Andis CI-4P Quick reference guide

Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
Use & Care Instructions CI-4P

2 3
Please read the following instructions before using your new Andis appliance.
Give it the care that a fine, precision built instrument deserves and it will give
you years of service.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, especially when children are
present, basic safety precautions should always be followed,
including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING. KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER: As with most electrical appliances,
electrical parts are electrically live even when the switch
is off. To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be
pulled into a tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or other liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately.
Do not reach into the water.
WARNING: To reduce the risk of burns,
electrocution, fire, or injury to persons:
1.
An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. Close supervision is necessary when this appliance is
used by, on or near children or individuals with certain
disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments not
recommended by Andis Company.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord
or plug. If it is not working properly, or if it has been
dropped, damaged, or dropped into water, return the
appliance to an Andis Authorized Service Station for
examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap
the cord around the appliance.
6. Never use while sleeping.
7. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray)
products are being used or where oxygen is being
administered.
8. Do not use an extension cord with this appliance.
9. This comb is hot when in use. Do not let eyes and bare
skin touch heated surfaces.
10. Do not place the heated comb directly on any surface
while it is hot or plugged in. Use the stand provided.
11. Before plugging in, read the information about dual
voltage contained in the Operating Instructions section
of this manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
OPERATING INSTRUCTIONS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a
safety feature, the plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. As an added
safety feature, this comb will automatically shut off after one hour.
This press comb has automatic dual voltage. It can be used at voltages ranging
from 120-240 volts AC. For connection to a 240-volt supply, use an attachment
plug adapter of the proper configuration for the power supply receptacle (some
models only).
ENGLISH
SPECIAL TEMPERATURE
CONTROL INFORMATION
This Andis press comb is capable of high temperatures which are effective for
styling thick, coarse hair.
This high-heat capability requires special care when using the highest
temperature settings.
We recommend to test on a lower setting and gradually adjust to a higher
setting – only if you do not achieve your preferred results.
NOTE: Use of higher than necessary temperatures can damage your hair.

4 5
TEMPERATURE SETTINGS
The styling temperature will depend on your hair’s texture and condition.
Generally, for fine, bleached or hair in poor condition, use lower settings. For
normal hair, use higher settings. Once your comb reaches the temperature you
select, it maintains it all through styling.
CAUTION: Extreme care should be used when using this appliance on
damaged, relaxed or color treated hair.
8. Repeat procedure throughout all sections of hair until entire head is complete.
9. Press the “OFF” button and allow comb to cool.
USER MAINTENANCE
This appliance does not require special maintenance, cleaning or lubrication.
Keep surfaces free of dust, dirt, and hair products. If cleaning is necessary,
unplug comb and wipe with a damp cloth. If comb does not get hot, return for
servicing. Service only through Andis authorized service stations. To find an
Andis authorized service station near you log on to www.andis.com or
contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.) or
1-800-335-4093 (Canada).
TO CLEAN
Unplug comb and allow to cool completely. Wipe the comb with a soft, slightly
damp cloth.
TO STORE
Untwist cord before use. After use, allow unit to cool, re-wrap cord and store in a
safe place. Do not wrap cord around appliance. Do not hang the unit by the
power cord.
Pressing
Comb
Temperature
Indicator
Red -
Power Indicator
“ON”
Button “OFF”
Button
Adjustable
Heat Dial
TO USE YOUR ANDIS PRESS COMB
1. Shampoo, rinse, condition and towel dry hair.
2. Blow dry hair until completely dry.
3. Part hair into sections. Sections should equal one half the length of the comb
and one half the depth of the comb.
4. Rest comb on its stand on a smooth, flat surface. To pre-heat your Andis
comb, plug into an electrical outlet. (Please refer to the Operating Instructions
section of this manual for more detail).
5. Press the “ON” button and select operating temperature. The red power
indicator light will begin to blink as the comb heats up. When the comb
reaches the selected temperature, the red power indicator light will stop
blinking and remain on.
6. Grasp a section of hair and hold away from the scalp. Insert the press comb
into the hair section close to the scalp. The back of the comb straightens the
hair, so hold the section of hair firmly against the back of the comb.
Caution: Do not let the press comb touch your bare skin or scalp. Burns
may result. Do not use comb with aerosol or other flammable hair products.
7. Slowly turn the comb away from you and move it through the entire hair
strand until the hair ends pass through the teeth.

