cover (lid)
will align with the arrow inscribed on the base of the unit (near the ON/PULSE buon).
Control Panel
This Mini Food Chopper has only one control, which is the ON/PULSE buon. The ON/
PULSE buon is used to turn the food chopper on and o. Push down and hold the ON/
PULSE buon to begin chopping the food inside the bowl. To stop chopping, release the
ON/PULSE buon.
1
2
3
4
5

888-525-6745
6AFTER SALES SUPPORT
Mini food chopper
Before Use
WARNING: ALWAYS assemble the product completely before plugging the unit into an
electrical outlet. ALWAYS aach the cover (lid) aer inserng food into the bowl. The
cover must remain on during operaon. Wait unl the blades and metal sha have
completely stopped before removing the cover (lid) and the contents.
NOTE: DO NOT process raw meat, cheese, coee beans, or whole squares of chocolate in
this product, as this may result in damage to the product.
Operaon
1. Cut or chop the food into small pieces, as needed.
NOTE: Hard vegetables, such as raw carrots, may require spling and/or quartering in
order to allow smooth operaon and movement of the chopping blades.
2. Place the sliced food into the bowl. DO NOT ll the bowl past the maximum capacity of
1½ cups for solid food and ¾ cups for liquid ingredients. NEVER overll the bowl.
3. Aach and gently secure the cover (lid) onto the bowl by aligning the arrow on the cover
with the arrow on the base of the unit. ALWAYS secure the cover (lid) into place before
operang the unit.
4. Plug the product into a standard 120V AC electrical outlet.
5. Press the ON/PULSE buon to begin chopping the food inside the bowl. DO NOT operate
the product connuously for more than 30 seconds at a me.
6. To stop chopping, release the ON/PULSE buon.
7. Wait unl the chopping blades and the metal sha have stopped completely before
removing the cover (lid) and the contents inside the bowl.
8. ALWAYS unplug the product from the electrical outlet when it is not in use or is le
unaended.
9. Turn the bowl counterclockwise to release the tabs on the edges of the bowl from the
tabs on the base of the unit.
10. Remove the blade assembly before liing the bowl and pouring out its contents.
WARNING: Overlling the bowl could cause spillage, resulng in serious burns and/or
property and product damage.
Helpful Tips:
• For liquid ingredients, place a maximum volume of ¾ cup when lling the bowl.
• For beer chopping control, briey press the ON/PULSE buon and then release.
• To make bread crumbs, break the bread into pieces before placing them into the bowl.
• To use cracker or cookie crumbs as recipe ingredients or in pie crusts, break them into
pieces before placing them into the bowl.
• To chop vegetables (e.g., carrots, celery, mushrooms, green peppers, and onions), cut the
vegetables into about 1” (approx. 2½ cm) chunks before placing them into the bowl. This
will allow for more consistent chopping of the vegetables.
• Use the food chopper to mince parsley, basil, chives or garlic.

