Angelo Po 1N1FAE User manual

1N1FAE
1T1FAE
1N1FAAE
1T1FAAE
CUCINA FUOCHI APERTI+FORNO
OPEN BURNER RANGE+ OVEN
GASHERD MIT OFFENEN FLAMMEN+ BACKOFEN
CUISINIÈRE FEUX VIFS+ FOUR
COCINA FUEGOS ABIERTOS+ HORNO
ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE
USE MANUAL
BEDIENSHANDBUCH
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DE USO
IT
GB
DE
FR
ES
Italiano
English
Deutsch
Français
Español
Rev.1 07/2017
3320050
Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare l’apparecchiatura.
Read the instructions carefully before installing and using the appliance.
Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden.
Lire attentivement les instructions avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
Il mancato rispetto delle istruzioni fa decadere la garanzia del fabbricante.
In the event of failure to comply with the instructions, the manufacturer’s warranty shall cease to apply.
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge.
Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant.
La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante.

ImportanteImportantWichitigImportantImportante
Vericare quotidianamente che i dispositivi
di sicurezza siano perfettamente installati ed
ecienti.
Cautela - Avvertenza
La pavimentazione, in prossimità dell’appa-
recchiatura potrebbe essere scivolosa.
ImportanteImportantWichitigImportantImportante
I collegamenti necessari (acqua, elettricità e
gas) devono essere eettuati esclusivamente
da personale adeguatamente specializzato in
conformità alle disposizioni locali.
ImportanteImportantWichitigImportantImportante
Non disperdere materiale inquinante
nell’ambiente. Eettuare lo smaltimento nel
rispetto delle leggi vigenti in materia.
ImportanteImportantWichitigImportantImportante
Prima di eettuare qualsiasi intervento di
manutenzione, attivare tutti i dispositivi di
sicurezza previsti e valutare se sia necessario
informare adeguatamente il personale che
opera e quello nelle vicinanze.
ImportanteImportantWichitigImportantImportante
Prima di iniziare qualsiasi intervento di puli-
zia chiudere sempre il rubinetto alimentazio-
ne gas, disattivare l’alimentazione elettrica
tramite l’interruttore sezionatore e lasciare
rareddare l’apparecchiatura.
Cautela - Avvertenza
Durante l’utilizzo di detergenti è obbligato-
rio utilizzare guanti in gomma, maschera anti
inalazione ed occhiali di protezione secondo
le norme di sicurezza vigenti.
Cautela - Avvertenza
Non usare prodotti che contengono sostanze
dannose e pericolose per la salute delle per-
sone (solventi, benzine, ecc.).
Cautela - Avvertenza
Prima di eseguire qualsiasi intervento disatti-
vare l’alimentazione elettrica generale.
ImportanteImportantWichitigImportantImportante
Prima della messa in servizio, deve essere
eseguito il collaudo dell’impianto, al ne di
valutare le condizioni operative di ogni sin-
golo componente ed individuare le eventuali
anomalie. In questa fase, è importante veri-
care che tutte le condizioni di sicurezza e di
igiene siano rigorosamente rispettate.
ImportanteImportantWichitigImportantImportante
Prima di eettuare qualsiasi tipo di regola-
zione, attivare tutti i dispositivi di sicurezza
previsti e valutare se sia necessario informa-
re adeguatamente il personale che opera e
quello nelle vicinanze.
ImportanteImportantWichitigImportantImportante
Prima di eettuare qualsiasi intervento di
sostituzione, attivare tutti i dispositivi di si-
curezza previsti e valutare se sia necessario
informare adeguatamente il personale che
opera e quello nelle vicinanze.
Cautela - Avvertenza
Non ostruire il camino per evitare l’aumento
eccessivo della temperatura dei componenti
e prodotti di combustione superiori ai limiti
ammessi.

IT
- -
3320050_ut_rev.1 ITALIANO
IT
SOMMARIO
INFORMAZIONI GENERALI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
SCOPO DEL MANUALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
IDENTIFICAZIONE FABBRICANTE E APPARECCHIATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
INFORMAZIONI TECNICHE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
DISPOSITIVI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ACCESSORI A RICHIESTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA SULL’IMPATTO AMBIENTALE . . . .7
USO E FUNZIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’USO E IL FUNZIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
DESCRIZIONE COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO BRUCIATORI DI PIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO FORNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
INATTIVITÀ PROLUNGATA DELL’APPARECCHIATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER L’USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PULIZIA APPARECCHIATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PULIZIA PIANO DI COTTURA, BRUCIATORI E ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PULIZIA FORNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
RICERCA GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

