Anker SOLIX Solarbank E1600 User manual

Product Number: A17C0 51005004073 V01
@AnkerDeutschland
@AnkerJapan
@Anker
@AnkerOcial
@Anker_JP
@anker_ocial
@anker_jp
For tutorial videos, FAQs, manuals, and more
information, please visit:
Or scan the QR code below:
https://support.anker.com
USER MANUAL
Anker SOLIX Solarbank E1600

English 01
Deutsch 11
Español 22
Français 32
Italiano 42
Nederlands 52

EN 0201 EN
What's in the Box
MC4 Y Output Cable ×2
Anker SOLIX Solarbank E1600
Solar Panel Extension Cable ×4
Overview
Product Overview
1
2
3
4
5 6 7
Power button Power status LED
IoT button IoT status LED
MC4 ports for PV input 1 MC4 ports for PV input 2
MC4 ports for PV output
Button Controls
Button Action Function
Press for 2 seconds Turn Solarbank on
Press for 2 seconds Turn Solarbank o
Press once when powered on Check current battery level
Press once Enable Internet connection
Press for 2 seconds Disable Internet connection
Press for 7 seconds Reset Bluetooth and Wi-Fi
Simultaneously press for at least
15 seconds Reset Solarbank
LED Guide
LED Indication Status
Breathing white Being charged
Steady white Current battery level
Flashing green Disconnected to the Internet
Steady green Connected to the Internet
Light o Connection disabled
Flashing red Malfunction warning
User Manual
Wrench for Removing MC4
Connectors

EN 0403 EN
Installing Your Solarbank
Option A: Position your Solarbank on a hard, level floor.
Option B: Mount your Solarbank onto a solid concrete wall using additional mount brackets*.
<1m / 3.28ft
* Please scan the QR code to buy mount brackets.
Connecting Cables
Single Solarbank
1. Connect Solarbank to the micro inverter using the included MC4 Y output cables.
2. Connect the micro inverter to a home outlet using the original cable.
3. Connect the solar panels to Solarbank using the included solar panel extension cables.
1
2
3
*The plug varies by region.

EN 0605 EN
Cascaded Solarbanks
Only two Solarbanks can be cascaded to double the capacity to 3,200 Wh.
1. Connect each Solarbank to the micro inverter using the included MC4 Y output cables.
2. Connect the micro inverter to a home outlet using the original cable.
3. Connect solar panels to Solarbanks using the included solar panel extension cables.
1
2
*The plug varies by region.
3
Before connecting cables, ensure that the micro inverter, solar panels, and the home grid are
disconnected, and Solarbanks are turned o.

EN 0807 EN
Using Your Solarbank
Power On
Press the power button for 2 seconds to turn on your Solarbank.
When powered on, the power status LED will flash white and IoT status LED will flash green simultaneously
three times.
2S
Anker App for Smart Control
Download the Anker app to get full functionality of your Solarbank.
1. Download the Anker app from the App Store (iOS devices) or Google Play (Android devices), or by scanning
the QR code. After installing the app, sign up for an account.
2. Follow the on-screen instructions to complete the setup.
• Connect to the Internet: To remotely interact with your home system, connect your Solarbank to the Internet
via Wi-Fi 2.4GHz or Bluetooth 4.0 network.
• Establish a home system: Create a home system or join an existing one, and you can monitor energy flow
and make an energy plan for your home.
• Transfer energy: Customize your energy usage and storage preferences by period.
• Check energy data: Get insight into your system's energy generation, usage, and storage with energy
graphs.
Storage and Maintenance
For optimal performance, follow the instructions below to store and maintain your Solarbank regularly.
• Keep the product on a flat surface when using, charging, and storing.
• Use a cotton cloth and water to clean. Do not use steel wool or other hard materials for cleaning.
• For long-term storage, charge and discharge Solarbank once every 3 months (discharge Solarbank to 20%,
then recharge it to 80%).
FAQ
Q1: Can Solarbank be charged and discharged at the same time?
No, Solarbank uses the same port for input and output connections.
Q2: Can Solarbank be charged with solar panels from a dierent brand?
Yes, please use solar panels that meet the following specifications for charging.
It is recommended that the total PV Voc (open circuit voltage) be between 30-55V.
PV Isc (short circuit current): 36A max Input voltage: 60VDC max
Q3: How can I prolong the lifespan or better maintain my Solarbank that is mounted on the floor?
If your balcony is often flooded, we recommend raising your Solarbank. This will prevent malfunctions due
to prolonged soaking.
Specifications
Specifications are subject to change without notice.
Capacity 1600Wh
Battery type LiFePO4
Wireless type Bluetooth, 2.4GHz Wi-Fi
Input port MC4
Input power (charging) 800W max
Input current 30A max (15A ×2)
*Voltage range 11-60VDC
Output port MC4
Rated output power (discharging) 800W max
Output current 30A max
*Nominal voltage range 11-60VDC
Charging temperature 0-55℃
Discharging temperature -20-55℃
Dimensions 420×232×240mm
Weight 20kg