888-525-6745
7
AFTER SALES SUPPORT
Mini food chopper
Maintenance and storage
Environmental protection
WARNING: To avoid the risk of electric shock, ALWAYS ensure the product is unplugged
from the electrical outlet before assembling, disassembling, relocang, servicing or
cleaning.
WARNING: Allow the chopping blades to completely stop. Handle the blades with care
as they are extremely sharp. Use cauon when aaching, detaching, cleaning or storing
the blade assembly.
CAUTION: Use cauon when aaching or detaching the parts to the Mini Food Chopper.
The chopping blades are extremely sharp. DO NOT use abrasive cleaners or scouring pads
to clean any part of the product. Store the unit in a cool, dry place.
• Make sure the unit is unplugged before cleaning. Allow parts to completely stop before
cleaning the product.
• ALWAYS clean the product immediately aer each use (aer the components have
stopped moving and the product is unplugged from the electrical outlet).
• To clean the product, carefully remove the cover (lid), blade assembly and bowl.
• Wash the cover (lid), bowl, and the blade assembly in warm, soapy water; rinse and let
the parts dry thoroughly.
• Clean the base of the unit by wiping the exterior with a damp cloth or sponge. Dry the
base with a nonabrasive towel. To avoid damaging the product. DO NOT immerse the base
into water or any other liquid.
NOTE: DO NOT immerse the base of the unit in water or any other liquid. The base
contains the electrical components of the appliance. The lifespan of the product depends
on how well it is cleaned and maintained aer every use. ALWAYS follow the care and
maintenance instrucons. NEVER use any abrasive cleaning products on the appliance to
maintain its original nish.
• Reassemble the product before placing it into storage.
• Store the product in a cool, dry place.
Any other servicing should be performed by an authorized service representave. Do NOT
aempt to repair or adjust any electrical or mechanical funcons on this unit. Doing so will
void the warranty.
If you have any quesons or comments regarding the unit’s operaon or believe any repair
is necessary, please contact our aer-sales department.
If the appliance should no longer work, please make sure it is disposed of in an
environmentally friendly way.

888-525-6745
8AFTER SALES SUPPORT
Mini food chopper Troubleshooting
Problem Possible Causes Soluons
Will not operate or turn on - No power
- Bowl and cover are not
properly aligned
- Damages due to
shipping damage or
improper installaon
- Check if food chopper is
plugged in
- The food chopper will not
start if the bowl
and the cover are not prop-
erly aligned
and locked into the base
unit
- Check the fuse/circuit
breaker in your home
- If none of the above
works, contact Customer
Service
Stops during operaon - Overloaded
- Cover unlocked
- Remove some food and
restart
- Check to see if cover is
aligned and locked
Works slowly - Overloaded
- Pieces of food too large
- Remove some food and
restart
- Cut food into smaller
pieces and restart
Low performance - Blade worn down Order a replacement blade

888-525-6745
9
SERVICIO POSVENTA
Miniprocesadora
Contenido
Medidas de seguridad importantes........................
Instrucciones sobre el enchufe polarizado............
Instrucciones sobre el cable corto.........................
Datos técnicos..........................................................
Partes........................................................................
Antes del primer uso................................................
Uso.............................................................................
Limpieza....................................................................
Mantenimiento y almacenamiento..........................
Protección del medio ambiente..............................
Preguntas frecuentes...............................................
10
11
11
12
12
12
13
14
14
15
15