IT
- -
3320050_ut_rev.1 ITALIANO
INFORMAZIONI GENERALI
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE
Per rintracciare facilmente gli argomenti spe-
cici di interesse, consultare l’indice analitico
postoall’inizio del manuale.
Questo manuale contiene tutte le informazioni
necessarie ai destinatari eterogenei, cioè gli uti-
lizzatori dell’apparecchiatura.
SCOPO DEL MANUALE
Questo manuale, che è parte integrante
dell’apparecchiatura, è stato realizzato dal fab-
bricante per fornire le informazioni necessarie
a coloro che sono autorizzati ad interagire con
essa nell’arco della sua vita prevista.
Oltre ad adottare una buona tecnica di utilizzo,
i destinatari delle informazioni devono leggerle
attentamente ed applicarle in modo rigoroso.
Queste informazioni sono fornite dal Fabbri-
cante nella propria lingua originale (italiano) e
vengono tradotte nelle altre lingue per soddi-
sfare le esigenze legislative e/o commerciali.
La lettura di tali informazioni, permetterà di
evitare rischi alla salute e alla sicurezza delle
persone e danni economici.
Conservare questo manuale per tutta la durata
di vita dell’apparecchiatura in un luogo noto
e facilmente accessibile, per averlo sempre a
disposizione nel momento in cui è necessario
consultarlo.
Il fabbricante si riserva il diritto di apportare
modiche senza l’obbligo di fornire preventiva-
mente alcuna comunicazione.
Per evidenziare alcune parti di testo di rilevan-
te importanza o per indicare alcune speciche
importanti, sono stati adottati alcuni simboli il
cui signicato viene di seguito descritto.
Cautela - Avvertenza
Indica che è necessario adottare comporta-
menti adeguati per non mettere a rischio la
salute e la sicurezza delle persone e non pro-
vocare danni economici.
Importante
Indica informazioni tecniche di particolare
importanza da non trascurare.

IT
- -
3320050_ut_rev.1 ITALIANO
IDENTIFICAZIONE FABBRICANTE E APPARECCHIATURA
La targhetta di identicazione ragurata, è ap-
plicata direttamente sull’apparecchiatura. In essa
sono riportati i riferimenti e tutte le indicazioni
indispensabili alla sicurezza di esercizio.
A) Targa complementare
a1)Paese di utilizzo
a2)Categoria apparecchiatura
a3)Tipo di gas
a4)Pressione gas
a5)Tipo di scarico fumi
B) Targa di identicazione
b1)Modello apparecchiatura
b2)Tipo di personalizzazione
b3)Identicazione fabbricante
b4)Numero di matricola
b5)Indice di protezione
b6)Marcatura CE di conformità
b7)Norma di riferimento
b8)Numero certicato CE
b9)Tipo famiglia prodotto
b10)Tipo di gas
b11)Potenza dichiarata (kW)
b12)Consumo gas
b13)Indicatore gas collaudo
b14)Tensione (V)
b15)Frequenza (Hz)
b16)Potenza elettrica assorbita (W)
b17)Indicatore tensione collaudo
b18)Data di costruzione
C) Targa gas collaudo
c1)Tipo di gas
c2)Pressione gas
L’installatore dovrà scegliere e applicare la
targhetta (A), a anco della targhetta di iden-
ticazione relativa al paese di utilizzo e dovrà
contrassegnare a quale categoria appartiene
(Tipo A = scarico standard).
Se il gas di utilizzo è lo stesso usato dal fabbri-
cante per il collaudo è necessario asportare la
targhetta (C) e applicare l’indicatore (b) sulla
targa di identicazione in corrispondenza dei
dati del gas di utilizzo.
MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA
Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie
o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti
sono riportati nella sezione contatti del sito
internet http://www.angelopo.com.
Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare
i dati riportati sulla targhetta di identicazione
ed il tipo di difetto riscontrato.

IT
- -
3320050_ut_rev.1 ITALIANO
In funzione delle esigenze di utilizzo, l’apparec-
chiatura è prodotta in più versioni (vedi gura).
INFORMAZIONI TECNICHE
DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA
La cucina fuochi aperti con forno, d’ora innanzi
denita apparecchiatura, è stata progettata
e costruita per la preparazione e cottura di
alimenti nell’ambito della ristorazione profes-
sionale.
1N1FAE - 1T1FAE 1N1FAAE - 1T1FAAE
10 kW
7 kW
7 kW
4 kW
10 kW
7 kW
7 kW
10 kW
Organi principali
A) Piano di cottura: realizzato in acciaio inox.
B) Bruciatori di piano: realizzati in ghisa
smaltata, possono fornire potenze variabili in
funzione della loro dimensione.
C) Manopole comando bruciatori di piano:
servono per regolare l’alimentazione gas dei
bruciatori.
D)Manopola comando resistenze: per attivare
e disattivare le resistenze del forno.
E) Manopola regolazione temperatura: per
regolare la temperatura all’interno del forno.
F) Spia rete: per segnalare l’attivazione dell’ali-
mentazione elettrica.
G)Spia temperatura: per segnalare la fase di
riscaldamento del forno.
H)Spia termostato: per segnalare l’intervento
del termostato di sicurezza.
L) Scarico fumi: per evacuare il calore genera-
to dalle resistenze del forno.
C
B
B
AL
C
M
D
E
H
G
F
M) Forno elettrico statico: realizzato in acciaio
e completo di porta a tenuta con maniglia
atermica.

