Andersen VeriLock User guide

9142195 BB-00 Revised 03/16/16
VeriLock®Security Sensor Application
Aplicación del sensor de seguridad VeriLock®
▶Read guide from beginning to end before starting installation. Read all warnings and cautions during unit installation.
Lea completamente la guía antes de comenzar la instalación. Lea y respete todas las advertencias y precauciones durante la instalación de la unidad.
▶Check with your local building code ofcial to identify and conrm compliance with local building code requirements.
Consulte los códigos locales de construcción para identicar y conrmar que se cumplan los requisitos del código de construcción.
Thank you for choosing Andersen. / Gracias por elegir Andersen.
For questions call 1-888-888-7020. For more information and/or guides visit andersenwindows.com.
Please leave this guide with building owner.
Si tiene alguna pregunta llame al 1-888-888-7020. Para obtener más información y/o guías, visite andersenwindows.com.
Deje esta guía con el dueño de la construcción.
“Andersen” and all other marks where denoted are trademarks of Andersen Corporation and its subsidiary. © 2016 Andersen Corporation. All rights reserved.
“Andersen” y todas las demás marcas que aparezcan son marcas registradas de Andersen Corporation y su subsidiaria © 2016 Andersen Corporation. Todos los derechos reservados.
for Andersen®A-Series Double-Hung Windows
para las ventanas de doble guillotina Serie A de Andersen®
Parts Included / Partes Incluidas
(1) VeriLock Sensor /Sensor VeriLock
(4) VeriLock Active Cover / Cubierta de apertura VeriLock
(4) Lock Magnet / Imán del cerrojo
(1) Keeper Magnet / Imán del pestillo
(1) CR-2025 Battery / Batería CR-2025
(1) Battery Cap / Tapa de la batería
(8) #8 x 1" Screw (color matched) /
Tornillo n.º8 x 1" (del mismo color)
(1) Cleaning Wipe / Paño de limpieza
Tools Needed / Herramientas Necesarias
∙Safety Glasses / Lentes de seguridad
∙Phillips Screwdriver /Destornillador Phillips
Use caution when working at elevated heights and around unit openings.
Follow manufacturers’ instructions for ladders and/or scaffolding. Failure
to do so may result in injury or death.
Sea cauteloso al trabajar en lugares elevados y cerca de las aberturas de
la unidad. Siga las instrucciones del fabricante para el uso de escaleras
y/o andamios. Si no lo hiciera, podrían producirse lesiones o la muerte.
Follow manufacturers’ instructions for hand or power tools. Always
wear safety glasses. Failure to do so may result in injury and/or
product damage.
Siga las instrucciones del fabricante para el uso de herramientas
eléctricas o manuales. Utilice siempre gafas de seguridad. Si no lo
hiciera, podrían producirse lesiones y/o daños al producto.
VeriLock Sensor
Sensor Verilock
VeriLock® Active Cover
Cubierta de apertura VeriLock®
CR-2025
Battery
Batería
CR-2025
Battery Cap
Tapa de la
batería
Keeper Magnet
Imán del pestillo
Lock Magnet
Imán del
cerrojo
Additional Parts Required for Units with Two Locks
Partes adicionales requeridas para unidades con
dos cerraduras
(4) VeriLock Dummy Cover /
VeriLock Dummy Cover
(8) #8 x 1" Screw (color matched) /
Tornillo n.º8 x 1" (del mismo color)
#8 x 1" Screw
Tornillo No. 8 x 1"
VeriLock® Dummy Cover
Cubierta de simulación VeriLock®
#8 x 1" Screw
Tornillo No. 8 x 1"
NOTE: VeriLock dummy
cover is installed on the
left lock of units with two
locks, as viewed from the
interior.
NOTA: La cubierta de
simulación VeriLock se
instala sobre el cerrojo
izquierdo de las unidades
con dos cerrojos, como se
ve desde el interior.