888-525-6745
10
SERVICIO POSVENTA
Miniprocesadora
Al usar aparatos electrodoméscos, se deben tener en cuenta
precauciones de seguridad básicas, entre ellas:
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
2. Antes de usar el aparato por primera vez, verique si la tensión del mismo corresponde
con la tensión en su hogar.
3. SIEMPRE arme el aparato por completo antes de enchufarlo en un tomacorriente. NO
empiece a ulizar el aparato hasta que esté armado por completo.
4. SIEMPRE asegúrese de que el aparato esté desconectado del tomacorriente, que se
haya enfriado y que todas las partes se hayan detenido antes de armarlo, desarmarlo,
reubicarlo o limpiarlo.
5. NUNCA coloque el conjunto de hojas en la base de la unidad sin antes ajustar el
recipiente en la base.
6. SIEMPRE asegúrese de que la cubierta esté bien cerrada antes de usar el producto.
NUNCA intente quitar o abrir a la fuerza la cubierta mientras el aparato está en
funcionamiento.
7. NO intente desacvar el mecanismo de bloqueo de la cubierta.
8. NO exponga la base, el cable de alimentación o la clavija del aparato al agua o a
cualquier otro líquido ni lo sumerja.
9. NO lo coloque sobre o cerca de una hornilla a gas o eléctrica, o dentro o cerca de un
horno caliente.
10. Deje entre 6-8 pulgadas de espacio alrededor del aparato mientras lo esté usando.
11. Asegúrese de que el aparato y su cable de alimentación NO entre en contacto con
supercies calientes.
12. NO deje el aparato desatendido mientras esté funcionando. SIEMPRE desconecte el
aparato del tomacorriente cuando no lo esté usando.
13. Se debe tener cuidado adicional cuando se usa cualquier aparato cerca de personas
discapacitadas, niños o mascotas.
14. Mantenga el aparato alejado de los niños y las mascotas. Este aparato no debe ser
ulizado por niños o personas discapacitadas.
15. Las hojas son losas. Tenga cuidado al manipular el conjunto de hojas y al colocarlo y
quitarlo de la base.
16. Evite el contacto con las piezas en movimiento. Mantenga el pelo, las manos, los dedos
o cualquier otra parte del cuerpo alejados de las piezas en movimiento mientras esté
usando el aparato.
17. Mantenga los utensilios alejados del conjunto de hojas al ulizar el aparato. Se puede
usar una paleta o espátula cuando el aparato no esté en funcionamiento.
18. El uso de adjuntos o accesorios que el fabricante no recomiende ni venda pueden
provocar incendios, choques eléctricos o lesiones.
19. Para desconectar el aparato del tomacorriente, asegúrese primero de que el aparato
esté apagado (suelte el botón y permita que las piezas se detengan por completo) y jale de
la clavija. NO jale del cable de alimentación.
20. Evite que el cable de alimentación se esre donde se conecta al aparato, ya que podría
abrir y romperse.
21. NO enchufe o desenchufe el aparato del tomacorriente con las manos húmedas.
22. NO use el aparato si el cable de alimentación o la clavija se dañaron o cortaron, si los
cables están expuestos, si la unidad falla, si la unidad se cayó o se dañó, o si la carcasa del
motor se cayó o quedó expuesta al agua.

888-525-6745
11
SERVICIO POSVENTA
Miniprocesadora
Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe entra en el tomacorriente
polarizado en un solo sendo. Si el enchufe no entra de inicio completamente en el
tomacorriente, gire el enchufe. Si aun así no encaja, contacte a un técnico electricista
competente. No intente modicar el enchufe de ninguna manera.
Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos de que se enrede o
tropiece con un cable largo. Los cables de extensión pueden usarse si se ene cuidado en
su uso.
• La clasicación eléctrica del cable de extensión debe ser al menos igual a la del
aparato. Si la clasicación eléctrica del cable de extensión es demasiado baja, este podría
recalentarse e incendiarse.
• El cable extendido resultante debe colocarse de manera que no cuelgue del mostrador o
mesa en donde los niños pudieran halarlo o tropezar con él.
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones sobre el enchufe polarizado
Instrucciones sobre el cable corto
23. Este aparato no posee piezas que el usuario pueda reparar. NO intente examinar o
reparar el aparato por cuenta propia. Solo el personal de servicio técnico calicado puede
realizar dicho trabajo.
24. NO use el aparato si la cubierta plásca o el recipiente muestran signos de rajaduras.
25. NO use el aparato en un tomacorriente dañado.
26. Devuelva el aparato a un centro de servicio técnico autorizado para su examinación,
reparación o ajuste.
27. NO use este aparato para propósitos que dieran de su uso indicado.
28. Este aparato está desnado para el corte de alimentos para consumo humano y con
uso domésco, no comercial y no industrial. NO use este aparato en exteriores ni con
ningún otro propósito.
29. SIEMPRE coloque el aparato en una supercie nivelada y estable.
Advertencias de seguridad
Si bien el aparato es fácil de ulizar, se debe cumplir con las siguientes advertencias por
cuesones de seguridad:
• NO sumerja el cable, el enchufe o cualquier parte de la unidad base en agua o cualquier
otro líquido.
• NO use el aparato sobre una supercie inestable.
• NO coloque el aparato cerca de una fuente de calor.
• NO desenchufe el aparato jalando del cable de alimentación.
• El aparato debe desenchufarse y enfriarse por completo antes de limpiarlo o de realizarle
mantenimiento.
• Si el aparato parece fallar, debe desconectarlo de inmediato.