IT
- -
3320050_ut_rev.1 ITALIANO
Anche se l’apparecchiatura è completa di tutti i
dispositivi di sicurezza, in fase di installazione e
allacciamento essi dovranno, se necessario, essere
integrati con altri dispositivi nel rispetto delle leggi
vigenti in materia.
L’illustrazione indica la posizione dei disposi-
tivi.
A)Rubinetto alimentazione gas: serve per
aprire e chiudere il collegamento alla linea di
alimentazione gas.
B) Termocoppia di sicurezza: blocca l’alimen-
tazione del gas in caso di spegnimento della
amma.
C) Termostato di sicurezza: blocca l’alimenta-
zione elettrica in caso di surriscaldamento.
ImportanteImportantWichitigImportantImportante
Vericare quotidianamente che i dispositivi
di sicurezza siano perfettamente installati ed
ecienti.
B
A
C
DISPOSITIVI DI SICUREZZA
SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE
L’illustrazione indica la posizione dei segnali
applicati.
A) Targa identicazione fabbricante e
apparecchiatura.
B)Pericolo generico: prima di effettuare qual-
siasi tipo di intervento, leggere attentamen-
te il manuale.
C)Pericolo generico: durante il lavaggio
dell’apparecchiatura non dirigere getti d’ac-
qua in pressione sulle parti interne.
D)Pericolo generico: richiama l’attenzione sul
rispetto delle norme.“Installare conforme-
mente alle normative in vigore ed utilizzare
solo in ambienti bene areati”.
E) Pericolo generico: richiama l’attenzione sul
rispetto delle norme.“Si declina ogni respon-
sabilità per il mancato rispetto delle norme
di installazione e messa in funzione”.
F) Pericolo generico: fare attenzione alle
superci calde.
G)Marcatura CE: indica che l’apparecchiatura
è conforme a tutte le pertinenti disposizioni
legislative di prodotto applicabili.
A
BC
E
D
G
F
3168040
ɉɊɈɂɁȼɈȾɂɌȿɅɖɇȿɇȿɋȿɌɈɌȼȿɌɋɌȼȿɇɇɈɋɌɂɁȺɄȺɄɈɃɅɂȻɈɍɓȿɊȻɉɊɂɇȿɋɈȻɅɘȾȿɇɂɂɉɊȺȼɂɅ
ɆɈɇɌȺɀȺɂɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
ȺɉɉȺɊȺɌȾɈɅɀȿɇɍɋɌȺɇȺȼɅɂȼȺɌɖɋəɋɈȽɅȺɋɇɈȾȿɃɋɌȼɍɘɓɂɆɉɊȺȼɂɅȺɆɂɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɌɖɋəɌɈɅɖɄɈȼ
ɏɈɊɈɒɈɉɊȼȿɌɊɂȼȺȿɆɕɏɉɈɆȿɓȿɇɂəɏ
37M3202