2
9142195
Select preferred color VeriLock active cover. Remove adhesive liner from sensor and press sensor firmly into backside of VeriLock active cover
as shown.
Seleccione el color preferido de la cubierta de apertura VeriLock. Retire el revestimiento adhesivo del sensor y presione el mismo firmemente
en la parte posterior de la cubierta de apertura VeriLock, como se muestra.
Insert battery into VeriLock sensor (+) facing out. Indicator light will illuminate for one
(1) second when battery is installed correctly.
Inserte la batería dentro del sensor VeriLock con el polo positivo (+) hacia afuera. La luz
indicadora se iluminará por un (1) segundo cuando la batería esté correctamente
instalada.
3
Interior
1
Interior
Position battery cap over battery with edges tightly
sealed. Make sure all cap edges are sealed around
the battery ring.
Coloque la tapa de la batería con los bordes firmemente
ajustados. Asegúrese de que todos los bordes de la tapa
estén sellados alrededor del aro de la batería.
2
Interior
VeriLock Sensor
Sensor Verilock
CR-2025 Battery
Batería CR-2025
Battery Cap
Tapa de
la batería
Adhesive Liner
Revestimiento
adhesivo
VeriLock Sensor
Sensor Verilock
VeriLock®
Active Cover
Cubierta de
apertura VeriLock®
VeriLock® Sensor
Assembly
Ensamble del Sensor
VeriLock®
Batteries carry the risk of re, explosion and burns. Do not recharge,
disassemble, heat above 212 degrees F (100 degrees C) or
incinerate. Dispose of used batteries promptly and properly. Keep
away from children.
Les piles représentent un risque d’incendie, d’explosion et de
brûlures. Ne pas recharger, démonter, chauffer à une température
excédant 100degrés C (212degrésF) ou incinérer. Éliminer les piles
rapidement et de manière appropriée. Garder à l’écart des enfants.
Magnets are small parts and, if swallowed, could pose a choking
hazard to young children.
Los imanes son partes pequeñas que, en caso de ingesta, pueden
representar un riesgo de asxia para niños pequeños.
Magnetic eld can be harmful to implanted medical device wearers.
Keep magnets away from devices.
El campo magnético puede dañar a personas con dispositivos médicos
implantados. Mantenga los imanes lejos de los dispositivos.
Batteries are small parts and, if swallowed, could pose a choking
hazard to young children.
Las baterías son partes pequeñas que, en caso de ingesta, pueden
representar un riesgo de asxia para niños pequeños.
(top view)
(vista superior)
(bottom view)
(vista inferior)
Indicator Light
Luz indicadora

3
9142195
5
Interior
Remove screws from lock and dispose of properly. Do not remove or lift lock after unscrewing.
Retire los tornillos del cerrojo y deséchelos adecuadamente. No quite o levante el cerrojo
después de desatornillar.
6
Interior
VeriLock® Sensor Assembly
Ensamble del Sensor
VeriLock®
Lock
Cerrojo
Phillips Screwdriver
Destornillador
Phillips
Lock
Cerrojo
4
Interior
Unlock and open bottom sash.
Desbloquee y abra la hoja inferior.
Clean area on lock handle to receive lock magnet with cleaning wipe provided. Remove adhesive liner press magnet firmly on lock handle with
arrow pointing up as shown.
Limpie el área de la manija del cerrojo para colocar el imán con el paño de limpieza proporcionado. Retire el revestimiento adhesivo y presione
el imán firmemente sobre la manija del cerrojo con la flecha apuntando hacia arriba, tal como se muestra.
7
Interior Lock Handle
Manija del
cerrojo
Lock Magnet
Imán del cerrojo
Adhesive Liner
Revestimiento
adhesivo
#8 x 1" Screw
Tornillo n.º 8 x 1"
NOTE: VeriLock
sensor is installed
on the right lock
of units with two
locks, as viewed
from the interior.
NOTA: El sensor
VeriLock se instala
sobre el cerrojo
derecho en las
unidades con dos
cerrojos, visto
desde el interior.
Position magnet as
shown with arrow
pointing up.
Coloque el imán
como se muestra
con la echa
apuntando hacia
arriba.
Position VeriLock assembly around lock as shown. Fasten using #8 x 1" color matched screws provided. Do not over tighten screws.
Coloque el ensamble del sensor VeriLock alrededor del cerrojo, como se muestra. Ajuste con los tornillos proporcionados del mismo color
n.º 8 x 1". No ajuste demasiado los tornillos.