888-525-6745
12
SERVICIO POSVENTA
Miniprocesadora
Partes
Antes del primer uso
1. Cubjerta (Tapa)
2. Conjunto de hojas
3. Recipiente
4. Base
5. Botón de ENCENDIDO/PULSACIÓN
Tensión nominal 120 V, 60 Hz
Potencia nominal 100 Vaos
Capacidad 1.5 Tazas
Dimensions del producto 4.3 x 4.9 x 6.9 pulg. / 10.9 x 12.4 x 17.5 cm
[An. x Al. x Pr.]
Peso neto 1.4 libras / 630 g
Datos técnicos
1. Saque el producto del embalaje y desarme las piezas. Para extraer el recipiente de la
base de la unidad, gire el recipiente en sendo contrario de las agujas del reloj.
NOTA: Es posible que sea ligeramente dicil extraer el recipiente cuando el producto es
nuevo. Para ayudar a extraer el recipiente, coloque la base de la unidad de lado sobre una
supercie suave y luego, con rmeza, gire el recipiente en sendo contrario de las agujas
del reloj.
2. Lave bien la cubierta (tapa), el recipiente y el conjunto de hojas con agua jabonosa bia.
Enjuague las partes y déjelas secar.
ADVERTENCIA: Manipule con cuidado las hojas ya que son extremadamente losas.
Tenga cuidado al colocar, quitar, limpiar o almacenar el conjunto de hojas.
3. Coloque la base de la unidad sobre una supercie nivelada y estable.
4. Coloque el recipiente sobre el eje y gírelo en sendo de las agujas del reloj hasta que
las trabas de seguridad del recipiente se ajusten a la base de la unidad. Estas evitan que el
recipiente se suelte, en parcular cuando está en funcionamiento.
5. Coloque el conjunto de hojas tomando con cuidado el extremo opuesto de las hojas e
insértelo (las hojas primero) con rmeza en la columna central del recipiente.
6. SIEMPRE coloque la cubierta (tapa) después de introducir alimentos en el recipiente.
NOTA: La cubierta (tapa) debe ajustarse con rmeza en su posición antes de ulizar la
miniprocesadora. Cuando esté correctamente ajustada, la echa grabada en la manija de
la cubierta (tapa) se alineará con la echa grabada en la base de la unidad (cerca del botón
de ENCENDIDO/PULSACIÓN).
1
2
3
4
5