EN 1009 EN
Waterproof rating IP65
Warranty 10 years
*Considering the power and voltage fluctuation of the solar panels, and to match the operating voltage of the micro inverter,
it is recommended that the total PV Voc (open circuit voltage) be between 30-55V.
Safety Information
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instructions before you use this product. Do not make any changes or create settings that are not
described in this manual. If physical injury, loss of data, or damage is caused by failure to follow instructions,
the warranty does not apply.
• To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the product is used near children.
• Do not put fingers or hands into the product.
• Use of an attachment not recommended or sold by the product manufacturer may result in a risk of
fire, electric shock, or injury to persons.
• To reduce risk of damage to the electric plug and cord, pull the plug rather than the cord when
disconnecting the product.
• Do not use the product in excess of its output rating. Overload outputs above the rating may result
in a risk of fire or injury to persons.
• Do not use the product or attachment that is damaged or modified. Damaged or modified batteries
may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion, or risk of injury.
• Do not operate the product with a damaged cord or plug, or a damaged output cable.
• Do not disassemble the product. Take it to a qualified service person when service or repair is
required. Incorrect reassembly may result in a risk of fire or electric shock.
• Do not expose the product to fire or high temperatures. Exposure to fire or temperatures above
130°C may cause an explosion.
• To reduce the risk of electric shock, unplug the power pack from the outlet before attempting any
instructed servicing.
• Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the product is maintained.
• When charging a device, the product may feel warm. This is a normal operating condition and
should not be a cause for concern.
• When charging the internal battery, work in a well-ventilated area and do not restrict ventilation in
any way.
• Do not clean the product with harmful chemicals or detergents.
• Misuse, dropping, or excessive force may cause product damage.
• When disposing of secondary cells or batteries, keep cells or batteries of dierent electrochemical
systems separate from each other.
• Do not use or store this product in direct sunlight for a long period, such as in a car, cargo bed, or
any other place where it will be exposed to high temperatures. Doing so may cause the product to
malfunction, deteriorate, or generate heat.
• Servicing of batteries should be performed or supervised by personnel knowledgeable about
batteries and the required precautions.
• Do not use this product near strong static electricity or strong magnetic fields.
• Do not expose this product to flammable, explosive gas, or smoke.
• Do not stand on the product.
• Do not immerse the product in water. If the product accidentally falls into water, place it in a safe,
open place and keep it away from fire until it is completely dry.
General Instructions Regarding Removal and Installation of Batteries
• When replacing batteries, replace with the same type and number of batteries or battery packs.
• Do not dispose of batteries in a fire. The batteries may explode.
• Do not open or damage batteries. Released electrolytes may be toxic and are harmful to skin and eyes.
• A battery can present a risk of electrical shock and high short-circuit current. The following precautions
should be observed when working on batteries:
a) Remove watches, rings, or other metal objects.
b) Use tools with insulated handles.
c) Wear rubber gloves and boots.
d) Do not lay tools or metal parts on top of batteries.
e) Disconnect the charging source prior to connecting or disconnecting battery terminals.
f) Determine if the battery is inadvertently grounded. If inadvertently grounded, remove the source from
the ground. Contact with any part of a grounded battery can result in electrical shock. The likelihood of
such shock can be reduced if such grounds are removed during installation and maintenance (applicable
to equipment and remote battery supplies not having a grounded supply circuit).
Warning:
• Replacing a battery with an incorrect type may nullify safeguards and create danger;
• Disposal of the battery/product in a fire, a hot oven, or another source of significant heat, or by mechanically
crushing or cutting the battery/product may result in an explosion;
• Leaving the battery/product in an extremely hot environment may result in an explosion or leakage of
flammable liquids or gases;
• Subjecting the battery/product to extremely low air pressure may result in an explosion or leakage of
flammable liquids or gases.
CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED
BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
Attention
Not permitted on aircraft.
Declaration of Conformity
Hereby, Anker Innovations Limited declares that this product is in compliance with Directives 2014/53/EU &
2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
https://www.anker.com.
The following importer is the responsible party (contract for EU matters):
Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should be delivered
to an appropriate collection facility for recycling. Proper disposal and recycling helps protect natural
resources, human health, and the environment. For more information on the disposal and recycling
of this product, contact your local municipality, disposal service, or the shop where you bought this
product.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by Anker Innovations Limited is under license. Other trademarks and
trade names are those of their respective owners.