6 7
2. Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando
este artefacto sea usado por, en o cerca de niños o
personas con ciertas discapacidades.
3. Use este aparato eléctrico solamente con el propósito
para el que está destinado y como se describe en este
folleto. No use accesorios que no sean los recomenda
dos por la compañía Andis.
4. Nunca use este aparato si la clavija de contacto o
el cable están dañados. Si el aparato no funciona
correctamente, o si se ha caído, dañado o si ha sido
sumergido en agua, devuélvalo a un Centro Autorizado
de Servicio Andis para que sea revisado y reparado.
5. Mantenga el cable alejado de cualquier superficie
caliente. No enrolle el cable en el aparato.
6. Nunca use este aparato mientras duerma.
7. No use este aparato al aire libre, ni lo haga funcionar
en donde se estén usando productos en aerosol, o
donde se esté administrando oxígeno.
8. No use un cable de extensión para conectar este
aparato.
9. Este peine está caliente al estar en uso. No deje que
los ojos ni la piel desnuda toquen las superficies
calientes.
10. No coloque el peine directamente sobre ninguna
superficie mientras esté caliente o enchufado. Utilice el
soporte provisto.
11. Antes de enchufar, lea la información sobre el voltaje
doble, contenida en la sección de instrucciones de este
manual.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE ARTEFACTO ESTÁ DESTINADO PARA USO
EN EL HOGAR
ESPAÑOL
Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nuevo artefacto
Andis. Si brinda el cuidado que merece este instrumento fino construido con
precisión, obtendrá muchos años de servicio.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use cualquier aparato eléctrico, especialmente en
presencia de niños, siempre cumpla con las precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: LEA
TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE
APARATO. NO LO ACERQUE AL AGUA.
PELIGRO: Como es el caso con todos los
aparatos eléctricos, las piezas eléctricas tienen corriente
incluso cuando el interruptor de encendido está en la
posición de apagado. Para reducir el peligro de muerte
por descargas eléctricas:
1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente al
terminar de usarlo.
2. No use el aparato mientras se esté bañando.
3. No coloque ni guarde el aparato donde éste pueda
caer dentro de una bañera o un lavamanos.
4. No ponga el aparato ni lo deje caer en agua ni en
ningún otro líquido.
5. Si algún aparato eléctrico llegara a caer en agua,
desconéctelo de inmediato. ¡No meta la mano al agua
para tratar de sacarlo!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
sufrir quemaduras, electrocución, o lesiones, o para
evitar un incendio:
1. No deje aparatos eléctricos desatendidos cuando
estén conectados.

8 9
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra).
Como característica de seguridad, el enchufe podrá colocarse en un
tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no puede insertarse
completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no puede
insertarse, póngase en contacto con un electricista calificado. No trate de anular
esta característica de seguridad. Como característica adicional de seguridad,
este peine se apagará automáticamente después de una hora.
Este peine de presión tiene un voltaje doble automático. Pueden usarse a
voltajes entre 120 y 240 voltios de CA. Para conexión a una fuente de 240
voltios, use un adaptador de enchufe de la configuración correcta para el
receptáculo de suministro eléctrico (solamente en algunos modelos).
AJUSTES DE TEMPERATURA
La temperatura para crear peinados dependerá de la textura y de la condición
del cabello. En líneas generales, para cabello fino, blanqueado o en malas
condiciones, utilice los ajustes más bajos. Para cabello normal, utilice los ajustes
más altos. Una vez que el peine llegue a la temperatura seleccionada,
mantendrá dicha temperatura a lo largo del proceso de creación del peinado.
PRECAUCIÓN: Debe tenerse cuidado extremo al utilizar este artefacto en
cabello dañado, relajado o tratado con color.
PARA USAR SU PEINE DE PRESIÓN DE ANDIS
1. Lave el cabello con champú, enjuáguelo, acondiciónelo y séquelo con toalla.
2. Seque el cabello con secadora hasta que quede completamente seco.
3. Separe el cabello en secciones. Las secciones deben equivaler a
la mitad de la longitud del peine y a la mitad de la profundidad del peine.
4. Deje descansar el peine en su soporte sobre una superficie lisa y plana. Para
precalentar su peine Andis, enchúfelo en un tomacorriente eléctrico. (Consulte
las sección de este manual que contiene las instrucciones de operación para
ver más detalles.)
5. Pulse el botón “ON” (ENCENDIDO) y seleccione la temperatura de
operación. Comenzará a parpadear la luz indicadora de potencia, de color
rojo, a medida que el peine se va calentando. Cuando el peine llega a la
temperatura seleccionada, la luz indicadora de potencia, de color rojo, dejará
de parpadear y permanecerá encendida.
6. Sujete una sección del cabello y aléjela del cuero cabelludo. Inserte el peine
de presión en la sección del cabello, cerca al cuero cabelludo. La parte
posterior del peine alisa el cabello, de modo que sujete la sección de cabello
firmemente contra esta parte del peine.
Precaución: No deje que el peine de presión toque su piel desnuda o el
cuero cabelludo. Pueden producirse quemaduras. No use el peine con
aerosol o con otros productos inflamables para el cabello.
7. Lentamente aleje del peine de su persona y muévalo a lo largo de toda la
sección de cabello hasta que los extremos del cabello pasen a través de los
dientes.
8. Repita el procedimiento a través de todas las secciones del cabello hasta
haber completado toda la cabeza.
9. Pulse el botón “OFF” (APAGADO) y deje que el peine se enfríe
INFORMACIÓN ESPECIAL SOBRE EL
CONTROL DE LA TEMPERATURA
Este peine de presión de Andis es capaz de alcanzar altas temperaturas
que resultan eficaces para peinar cabello grueso y abundante.
Esta capacidad de alta temperatura requiere un cuidado especial al utilizar
los ajustes más altos de temperatura.
Recomendamos que pruebe con un ajuste menor y gradualmente
modifique el ajuste a un valor mayor – únicamente si no logra sus
resultados preferidos.
NOTA: El uso de temperaturas más altas que las necesarias puede
ocasionar daños en su cabello.
Peine de
presión
Temperatura
Rojo –
Encendido
Botón “ON”
(Encendido) Botón “OFF”
(Apagado)
Disco de
ajuste del calor