888-525-6745
13
SERVICIO POSVENTA
Miniprocesadora
Panel de control
Esta miniprocesadora solo ene un control, el botón de ENCENDIDO/PULSACIÓN. El botón
de ENCENDIDO/PULSACIÓN se usa para encender y apagar la procesadora. Mantenga
presionado el botón de ENCENDIDO/PULSACIÓN para empezar a cortar la comida dentro
del recipiente. Para dejar de cortar, suelte el botón de ENCENDIDO/PULSACIÓN.
Antes de usar
ADVERTENCIA: SIEMPRE arme el producto por completo antes de enchufarlo en un
tomacorriente. SIEMPRE coloque la cubierta (tapa) después de introducir alimentos en
el recipiente. La cubierta debe permanecer colocada mientras esté en funcionamiento.
Espere hasta que las hojas y el eje de metal se hayan detenido por completo antes de
quitar la cubierta (tapa) y el contenido.
NOTA: NO procese carne cruda, queso, granos de café o barras enteras de chocolate en
este producto ya que pueden dañar el producto.
Funcionamiento
1. Corte o pique la comida en pequeños pedazos según sea necesario.
NOTA: Puede que vegetales duros, como las zanahorias, deban ser pardos o divididos
para que las hojas de corte funcionen correctamente y se muevan.
2. Coloque la comida rebanada en el recipiente. NO coloque más de la capacidad máxima:
1½ taza para alimentos sólidos o ¾ taza para líquidos en el recipiente. NUNCA llene el
recipiente de más.
3. Coloque y ajuste con suavidad la cubierta (tapa) sobre el recipiente alineando las echas
en la cubierta y en la base de la unidad. SIEMPRE ajuste la cubierta (tapa) antes de ulizar
la unidad.
4. Enchufe el producto en un tomacorriente de 120 V de CA.
5. Presione el botón de ENCENDIDO/PULSACIÓN para empezar a cortar la comida dentro
del recipiente. NO use el producto de forma connua por más de 30 segundos por vez.
6. Para dejar de cortar, suelte el botón de ENCENDIDO/PULSACIÓN.
7. Espere hasta que las hojas de corte y el eje de metal se hayan detenido por completo
antes de quitar la cubierta (tapa) y el contenido dentro del recipiente.
8. SIEMPRE desenchufe el producto del tomacorriente cuando no lo esté usando o lo deje
desatendido.
9. Gire el recipiente en sendo contrario de las agujas del reloj para liberar las lengüetas
en los bordes del recipiente de las lengüetas en la base de la unidad.
10. Extraiga el conjunto de hojas antes de levantar el recipiente y volcar el contenido.
ADVERTENCIA: Si llena el recipiente de más podrían provocarse derrames, lo que
provocaría quemaduras graves y/o daño a la propiedad o al producto.
Consejos úles:
• En el caso de ingredientes líquidos, coloque un volumen máximo de ¾ taza al llenar el
recipiente.
• Para lograr un mejor control del corte, presione brevemente el botón de ENCENDIDO/
PULSACIÓN y luego suéltelo.
Uso

888-525-6745
14
SERVICIO POSVENTA
Miniprocesadora
• Para hacer pan rallado, quiebre el pan antes de colocarlo en el recipiente.
• Para usar migas de galletas o galletas como ingredientes de una receta o en cortezas de
tartas, quiébrelas antes de colocarlas en el recipiente.
• Para procesar vegetales (por ejemplo, zanahorias, apio, hongos, pimiento verde,
cebollas), corte los vegetales en trozos de 1 pulgada (aprox. 2½ cm) antes de colocarlos en
el recipiente. Esto permirá picar de forma más consistente los vegetales.
• Use la procesadora para picar perejil, albahaca, cebollana o ajo.
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de choque eléctrico, SIEMPRE asegúrese de que el
producto esté desconectado del tomacorriente antes de armarlo, desarmarlo, reubicarlo,
repararlo o limpiarlo.
ADVERTENCIA: Espere a que las hojas de corte se detengan por completo. Manipule con
cuidado las hojas, ya que son extremadamente losas. Tenga cuidado al colocar, quitar,
limpiar o almacenar el conjunto de hojas.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al colocar o quitar las piezas de la miniprocesadora. Las hojas
de corte son extremadamente losas. NO use productos limpiadores abrasivos ni esponjas
ásperas para limpiar las piezas del producto. Almacene la unidad en un lugar seco y fresco.
• Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de limpiarla. Espere a que las
piezas se detengan por completo antes de limpiar el producto.
• SIEMPRE limpie el producto después de cada uso (después de que las piezas se hayan
detenido y el producto esté desconectado del tomacorrientes).
• Para limpiar el producto, extraiga con cuidado la cubierta (tapa), el conjunto de hojas y el
recipiente.
• Limpie la cubierta (tapa), el recipiente y el conjunto de hojas con agua jabonosa bia;
enjuague y deje que las piezas se sequen totalmente.
• Limpie la base de la unidad frotando el exterior con un trapo húmedo o una esponja.
Seque la base con una tela de microbra. Para evitar que se dañe el producto, no sumerja
la base en agua o cualquier otro líquido.
NOTA: NO sumerja la base de la unidad en agua o cualquier otro líquido. La base conene
los componentes eléctricos del aparato. La vida úl del producto depende de qué tan bien
se lo limpia y manene después de cada uso. SIEMPRE siga las instrucciones de cuidado y
mantenimiento. NUNCA use productos de limpieza abrasivos en el aparato para de forma
tal que se mantenga el acabado original.
• Rearme el producto antes de guardarlo.
• Almacene el producto en un lugar seco y fresco.
Cualquier otro servicio debe realizarse por un representante de servicio autorizado. NO
intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de esta unidad. Si lo hace,
anulará la garana.
Si ene alguna pregunta o comentario acerca de la operación de la unidad o cree que es
necesaria su reparación, póngase en contacto con nuestro departamento de posventa.
Limpieza
Mantenimiento y almacenamiento