DE 1211 DE
Lieferumfang
MC4 Y Ausgangskabel ×2
Anker SOLIX Solarbank E1600
Solarpanel-Verlängerungskabel
×4
Übersicht
Produktübersicht
1
2
3
4
5 6 7
Ein-/Ausschaltknopf Stromstatus-LED
IoT-Knopf IoT-Status-LED
MC4-Anschlüsse für PV-Eingang 1 MC4-Anschlüsse für PV-Eingang 2
MC4-Anschlüsse für PV-Ausgang
Bedienelemente
Taste Aktion Funktion
Drücken Sie 2 Sekunden lang Schalten Sie die Solarbank ein
Drücken Sie 2 Sekunden lang Schalten Sie Solarbank aus
Drücken Sie einmal, wenn
eingeschaltet
Überprüfen Sie den aktuellen
Batteriestand
Einmal drücken Aktivieren Sie die
Internetverbindung
Drücken Sie 2 Sekunden lang Deaktivieren Sie die
Internetverbindung
Drücken Sie 7 Sekunden lang Zurücksetzen von Bluetooth und
Wi-Fi
Drücken Sie gleichzeitig für
mindestens 15 Sekunden Reset Solarbank
Anleitung zu den LED-Anzeigen
LED Anzeige Status
Blinkt weiß Wird aufgeladen
Leuchtet weiß Aktueller Batteriestand
Blinkt grün Getrennt vom Internet
Leuchtet grün Verbunden mit dem Internet
Licht ist aus Verbindung deaktiviert
Blinkt rot Funktionsstörungswarnung
BenutzerhandbuchSchlüssel zum Entfernen von
MC4-Steckern

DE 1413 DE
Installieren Sie Ihre Solarbank
Option A: Platzieren Sie Ihre Solarbank auf einem harten, ebenen Boden.
Option B: Befestigen Sie Ihre Solarbank mithilfe zusätzlicher Montagehalterungen an einer soliden
Betonwand*.
<1m / 3.28ft
*Bitte scannen Sie den QR-Code, um Halterungen zu kaufen.
Verbinden Sie Kabel
Einzelne Solarbank
1. Schließen Sie die Solarbank mit den mitgelieferten MC4 Y-Ausgangskabeln an den Mikro-Wechselrichter an.
2. Schließen Sie den Mikro-Wechselrichter mit dem Originalkabel an eine Haussteckdose an.
3. Schließen Sie die Solarpaneele mit den im Lieferumfang enthaltenen Solarpanel-Verlängerungskabeln an
die Solarbank an.
1
2
3
*Der Stecker variiert je nach Region.