4
9142195
9
Interior
Retract tilt latches by pushing lock handle(s) outward. Tilt bottom sash in and support.
Empuje la(s) manija(s) del cerrojo hacia afuera para retraer los pestillos inclinables. Incline la hoja inferior y sosténgala.
8
Interior
For Units with Two Locks Only / Solo para unidades de dos cerrojos
Remove screws from left lock and dispose of properly. Do not remove lock. Position VeriLock dummy cover around left lock and fasten using #8 x 1"
color matched screws provided. Do not over tighten screws.
Retire los tornillos del cerrojo izquierdo y deséchelos adecuadamente. No quite el cerrojo. Coloque la cubierta de simulación VeriLock alrededor del
cerrojo izquierdo y ajuste con los tornillos proporcionados del mismo color n.º 8 x 1". No ajuste demasiado los tornillos.
VeriLock Dummy Cover
Cubierta de simulación VeriLock
10
Interior
Clean area on keeper to receive magnet with cleaning wipe provided. Remove adhesive liner and position keeper magnet as shown. Press firmly in place.
Limpie el área del pestillo para colocar el imán con el paño de limpieza proporcionado. Retire el revestimiento adhesivo y coloque el imán del pestillo,
como se muestra. Presione firmemente en su posición.
Keeper Magnet
Imán del pestillo
Adhesive Liner
Revestimiento adhesivo
Keeper
Pestillo
NOTE: Magnet is
installed on the right
keeper of units with
two locks, as viewed
from the interior.
NOTA: El imán se
instala sobre el
pestilloderecho en
las unidades con dos
cerrojos, tal como se
ve desde el interior.
NOTE: Set window on
a support object at
an angle greater than
100 degrees.
NOTA: Coloque la
ventana sobre un
objeto de soporte a
un ángulo mayor a
100 grados.
>100º

5
9142195
Retract tilt latches by pushing lock handle(s) outward and tilt sash up. Close and lock sash.
Para retraer los pestillos inclinables, empuje la manija del cerrojo hacia afuera e incline la hoja hacia arriba. Cierre y bloquee la hoja.
11
Interior
▶Procedure is complete.
El procedimiento se ha completado.
Refer to monitoring system of your choice for sensor enrollment.
Consulte el sistema de monitoreo de su elección para registrar el sensor.
For maintenance information, please visit http://www.andersenwindows.com/verilock and consult with the VeriLock user guide.
Para obtener información de mantenimiento, visite http://www.andersenwindows.com/verilock y consulte la guía del usuario de VeriLock.
1. Raise lower sash from closed position. Indicator light will illuminate for one (1) second.
2. Close lower sash so the lock aligns with the keeper. Indicator light will illuminate for one (1) second.
3. Lock window. Indicator light will illuminate for one (1) second.
4. Unlock window. Indicator light will illuminate for one (1) second.
1. Eleve la hoja inferior desde la posición de cierre. La luz indicadora se iluminará por un (1) segundo.
2. Cierre la hoja inferior, así el cerrojo se alinea con el pestillo. La luz indicadora se iluminará por un (1) segundo.
3. Bloquee la ventana. La luz indicadora se iluminará por un (1) segundo.
4. Desbloquee la ventana. La luz indicadora se iluminará por un (1) segundo.
Verify VeriLock sensor function. If indicator light does not respond as described, verify sensor application and magnet placement.
Verifique el funcionamiento del sensor VeriLock. Si la luz indicadora no funciona como se describió anteriormente, verifique la aplicación del
sensor y la ubicación del imán.
Verify VeriLock®Sensor Function / Verique el funcionamiento del sensor VeriLock®
12
Interior
Locked
Bloqueada
Unlocked
Desbloqueada

6
9142195
Federal Communications Commission (FCC)
Part 15 Statement
This device complies with FCC Rules Part 15. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference. (2) This device must accept any
interference that may be received, including interference that
may cause undesired operation.
Industry Canada (IC) RSS Statement
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference, and (2) This device
must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1)
I'appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) I'utilisateur de
I'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
méme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Changes or modifications not expressly approved by Andersen
may void the user's authority to operate the equipment.
Regulatory Statements / Normas reglamentarias
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por
sus siglas en inglés) Norma Parte 15
Este dispositivo cumple con las Normas FCC Parte 15. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1)
es posible que este dispositivo no cause interferencias y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida
aquella que puede provocar un funcionamiento no deseado del
dispositivo.
Industry Canada (IC) Norma RSS
Este dispositivo cumple con las normas RSS exentas de licencia
de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) es posible que este dispositivo
no cause interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluida aquella que puede provocar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1)
I'appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) I'utilisateur de
I'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
méme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Los cambios o las modicaciones no aprobados expresamente
por Andersen pueden anular la autoridad del usuario para poner
en funcionamiento el equipo.
Other manuals for VeriLock
7
Other Andersen Security Sensor manuals
Popular Security Sensor manuals by other brands

B.E.G.
B.E.G. LUXOMAT PD4-S Series quick start guide

Elkron
Elkron DS80IM39-002C quick guide

elsner elektronik
elsner elektronik Sewi AQS/TH Modbus Technical specifications and installation instructions

B.E.G.
B.E.G. LUXOMAT PD4-S-GH Installation and operating instruction

Smanos
Smanos FD2100 user manual

Olympus
Olympus EPOCH 6LT user manual