888-525-6745
15
SERVICIO POSVENTA
Miniprocesadora
Si el producto ya no funcionase, asegúrese de que se lo deseche de forma ecológica.
Preguntas frecuentes
Protección del medio ambiente
Problema Causas posibles Soluciones
No funciona o no se
enciende
- No hay corriente
- El recipiente y la cubierta
no están alineados
correctamente
- Daños durante el
transporte o instalación
inadecuada
- Verique si la procesadora
está enchufada
- La procesadora no se
encenderá si el recipiente
y la cubierta no están
alineados correctamente y
trabados en la unidad base
- Si ninguna de los
anteriores funciona,
verique el fusible/
disyuntor diferencial de su
hogar.
- Si ninguna de los
anteriores funciona,
comuníquese con el
Departamento de Servicio.
Se deene durante el
funcionamiento
- Está sobrecargada
- La cubierta se
desbloquea
- Quite algo de alimento y
vuelva a comenzar
- Verique que la cubierta
esté alineada y trabada
Funciona muy despacio - Está sobrecargada
- Los trozos de comida son
muy grandes
- Quite algo de alimento y
vuelva a comenzar
- Corte la comida en trozos
más pequeños y vuelva a
comenzar
Bajo rendimiento de la
herramienta
- Hoja desgastada Pida una cuchilla de
repuesto

Your details:
Name
Date of purchase*
*We recommend you keep the receipt with this warranty card
Email
Location of purchase
Return your completed warranty card to:
Description of malfunction:
Address
Team International Group dba. Kalorik
1400 NW 159th Street Suite 102
Miami Gardens, FL 33169
USA
www.kalorik.com
WARRANTY CARD
YEAR WARRANTY
AÑOS DE GARANTÍA
Tel: 1-888-525-6745
Toll Free calls from mobile may vary.
Business hours:
Mon-Thu 9:00am - 5:00pm EST,
and Fri 9:00am - 4:00pm EST
www.kalorik.com
MINI FOOD CHOPPER
USA
AFTER SALES SUPPORT • SERVICIO POSVENTA
MODEL: NDJ-202 PRODUCT CODE: 7307 01/2016
888-525-6745 [email protected]

888-525-6745
17 AFTER SALES SUPPORT
Mini food chopper
Dear Customer,
The ALDI warranty offers you extensive benefits compared to the statutory obligation
arising from a warranty:
Warranty period: 2 years from date of purchase.*
6 months for wear parts and consumables under normal and proper
conditions of use (e.g. rechargeable batteries).
Cost: Free repair/exchange or refund.
ADVICE:
Please contact our service hotline by phone, e-mail or fax before sending in the device.
This allows us to provide support in the event of possible operators errors.
In order to make a claim under the warranty, please send us:
the original receipt and the warranty card properly completed.
the product with all components included in the packaging.
The warranty does not cover damage caused by:
Accident or unanticipated events (e.g. lightning, water, fire).
Improper use or transport.
Disregard of the safety and maintenance instructions.
Other improper treatment or modification.
After the expiry of the warranty period, you still have the possibility to have your product
repaired at your own expense. If the repair or the estimate of costs is not free of charge
you will be informer accordingly in advance.
This warranty does not limit the statutory obligation of the seller arising from a warranty.
The period of warranty can only be extended in accordance with a legal standard. In
countries where a (compulsory) warranty and/or spare part storage and/or a system for
compensation are/is required by law, the statutory minimum conditions apply. In the event
that a product is received for repair, neither the service company nor the seller will assume
any liability for data or settings possibly stored on the product by the customer.
Warranty conditions