10 11
MANTENIMIENTO POR PARTE DEL
USUARIO
Este aparato no requiere mantenimiento, limpieza ni lubricación especiales.
Mantenga las superficies libres de suciedad, polvo y productos para el cabello.
Si es necesario limpiarlas, desenchufe el peine y límpielo con un paño húmedo.
Si el peine no se calienta, devuelva el aparato para su reparación. Realice el
servicio técnico únicamente por medio de los centros de servicio autorizados
de Andis. Para encontrar un centro de servicio autorizado cercano a su
localidad, visite www.andis.com o póngase en contacto con nuestro
departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o
1-800-335-4093 (Canadá).
PARALIMPIAR
Desenchufe el peine y deje que se enfríe completamente. Limpie el peine con
un paño suave, ligeramente húmedo.
PARA ALMACENAR
Desenrolle el cable eléctrico antes de usar el artefacto. Después del uso, deje
que la unidad se enfríe, vuelva a enrollar el cable eléctrico, y almacene en un
lugar seguro. No envuelva el cable eléctrico alrededor del artefacto. No cuelgue
la unidad por el cable eléctrico.

©2016 ANDIS COMPANY
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177 1-800-558-9441
Printed in China
MANUFACTURER’S 60 MONTH LIMITED WARRANTY
Andis warrants this product to the original purchaser against defective material or workmanship for five years from
purchase date. All implied warranties are also limited to five years. If this Andis product fails to operate properly
under normal household use conditions within the warranty period because of defect in workmanship or material,
Andis will replace or repair the unit without cost to consumer for parts and labor. The defective product must
be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to any Andis Authorized Service Station or
to Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. In Canada, please call 1-800-335-4093 for repair
information. Attach a letter describing the nature of the problem. Andis will not be responsible for cost of repairs
or alterations made by any other person, agency or company, nor for incidental or consequential damages of any
type, or for the use of unauthorized attachments. Some states may not allow exclusion of limitation of incidental or
consequential damages, so the limitation or exclusion may not apply to you.
Date Purchased ____________________________________ Model _________________________________________
To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or contact our
customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.) or 1-800-335-4093 (Canada)
GARANTÍA LIMITADA DE 60 MESES DEL FABRICANTE
Andis garantiza este producto al comprador original contra defectos de materiales o fabricación por un período
de cinco años a partir de la fecha de compra. Cualquier garantía implícita es también limitada al período de cinco
años. Si este producto Andis no funciona de la forma debida, bajo las condiciones normales del hogar, dentro del
período de garantía y debido a algún defecto de fabricación o materiales, Andis reemplazará o reparará la unidad,
sin cobrar al consumidor ningún costo ocasionado por los repuestos o por la mano de obra. El producto defectuoso
debe ser devuelto junto con el comprobante de compra a cualquier de las estaciones de servicio autorizado de
Andis o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU. En Canadá, llame al 1-800-335-4093 para
obtener información sobre reparaciones. Adjunte también una carta explicando la naturaleza del problema. Andis
no será responsable por el costo de ninguna reparación realizada por otra persona, agencia o compañía, ni por
daños incidentales o consecuentes de ningún tipo, ni por el uso de accesorios no autorizados. Algunos estados
prohíben la exclusión de daños consecuentes o incidentales, de forma que dicha limitación o exclusión podría no
aplicarse a su caso.
Fecha de compra ___________________________________ Modelo ________________________________________
Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de su localidad,
inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de
servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá)
Form #101358 Rev. A
Table of contents
Languages:
Other Andis Styling Iron manuals

Andis
Andis Infused Curling Iron CI-21P User manual

Andis
Andis Andis Gold CI-22E User manual

Andis
Andis Curling IronTenazas User manual

Andis
Andis SI-2E User manual

Andis
Andis CSI-1EA Quick reference guide

Andis
Andis Gold CSI-1E User manual

Andis
Andis CI-41 Installation instructions

Andis
Andis CSI-1WA User manual

Andis
Andis CI-74M Installation instructions

Andis
Andis SI-1E User manual