IT
- -
3320050_ut_rev.1 ITALIANO
SICUREZZA
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Il fabbricante, in fase di progettazione e co-
struzione, ha posto particolare attenzione agli
aspetti che possono provocare rischi alla sicu-
rezza e alla salute delle persone che interagisco-
no con l’apparecchiatura. Oltre al rispetto delle
leggi vigenti in materia, egli ha adottato tutte
le“regole della buona tecnica di costruzione”.
Scopo di queste informazioni è quello di sensi-
bilizzare gli utenti a porre particolare attenzione
per prevenire qualsiasi rischio. La prudenza è
comunque insostituibile. La sicurezza è anche
nelle mani di tutti gli operatori che interagisco-
no con l’apparecchiatura.
Leggere attentamente le istruzioni riportate nel
manuale in dotazione e quelle applicate diretta-
mente, in particolare rispettare quelle riguar-
danti la sicurezza.
ImportanteImportantWichitigImportantImportante
Non modicare in alcun modo l’apparecchia-
tura.
Non manomettere, non eludere, non eliminare
o bypassare i dispositivi di sicurezza installati. Il
mancato rispetto di questo requisito può recare
rischi gravi per la sicurezza e la salute delle per-
sone. L’eventuale modica e/o manomissione
dell’apparecchiatura o dei dispositivi di sicurez-
za comporterà l’invalidazione della marcatura
CE e la decadenza dal diritto alla garanzia oerta
dal Fabbricante.
Anche dopo essersi documentati opportuna-
mente, al primo uso, se necessario, simulare
alcune manovre di prova per individuare i co-
mandi e le loro funzioni principali, in particola-
re quelle relative all’accensione ed allo spegni-
mento.
Utilizzare l’apparecchiatura solo per gli usi previ-
sti dal fabbricante. L’impiego dell’apparecchiatura
per usi impropri può recare rischi per la sicurezza
e la salute delle persone, danni ai beni posti nelle
vicinanze e danni economici.
Tutti gli interventi di manutenzione che richiedo-
no una precisa competenza tecnica o particolari
capacità o qualiche previste dalla legge devono
essere eseguiti esclusivamente da personale de-
bitamente qualicato, e/o abilitato e comunque
con esperienza riconosciuta e acquisita nel setto-
re specico di intervento.
Per mantenere l’igiene e proteggere gli alimenti
lavorati da tutti i fenomeni di contaminazione,
è necessario pulire accuratamente gli elementi
che vengono a contatto direttamente o indiret-
tamente con gli alimenti e tutte le zone limitro-
fe.
Eettuare queste operazioni esclusivamente
con prodotti detergenti per uso alimentare ed
evitare nel modo più assoluto quelli inammabi-
li o che contengono sostanze nocive alla salute
delle persone. Tali operazioni vanno eseguite
quando si riscontra una ragionevole necessità e
alla ne di ogni utilizzo
Quando si usano prodotti detergenti per la
pulizia e l’igienizzazione dell’apparecchiatura,
indossare i dispositivi di protezione individuali
(guanti, mascherine, occhiali, ecc.) come richie-
sto dalle leggi vigenti in materia di sicurezza e
salute.
Alla ne di ogni utilizzo, assicurarsi che l’appa-
recchiatura sia spenta e non in stand-by e che le
linee di alimentazione siano scollegate.
In caso di inattività prolungata, oltre a scollegare
tutte le linee di alimentazione, è necessario ef-
fettuare una pulizia accurata di tutte le parti in-
terne ed esterne dell’apparecchiatura e dell’am-
biente circostante, secondo le indicazioni fornite
dal fabbricante e dalle leggi vigenti in materia
Nell’uso quotidiano dell’apparecchiatura è
richiesta la presenza costante dell’Operatore.
ACCESSORI A RICHIESTA
A richiesta l’apparecchiatura può essere cor-
redata dei seguenti accessori (vedi “catalogo
generale”).

IT
- -
3320050_ut_rev.1 ITALIANO
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA SULL’IMPATTO AMBIENTALE
Ogni organizzazione ha il compito di applicare
delle procedure per individuare e controllare
l’inuenza che le proprie attività (prodotti,
servizi, ecc.) hanno sull’ambiente.
Le procedure per identicare impatti signi-
cativi sull’ambiente devono tener conto dei
fattori di seguito indicati.
– Emissioni nell’atmosfera
– Scarichi dei liquidi
– Gestione dei riuti
– Contaminazione del suolo
– Uso delle materie prime e delle risorse naturali
– Problematiche locali relative all’impatto am-
bientale
A tale scopo, il fabbricante fornisce alcune
indicazioni che dovranno essere considerate da
tutti coloro che sono autorizzati ad interagire
con l’apparecchiatura nell’arco della sua vita
prevista, per prevenire l’impatto ambientale.
– Tutti gli elementi di imballo vanno smaltiti
secondo le leggi vigenti nel paese di utilizzo.
– In fase d’uso e manutenzione, evitare di
disperdere nell’ambiente prodotti inquinanti
(oli, grassi, ecc.) e provvedere allo smaltimento
dierenziato in funzione della composizione
dei diversi materiali e nel rispetto delle leggi
vigenti in materia.
– In fase di dismissione dell’apparecchiatura,
selezionare tutti i componenti in funzione delle
loro caratteristiche e provvedere allo smalti-
mento dierenziato.
ImportanteImportantWichitigImportantImportante
Non disperdere materiale inquinante
nell’ambiente. Eettuare lo smaltimento nel
rispetto delle leggi vigenti in materia.
In riferimento alla direttiva RAEE (Riuti di
Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche),
l’utilizzatore, in fase di dismissione, deve smal-
tire le apparecchiature negli appositi centri di
raccolta autorizzati, oppure riconsegnarli an-
cora installati al venditore all’atto di un nuovo
acquisto.
Tutte le apparecchiature, che devono esse-
re smaltite secondo la direttiva RAEE, sono
contrassegnate da un apposito simbolo (vedi
pag. 5).
ImportanteImportantWichitigImportantImportante
Lo smaltimento abusivo dei Riuti di Appa-
recchiature Elettriche ed Elettroniche è punito
con sanzioni regolate dalle leggi vigenti nel
territorio in cui viene accertata l’infrazione.
I Riuti di Apparecchiature Elettriche ed Elet-
troniche possono contenere sostanze pe-
ricolose con eetti potenzialmente nocivi
sull’ambiente e sulla salute delle persone. Si
raccomanda di eettuare lo smaltimento in
modo corretto.
Durante il lavaggio dell’apparecchiatura non di-
rigere getti d’acqua in pressione sulle parti inter-
ne dell’apparecchiatura.
Non lasciare oggetti o materiale inammabile
all’interno del vano o in prossimità dell’apparec-
chiatura.
Cautela - Avvertenza
La pavimentazione, in prossimità dell’appa-
recchiatura potrebbe essere scivolosa.
ImportanteImportantWichitigImportantImportante
I collegamenti necessari (acqua, elettricità e
gas) devono essere eettuati esclusivamente
da personale adeguatamente specializzato in
conformità alle disposizioni locali.
Cautela - Avvertenza
Non ostruire il camino per evitare l’aumento
eccessivo della temperatura dei componenti
e prodotti di combustione superiori ai limiti
ammessi.