Sus datos:
TARJETA DE GARANTÍA
Nombre
Fecha de la compra*
*Recomendamos que guarde el recibo con esta tarjeta de garantía
Correo electrónico
Lugar de la compra
Devuelva su tarjeta de garantía completada a:
Descripción de la avería:
Dirección
Team International Group dba. Kalorik
1400 NW 159th Street Suite 102
Miami Gardens, FL 33169
USA
www.kalorik.com
YEAR WARRANTY
AÑOS DE GARANTÍA
Tel: 1-888-525-6745
Línea gratuita – las llamadas desde
teléfonos celulares pueden variar.
Horario de atención:
De lunes a jueves, de 9:00 a.m. a 5:00 p.m. EST;
viernes, de 9:00 a.m. a 4:00 p.m. EST
www.kalorik.com
MINIPROCESADORA
USA
AFTER SALES SUPPORT • SERVICIO POSVENTA
MODEL: NDJ-202 PRODUCT CODE: 7307 01/2016
888-525-6745 [email protected]

888-525-6745
19 AFTER SALES SUPPORT
Mini food chopperCondiciones de la garantía
Estimado cliente:
La garantía de ALDI le ofrece amplios beneficios en comparación con la obligación legal
que se deriva de una garantía:
Período de garantía: 2 años a partir de la fecha de compra.*
6 meses para las piezas de recambio y consumibles en
condiciones normales y adecuadas de uso (por ejemplo,
baterías recargables).
Costos: Reparación/intercambio gratis o reembolso.
AVISO:
Póngase en contacto con nuestra línea directa de atención por teléfono, correo electrónico
o fax antes de retornar el producto. Esto nos permite proporcionar ayuda en caso de
posibles errores del operador.
Para hacer un reclamo bajo la garantía, por favor envíenos:
el recibo original y la tarjeta de garantía completada de manera adecuada.
el producto con todos los componentes incluidos en el embalaje.
La garantía no cubre los daños ocasionados por:
Accidentes oeventos imprevistos (por ejemplo, rayos, agua, fuego).
Uso otransporte inadecuados.
Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento.
Otro tratamiento omodificación inadecuados.
Después del vencimiento del período de garantía, todavía tiene la posibilidad de mandar
a reparar su producto si usted corre con los gastos. Si la reparación o estimación de los
costos no es gratis, usted será informado de ello previamente.
Esta garantía no limita la obligación legal del vendedor derivada de una garantía. El período
de garantía sólo se puede extender de acuerdo con una norma legal. En los países donde
se requiere por la ley una garantía (obligatoria) y/o almacenamiento de repuestos y/o
un sistema de compensación, se aplican las condiciones mínimas legales. En el caso de
que se reciba un producto para su reparación, ni la compañía de servicio ni el vendedor
asumen ninguna responsabilidad por los datos o configuraciones que puedan haberse
almacenado en el producto por el cliente.

888-525-6745
20 AFTER SALES SUPPORT
Mini food chopper
USA
AFTER SALES SUPPORT • SERVICIO POSVENTA
888-525-6745 [email protected]
YEAR WARRANTY
AÑOS DE GARANTÍA
DISTRIBUTED BY • DISTRIBUIDO POR:
ALDI INC., BATAVIA, IL 60510
www.aldi.us
MODEL: NDJ-202 PRODUCT CODE: 7307 01/2016
Table of contents
Languages:
Other Ambiano Food Processor manuals