DE 1615 DE
Kaskadierte Solarbänke
Nur zwei Solarbanks können kaskadiert werden, um die Kapazität auf 3.200 Wh zu verdoppeln.
1. Verbinden Sie jede Solarbank mit dem Mikro-Wechselrichter unter Verwendung der mitgelieferten MC4
Y-Ausgangskabel.
2. Schließen Sie den Mikro-Wechselrichter mit dem Originalkabel an eine Haussteckdose an.
3. Schließen Sie die Solarmodule mit den mitgelieferten Solarmodul-Verlängerungskabeln an die Solarbänke an.
1
2
*Der Stecker variiert je nach Region.
3
Vor dem Anschließen der Kabel stellen Sie sicher, dass der Mikro-Wechselrichter, die Solarpaneele und
das Hausnetzwerk getrennt sind und Solabank ausgeschaltet ist.

DE 1817 DE
Verwendung Ihrer Solarbank
Einschalten
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 2 Sekunden lang, um Ihre Solarbank einzuschalten.
Wenn eingeschaltet, wird die Power-Status-LED dreimal gleichzeitig weiß blinken und die IoT-Status-LED
dreimal gleichzeitig grün blinken.
2S
Anker-App für intelligente Steuerung
Laden Sie die Anker-App herunter, um die volle Funktionalität Ihrer Solarbank zu erhalten.
1. Laden Sie die Anker-App aus dem App Store (für iOS-Geräte) oder Google Play (für Android-Geräte)
herunter oder scannen Sie den QR-Code. Nachdem Sie die App installiert haben, melden Sie sich für ein Konto
an.
2. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Einrichtung abzuschließen.
• Verbindung zum Internet herstellen: Um mit Ihrem Heimsystem aus der Ferne interagieren zu können,
verbinden Sie Ihre Solarbank über das Wi-Fi 2.4GHz- oder Bluetooth 4.0-Netzwerk mit dem Internet.
• Richten Sie ein Heimsystem ein: Erstellen Sie ein Heimsystem oder schließen Sie sich einem bestehenden
an, und Sie können den Energiefluss überwachen und einen Energieplan für Ihr Zuhause erstellen.
• Übertragen Sie Energie: Passen Sie Ihre Energieverbrauchs- und Speichereinstellungen nach Zeitraum an.
• Überprüfen Sie die Energie-Daten: Erhalten Sie Einblick in die Energieerzeugung, -nutzung und
-speicherung Ihres Systems mit Energiegrafiken.
Lagerung und Wartung
Für optimale Leistung befolgen Sie bitte die unten stehenden Anweisungen, um Ihre Solarbank regelmäßig
zu lagern und zu warten.
• Halten Sie das Produkt beim Gebrauch, Aufladen und Aufbewahren auf einer flachen Oberfläche.
• Verwenden Sie ein Baumwolltuch und Wasser zum Reinigen. Verwenden Sie keine Stahlwolle oder andere
harte Materialien zur Reinigung.
• Für die Langzeitlagerung laden und entladen Sie die Solarbank alle 3 Monate (entladen Sie die Solarbank
auf 20% und laden Sie sie dann auf 80% auf).
Häufig gestellte Fragen
Q1: Kann Solarbank gleichzeitig aufgeladen und entladen werden?
Nein, Solarbank verwendet denselben Anschluss für Eingangs- und Ausgangsverbindungen.
Q2: Kann Solarbank mit Solarpanelen einer anderen Marke aufgeladen werden?
Ja. Bitte verwenden Sie Solarpaneele, die folgende Spezifikationen für das Aufladen erfüllen.
Es wird empfohlen, dass die gesamte PV Voc (Leerlaufspannung) im Bereich von 30-55 V liegt.
PV Isc (Kurzschlussstrom): 36A max Eingangsspannung: 60VDC max
Q3: Wie kann ich die Lebensdauer meines auf dem Boden montierten Solarbanks verlängern oder besser erhalten?
Wenn Ihr Balkon oft überflutet wird, empfehlen wir, Ihre Solarbank zu erhöhen. Dies wird Fehlfunktionen
aufgrund von langem Einweichen verhindern.
Technische Daten
Änderungen der technischen Daten sind ohne Vorankündigung vorbehalten.
Kapazität 1600Wh
Akkutyp LiFePO4
Funktyp Bluetooth, 2,4 GHz Wi-Fi
Eingangsanschluss MC4
Eingangsleistung (Aufladung) 800W max
Eingangsstrom 30A max (15A ×2)
*Spannungsbereich 11-60VDC
Ausgangsport MC4
Bewertete Ausgangsleistung
(Entladung) 800W max
Ausgangsstrom 30A max
*Nennspannungsbereich 11-60VDC
Ladetemperatur 0-55℃
Entlade-Temperatur -20-55℃
Maße 420×232×240mm