IT
- -
3320050_ut_rev.1 ITALIANO
DESCRIZIONE COMANDI
Sull’apparecchiatura sono disposti i comandi
per attivare le funzioni principali.
A) Manopola comando bruciatore di piano:
serve per accendere, spegnere e regolare il
bruciatore di piano corrispondente.
B) Manopola comando resistenze: per attivare
e disattivare la resistenza superiore o inferiore
oppure entrambe le resistenze del forno.
C) Manopola regolazione temperatura: serve
per regolare la temperatura all’interno del
forno.
D)Spia temperatura: per segnalare la fase di
riscaldamento del forno, a temperatura rag-
giunta la spia si spegne.
E) Spia rete: per segnalare l’attivazione dell’ali-
mentazione elettrica.
F) Spia termostato: per segnalare l’intervento
del termostato di sicurezza.
A
Indice
spegnimento
Indice bruciatore
anteriore
Indice bruciatore
posteriore
Indice spia
pilota
Indice
potenza minima
Indice
potenza massima
A
AA
USO E FUNZIONAMENTO
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’USO E IL FUNZIONAMENTO
ImportanteImportantWichitigImportantImportante
Gli utilizzatori, oltre ad essere autorizzati ed
opportunamente documentati, formati ed
addestrati, se necessario, al primo uso, do-
vranno simulare alcune manovre per indivi-
duare i comandi e le funzioni principali.
Attuare solo gli usi previsti dal fabbricante e
non manomettere nessun dispositivo per ot-
tenere prestazioni diverse da quelle previste.
Prima dell’uso vericare che i dispositivi di
sicurezza siano perfettamente installati ed
ecienti.
Gli utilizzatori, oltre ad impegnarsi a soddi-
sfare questi requisiti, devono applicare tut-
te le norme di sicurezza e leggere con atten-
zione la descrizione dei comandi e la messa
in servizio.

IT
- -
3320050_ut_rev.1 ITALIANO
Accensione
) Aprire il rubinetto alimentazione gas.
) Premere e ruotare la manopola (A) in senso
antiorario (pos.) ed accendere la spia pilota.
) Mantenere premuta la manopola per circa 15
sec. per consentire l’intervento della termo-
coppia.
) Ruotare la manopola (A) in senso antiorario
(pos.) per accendere il bruciatore.
) Premere e ruotare gradualmente la manopola
in senso antiorario per regolare la potenza
della amma no al valore minimo.
Spegnimento
) Ruotare la manopola (A) in senso orario (pos. 1)
per spegnere il bruciatore. La spia pilota rimarrà
accesa per successive riaccensioni del bruciatore.
) Premere e ruotare la manopola in senso orario
(pos. 3) per spegnere la spia pilota.
) Chiudere il rubinetto per garantire condizioni
di sicurezza.
1
2
A
3
A
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO BRUCIATORI DI PIANO
B
C
D
E
F
DEF
B
C
Indice
temperatura
Indice
resistenze
Indice
resistenze inferiore
Indice resistenze
superiore

IT
- -
3320050_ut_rev.1 ITALIANO
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO FORNO
ImportanteImportantWichitigImportantImportante
Alla prima accensione eseguire una fase di
preriscaldamento adeguato.
) Agire sull’interruttore automatico sezionatore
per attivare l’allacciamento alla linea elettrica
principale.
) Ruotare la manopola (B) in senso antiorario
(pos. 1) per attivare le resistenze di riscalda-
mento. La spia di rete (E) si accende.
) Ruotare la manopola (C) in posizione 1, fra la
temperatura minima e massima e attendere
il tempo di preriscaldamento prima di utiliz-
zare il forno (vedi tabella).
La spia temperatura (F) si accende per
segnalare che il forno non è a temperatura
di utilizzo.
A temperatura raggiunta, la spia si spegne.
(*) Temperatura °C
(**) Tempo in minuti
) Ruotare la manopola (B) in senso antiorario
(pos 2-3) per attivare la resistenza superiore
o inferiore in funzione dei tipi di cottura.
Spegnimento
) Ruotare la manopola (B) in posizione 4e la
manopola (C) in posizione 2, per disattivare
le resistenze di riscaldamento. Le spie di rete
(E) e temperatura (F) si spengono.
) Agire sull’interruttore automatico sezionatore
per disattivare l’allacciamento alla linea
elettrica principale.
Min. Max.
(*)
(**) ’” ’” ’” ’” ’ ’ ’”
B
C
E
F
1
2
3
4
1
2
BC

IT
- -
3320050_ut_rev.1 ITALIANO
INATTIVITÀ PROLUNGATA DELL’APPARECCHIATURA
Se l’apparecchiatura rimane inattiva per un
lungo tempo, procedere nel modo indicato.
) Chiudere il rubinetto alimentazione gas.
) Pulire accuratamente l’apparecchiatura e le
zone limitrofe.
) Cospargere con un velo d’olio alimentare le
superci in acciaio inox.
) Eseguire tutte le operazioni di manutenzione.
) Ricoprire l’apparecchiatura con un involucro
e lasciare alcune fessure per la circolazione
dell’aria.
ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER L’USO
Al ne di garantire un corretto uso dell’apparec-
chiatura, è bene applicare i seguenti consigli.
ImportanteImportantWichitigImportantImportante
Utilizzare esclusivamente gli accessori indica-
ti dal fabbricante.
– Vericare il corretto posizionamento della
suola del forno.
– Vericare che il portello di ispezione sia chiuso.
– Eseguire una fase di preriscaldamento prima di
utilizzare il forno.
– Evitare di utilizzare il forno con la porta parzial-
mente aperta.
– Utilizzare, per la cottura nel forno, le guide
superiori per le torte e le guide inferiori per gli
arrosti.
– Mantenere costantemente pulita l’apparec-
chiatura e le zone limitrofe.
– Per la pulizia utilizzare esclusivamente prodotti
detergenti per uso alimentare.
MANUTENZIONE
ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE
Mantenere l’apparecchiatura in condizioni
di massima ecienza, grazie alle operazioni
di manutenzione programmata previste dal
fabbricante. Se ben eettuata, essa consentirà
di ottenere le migliori prestazioni, una più lunga
durata di esercizio ed un mantenimento costan-
te dei requisiti di sicurezza.
ImportanteImportantWichitigImportantImportante
Prima di eettuare qualsiasi intervento di
manutenzione, attivare tutti i dispositivi di
sicurezza previsti e valutare se sia necessario
informare adeguatamente il personale che
opera e quello nelle vicinanze.
In particolare chiudere il rubinetto alimen-
tazione gas, disattivare l’alimentazione elet-
trica tramite l’interruttore sezionatore ed
impedire l’accesso a tutti i dispositivi che po-
trebbero, se attivati, provocare condizioni di
pericolo inatteso causando danni alla sicu-
rezza e alla salute delle persone.
Assicurarsi, inoltre, che, durante l’intervento
di manutenzione, l’operatore sia sempre in
grado di poter controllare che la spina sia di-
sinserita dalla presa di corrente.
Ad ogni ne esercizio e ogni volta che se ne
riscontra la necessità pulire:
– Il piano di cottura (vedi pag. 12)
– I bruciatori di piano (vedi pag. 12)
– Il forno (vedi pag. 12)
– Gli accessori
– L’apparecchiatura e l’ambiente circostante
(vedi pag. 10)

IT
- -
3320050_ut_rev.1 ITALIANO
PULIZIA APPARECCHIATURA
Se si considera che l’apparecchiatura è utiliz-
zata per la preparazione di prodotti alimentari
per l’uomo, è necessario prestare particolare
cura a tutto ciò che riguarda l’igiene e mante-
nere costantemente pulita l’apparecchiatura e
tutto l’ambiente circostante.
ImportanteImportantWichitigImportantImportante
Prima di iniziare qualsiasi intervento di puli-
zia chiudere sempre il rubinetto alimentazio-
ne gas, disattivare l’alimentazione elettrica
tramite l’interruttore sezionatore e lasciare
rareddare l’apparecchiatura.
Si raccomanda di applicare anche gli accorgi-
menti di seguito indicati.
Cautela - Avvertenza
Durante l’utilizzo di detergenti è obbligato-
rio utilizzare guanti in gomma, maschera anti
inalazione ed occhiali di protezione secondo
le norme di sicurezza vigenti.
– Per pulire le parti dell’apparecchiatura usare
solo acqua tiepida, prodotti detergenti per
uso alimentare e materiale non abrasivo.
– Pulire accuratamente gli elementi che vengo-
no a contatto direttamente o indirettamente
con gli alimenti e tutte le zone limitrofe.
– Pulire gli accessori dopo l’uso, con uno
sgrassante idoneo. Si consiglia il lavaggio in
lavastoviglie.
Cautela - Avvertenza
Non eseguire il lavaggio in lavastoviglie
per i particolari in ghisa quali bruciatori,
spartiamma e griglie.
Cautela - Avvertenza
Non usare prodotti che contengono sostanze
dannose e pericolose per la salute delle per-
sone (solventi, benzine, ecc.).
– Risciacquare le superci con acqua potabile e
asciugarle.
– Utilizzare getti d’acqua in pressione solo sulle
parti esterne.
– Prestare attenzione alle superci in acciaio
inox per non danneggiarle. In particolare, evi-
tare l’uso di prodotti corrosivi e non utilizzare
materiale abrasivo o utensili taglienti.
– Pulire tempestivamente i residui di cibo per
evitare che induriscano.
– Pulire i depositi calcarei che possono formarsi
in alcune superci dell’apparecchiatura.
Ogni 100 ore di esercizio fare eseguire, da ope-
ratori esperti e autorizzati, le seguenti opera-
zioni:
– Controllo pressione gas e tenuta impianto.
– Verica ecienza termocoppia di sicurezza.
– Vericare ecienza impianto elettrico.
– Eseguire l’ingrassaggio del rubinetto gas.