DE 2019 DE
Gewicht 20kg
Wasserdichtigkeitsbewertung IP65
Garantie 10 Jahre
*Unter Berücksichtigung der Leistungs- und Spannungsschwankungen der Solarmodule und zur Anpassung an die
Betriebsspannung des Mikro-Wechselrichters wird empfohlen, dass die gesamte PV Voc (Leerlaufspannung) zwischen 30-
55V liegt.
Sicherheitsinformationen
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Nehmen Sie
keine Änderungen oder Einstellungen vor, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind. Wenn
Personenschäden, Datenverluste oder Schäden auf eine Missachtung der Anweisungen zurückzuführen
sind, greift die Garantie nicht.
• Um das Verletzungsrisiko zu reduzieren, ist eine enge Überwachung erforderlich, wenn das Produkt
in der Nähe von Kindern verwendet wird.
• Halten Sie nicht die Finger oder Hände in das Produkt.
• Die Verwendung eines Anhangs, der nicht vom Hersteller des Produkts empfohlen oder verkauft wird,
kann zu einem Brandrisiko, einem elektrischen Schlag oder Verletzungen von Personen führen.
• Um das Risiko einer Beschädigung des Steckers und des Kabels zu reduzieren, ziehen Sie den
Stecker und nicht das Kabel, um das Produkt zu trennen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht über die Ausgangsleistung hinaus. Überlastete Ausgänge über
der Nennleistung können zu einem Brandrisiko oder Verletzungsgefahr führen.
• Verwenden Sie das Produkt oder den Anhang nicht, wenn es beschädigt oder verändert ist.
Beschädigte oder modifizierten Akkus können ein unvorhersehbares Verhalten aufweisen und zu
Bränden, Explosionen oder Verletzungsrisiken führen.
• Betreiben Sie das Produkt nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker oder einem
beschädigten Ausgangskabel.
• Nehmen Sie das Produkt nicht auseinander. Bringen Sie es zu einem qualifizierten Servicetechniker,
wenn eine Reparatur oder Wartung erforderlich ist. Eine falsche Wiederzusammenstellung kann zu
einem Brand- oder Stromschlagrisiko führen.
• Setzen Sie das Produkt nicht Feuer oder hohen Temperaturen aus. Die Exposition gegenüber Feuer
oder Temperaturen über 130°C kann eine Explosion verursachen.
• Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu reduzieren, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose,
bevor Sie jegliche angeleitete Wartung durchführen.
• Lassen Sie Wartungsarbeiten nur von einem qualifizierten Techniker und nur mit identischen
Ersatzteilen durchführen. Dadurch wird die Sicherheit des Produkts gewährleistet.
• Beim Aufladen eines Geräts kann sich das Produkt warm anfühlen. Dies ist ein normaler
Betriebszustand und kein Grund zur Besorgnis.
• Beim Laden des internen Akkus arbeiten Sie in einem gut belüfteten Bereich und beschränken die
Belüftung in keiner Weise.
• Reinigen Sie das Produkt nicht mit schädlichen Chemikalien oder Reinigungsmitteln.
• Unsachgemäßer Gebrauch, Fallenlassen oder übermäßige Gewaltanwendung können das Produkt
beschädigen.
• Achten Sie bei der Entsorgung von Sekundärzellen oder Akkus darauf, die Zellen oder Akkus
unterschiedlicher elektrochemischer Systeme voneinander getrennt zu entsorgen.
• Verwenden oder lagern Sie dieses Produkt nicht für längere Zeit in direktem Sonnenlicht, wie
zum Beispiel in einem Auto, auf einer Ladefläche oder an einem anderen Ort, an dem es hohen