IT
- -
3320050_ut_rev.1 ITALIANO
A
B
PULIZIA PIANO DI COTTURA, BRUCIATORI E ACCESSORI
Evitare che i componenti restino sporchi a
lungo e quindi periodicamente, a seconda
dell’intensità di lavoro (se necessario quotidia-
namente) procedere come di seguito indicato:
) Spegnere e lasciare rareddare l’apparecchia-
tura.
) Smontare la griglia, lo spartiamma (A) e il
bruciatore (B).
) Mettere i particolari in ammollo con acqua
calda e detersivo per piatti.
) Eseguire il lavaggio con spugna normale e
se necessario anche abrasiva per rimuovere
accuratamente lo sporco.
) Controllare che tutti i fori dello spartiamma
(A) siano sempre completamente liberi per
il normale passaggio del gas. Per rimuovere
eventuale sporco, inserire nei fori un tondino
metallico (lo di ferro) facendolo scorrere sino
alla perfetta pulizia.
) Controllare che l’asola (taglio) di accensione
del bruciatore (B) sia sempre completamente
libera per il normale passaggio del gas. Per
rimuovere eventuale sporco, inserire nell’asola
una lama tipo cutter facendola scorrere sino
alla perfetta pulizia.
) Pulire con cura tutte le parti di accoppiamento
tra lo spartiamma (A) e il bruciatore (B).
Se necessario usare una spazzola a li d’acciaio
per meccanici.
) Pulire il piano cottura in ogni sua parte con uno
sgrassante idoneo.
) Asciugare le superci e rimontare i compo-
nenti. Per il corretto montaggio del bruciatore
(B) e spartiamma (A), seguire le indicazioni
riportate in gura.
) Accendere per qualche minuto i bruciatori
per ottenere una perfetta asciugatura onde
evitare la formazione di ruggine.
Cautela - Avvertenza
Non eseguire il lavaggio in lavastoviglie
per i particolari in ghisa quali bruciatori,
spartiamma e griglie.
Cautela - Avvertenza
Non versare acqua o far cadere sporcizia all’in-
terno del bruciatore, per non provocare il mal-
funzionamento del bruciatore stesso o l’ottu-
razione dell’ugello.
PULIZIA FORNO
Per questa operazione procedere nel modo
indicato.
) Estrarre la suola (A) e la griglia (B) dal forno e
pulirle accuratamente.
) Pulire le parti interne del forno da eventuali
incrostazioni che possano pregiudicarne il
corretto funzionamento.
) Asciugare le superci e rimontare i compo-
nenti.
A
B

IT
- -
3320050_ut_rev.1 ITALIANO
GUASTI
RICERCA GUASTI
L’apparecchiatura, prima della messa in servizio,
è stata preventivamente collaudata. Le infor-
mazioni di seguito riportate hanno lo scopo di
aiutare l’identicazione e correzione di eventuali
anomalie e disfunzioni che potrebbero presen-
tarsi in fase d’uso.
Alcuni di questi problemi possono essere risolti
dall’utilizzatore, per tutti gli altri è richiesta una
precisa competenza tecnica o particolari capa-
cità e quindi devono essere eseguiti esclusiva-
mente da personale qualicato con esperienza
riconosciuta e acquisita nel settore specico di
intervento.
ImportanteImportantWichitigImportantImportante
Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie
o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimen-
ti sono riportati nella sezione contatti del sito
internet http:// www.angelopo.com.
Inconvenienti Cause Rimedi
Odore di gas. Fuga occasionale dovuta a
spegnimento della amma.
Chiudere il rubinetto alimenta-
zione gas e aerare il locale.
La spia pilota non
rimane accesa.
La termocoppia non si è
riscaldata a sucienza.
Insistere più a lungo con
l’operazione di accensione.
La amma è gialla. Bruciatore sporco. Pulire il bruciatore.
Dicoltà nella rotazione
della manopola comando
bruciatore.
Malfunzionamento del rubi-
netto valvolato gas. Contattare il servizio assistenza.
Le resistenze per il riscalda-
mento non si attivano.
Allacciamento elettrico non
eseguito correttamente.
Controllare il collegamento dei
cavi elettrici.
Contattare il servizio assistenza.
Intervento del termostato di
sicurezza.
Eseguire il ripristino apparecchia-
tura.
Contattare il servizio assistenza.
Commutatore guasto. Sostituire il commutatore.
Contattare il servizio assistenza.
L’apparecchiatura non
raggiunge la temperatura
impostata.
Termostato guasto. Sostituire termostato.
Contattare il servizio assistenza.


Important
Make a daily check that the safety devices are
properly installed and in good working order.
Caution - Warning
The oor, near the appliance, could be slip-
pery.
Important
The necessary connections (water, electricity
and gas) must be set up exclusively by suita-
bly specialised sta, in accordance with local
requirements.
Important
Do not dump pollutant material in the en-
vironment. Dispose of it in compliance with
the relevant laws.
Important
Before carrying out any servicing procedure,
activate all the safety devices provided and
decide whether sta at work and those in the
vicinity should be informed.
Important
Before starting any cleaning operation,
always turn o the gas supply tap, cut o the
electricity supply using the master switch
and allow the appliance to cool.
Caution - Warning
When using detergents, rubber gloves, pro-
tective mask and safety goggles must be
worn in accordance with the relevant safety
regulations.
Caution - Warning
Never use products containing substances
harmful or hazardous for health (solvents,
petroleum spirits, etc.).
Caution - Warning
Before doing any work, cut o the mains
electricity supply.
Important
Before it is put into service, the system must
be tested to check the operating conditions
of every single component and identify any
malfunctions. In this stage, it is important to
check that all health and safety requirements
have been complied with in full.
Important
Before making any type of adjustment, acti-
vate all the safety devices provided and deci-
de whether sta at work and those in the vi-
cinity should be informed.
Important
Before carrying out any replacement proce-
dure, activate all the safety devices provided
and decide whether sta at work and those
in the vicinity should be informed.
Caution - Warning
Do not obstruct the ue to avoid the tempe-
rature of the combustion components and
products from increasing excessively over
the admissible limits.

- -
3320050_ut_GB_rev.1 ENGLISH
GBGB
SUMMARY
GENERAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PURPOSE OF THE MANUAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
IDENTIFICATION OF MANUFACTURER AND APPLIANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
GENERAL DESCRIPTION OF APPLIANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
SAFETY AND INFORMATION SIGNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SAFETY DEVICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
OPTIONAL ACCESSORIES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CONCERNING ENVIRONMENTAL
IMPACT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
USE AND OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR USE AND OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
DESCRIPTION OF CONTROLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
SWITCHING THE TOP BURNER ON AND OFF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
SWITCHING THE OVEN ON AND OFF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
LENGTHY DOWNTIMES OF APPLIANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
USEFUL ADVICE FOR USE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SERVICING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SERVICING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CLEANING INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CLEANING THE HOB, BURNERS AND ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CLEANING OVEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
FAULT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

- -
3320050_ut_GB_rev.1 ENGLISH
GB
GENERAL INFORMATION
INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER
To nd the specic topics of interest to you
quickly, refer to the index at the start of the
manual.
This manual contains all of the required infor-
mation for dierent types of recipients, i.e. users
of the appliance.
PURPOSE OF THE MANUAL
The manufacturer has produced this manual,
which forms an integral part of the applian-
ce, to provide the necessary information for
those authorised to interact with it during its
working life.
As well as adopting good practices for use, the
manual’s intended readers must read it thorou-
ghly and apply its instructions to the letter.
This information is provided by the manufac-
turer in the original language (Italian) and is
translated into other languages to meet legal
and/or business requirements.
Reading this information will avoid health and
safety risks to people and nancial losses.
Keep this manual in a clearly identied safe
place throughout the working life of the ap-
pliance, so that it will always be available when
required for consultation.
The manufacturer reserves the right to make
changes without any obligation to provide any
prior notice.
A number of symbols have been used to hi-
ghlight particularly important parts of the text
or important specications. Their meaning is as
dened below.
Caution - Warning
Indicates that suitable procedures must be
adopted to avoid putting people’s health and
safety at risk or causing economic losses.
Important
Indicates particularly important technical in-
formation which must not be overlooked.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Angelo Po Range manuals

Angelo Po
Angelo Po 12WFAAA Technical specifications

Angelo Po
Angelo Po 1S1FA0GV User manual

Angelo Po
Angelo Po 1N1FAGV User manual

Angelo Po
Angelo Po 1G1FA0GV Technical specifications

Angelo Po
Angelo Po 12WFAAA Technical specifications

Angelo Po
Angelo Po 1N1TPEE User manual

Angelo Po
Angelo Po 1G1FA0GV Technical specifications

Angelo Po
Angelo Po 0G0FA0 Technical specifications

Angelo Po
Angelo Po 2G0FA0A Technical specifications

Angelo Po
Angelo Po 1G0PEVTR User manual