Temperaturen ausgesetzt ist. Das kann dazu führen, dass das Produkt fehlerhaft funktioniert, sich
verschlechtert oder Hitze erzeugt.
• Die Wartung von Batterien sollte von sachkundigem Personal durchgeführt oder überwacht werden,
das über Batterien und die erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen informiert ist.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von starken statischen Elektrizitäts- oder starken
magnetischen Feldern.
• Setzen Sie dieses Produkt nicht Feuer, explosiven Gasen oder Rauch aus.
• Stehen Sie nicht auf dem Produkt.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein. Wenn das Produkt versehentlich ins Wasser fällt,
legen Sie es an einem sicheren, oenen Ort ab und halten Sie es von Feuer fern, bis es vollständig
trocken ist.
Allgemeine Anweisungen zur Entfernung und Installation von Batterien.
• Beim Austausch von Batterien verwenden Sie dieselbe Art und Anzahl von Batterien oder Batteriepacks.
• Entsorgen Sie Batterien nicht durch Verbrennen. Die Batterien können explodieren.
• Önen oder Beschädigen Sie die Batterien nicht. Freigesetzte Elektrolyte können giftig sein und sind
schädlich für Haut und Augen.
• Eine Batterie kann ein Risiko für elektrischen Schlag und hohe Kurzschlussströme darstellen. Die
folgenden Vorsichtsmaßnahmen sollten beim Arbeiten an Batterien beachtet werden:
a) Entfernen Sie Uhren, Ringe oder andere Metallgegenstände.
b) Verwenden Sie Werkzeuge mit isolierten Grien.
c) Tragen Sie Gummihandschuhe und -stiefel.
d) Legen Sie keine Werkzeuge oder Metallteile auf die Batterien.
e) Trennen Sie die Ladequelle vor dem Anschließen oder Trennen der Batterieklemmen.
f) Bestimmen Sie, ob die Batterie versehentlich geerdet ist. Wenn versehentlich geerdet, entfernen Sie die
Quelle von der Erde. Jeder Kontakt mit einem geerdeten Akku kann zu einem elektrischen Schock führen.
Die Wahrscheinlichkeit eines solchen Schocks kann reduziert werden, wenn solche Gründe während der
Installation und Wartung entfernt werden (anwendbar auf Geräte und entfernte Batterieversorgungen,
die keinen geerdeten Stromkreis haben).
Warnung:
• Das Ersetzen einer Batterie durch einen falschen Typ kann Sicherheitsvorkehrungen aufheben und
Gefahren verursachen.
• Die Entsorgung der Batterie/des Produkts durch Verbrennen, in einem heißen Ofen oder einer anderen
Quelle signifikanter Hitze oder durch mechanisches Zerquetschen oder Schneiden der Batterie/des
Produkts kann zu einer Explosion führen.
• Das Verlassen der Batterie/des Produkts in einer extrem heißen Umgebung kann zu einer Explosion oder
Leckage von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen.
• Das Aussetzen der Batterie/des Produkts extrem niedrigem Luftdruck kann zu einer Explosion oder
Leckage von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen.
VORSICHT: EXPLOSIONSGEFAHR, WENN DIE BATTERIE DURCH EINEN FALSCHEN TYP ERSETZT WIRD.
ENTSORGEN SIE GEBRAUCHTE BATTERIEN GEMÄSS DEN ANWEISUNGEN.
Achtung
Nicht im Flugzeug erlaubt.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Anker Innovations Limited, dass dieses Produkt den Richtlinien 2014/53/EU & 2011/65/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar:
https://www.anker.com.
Der folgende Importeur ist verantwortlich (Vertrag für EU-Belange):
Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany

ES 2221 DE
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht als Hausmüll entsorgt werden darf, sondern einer
angemessenen Sammelstelle für das Recycling zugeführt werden muss. Eine ordnungsgemäße
Entsorgung und Wiederverwertung trägt dazu bei, natürliche Ressourcen, die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu schützen. Weitere Informationen zu Entsorgung und Recycling des
Produkts erhalten Sie von der Gemeinde vor Ort, dem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem
Sie dieses Produkt gekauft haben.
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc., und
ihre Verwendung durch Anker Innovations Limited erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und
Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Contenido de la caja
Cable de salida Y MC4 ×2
Anker SOLIX Solarbank E1600
Cable de extensión para panel solar ×4
Vista general
Resumen del producto
1
2
3
4
5 6 7
Botón de encendido LED de estado de alimentación
Botón IoT LED de estado de IoT
Manual de usuarioLlave para desmontar
conectores MC4

ES 2423 ES
Puertos MC4 para la entrada PV 1 Puertos MC4 para entrada PV 2
Puertos MC4 para salida de PV
Controles de los botones
Botón Acción Función
Presione durante 2 segundos Encienda Solarbank
Presione durante 2 segundos Apague Solarbank
Presione una vez cuando esté
encendido
Compruebe el nivel actual de la
batería
Pulsar una vez Activar la conexión a Internet
Presione durante 2 segundos Desactivar la conexión a Internet
Presione durante 7 segundos Resetear Bluetooth y Wi-Fi
Presione simultáneamente
durante al menos 15 segundos Resetear Solarbank
Guía de LED
LED Indicación Estado
Blanco intermitente En carga
Blanco fijo Nivel actual de la batería
Verde intermitente Desconectado de Internet
Verde fijo Conectado a Internet
Luz apagada Conexión desactivada
Rojo intermitente Advertencia de mal
funcionamiento
Instale su Solarbank
Opción A: Coloque su Solarbank en un suelo duro y nivelado.
Opción B: Monte su Solarbank en una pared sólida de hormigón utilizando soportes de montaje adicionales*.
<1m / 3.28ft
* Por favor, escanee el código QR para comprar soportes de montaje.

ES 2625 ES
Conectar cables
Solarbank Individual
1. Conecte Solarbank al microinversor utilizando los cables de salida MC4 Y incluidos.
2. Conecte el microinversor a un enchufe doméstico utilizando el cable original.
3. Conecte los paneles solares a Solarbank utilizando los cables de extensión de panel solar incluidos.
1
2
3
*El enchufe varía según la región.
Solarbanks en cascada
Solo se pueden conectar en cascada dos Solarbanks para duplicar la capacidad a 3.200 Wh.
1. Conecte cada Solarbank al microinversor utilizando los cables de salida MC4 Y incluidos.
2. Conecte el microinversor a un enchufe doméstico utilizando el cable original.
3. Conecte los paneles solares a los Solarbanks utilizando los cables de extensión de panel solar incluidos.
1
2
*El enchufe varía según la región.

ES 2827 ES
3
Antes de conectar los cables, asegúrese de que el microinversor, los paneles solares y la red
doméstica estén desconectados, y que Solabank esté apagado.
Uso de su Solarbank
Encendido
Presione el botón de encendido durante 2 segundos para encender su Solarbank.
Cuando se encienda, el LED de estado de alimentación parpadeará en blanco y el LED de estado de IoT
parpadeará en verde simultáneamente tres veces.
2S
Aplicación Anker para Control Inteligente
Descargue la aplicación Anker para obtener la funcionalidad completa de tu Solarbank.
1. Descargue la aplicación Anker desde la App Store (dispositivos iOS) o Google Play (dispositivos Android), o
escaneando el código QR. Después de instalar la aplicación, regístrese para obtener una cuenta.
2. Siga las instrucciones en pantalla para completar la configuración.
• Conéctese a Internet: Para interactuar de forma remota con su sistema doméstico, conecte su Solarbank a
Internet a través de una red Wi-Fi 2.4GHz o Bluetooth 4.0.
• Configure un sistema doméstico: Cree un sistema doméstico o únase a uno existente, y podrá monitorear el
flujo de energía y hacer un plan de energía para su hogar.
• Transferencia de energía: Personalice sus preferencias de uso y almacenamiento de energía por período.
• Verifique los datos de energía: obtenga información sobre la generación, uso y almacenamiento de energía
de su sistema con gráficos de energía.

ES 3029 ES
Almacenamiento y Mantenimiento
Para un rendimiento óptimo, siga las instrucciones a continuación para almacenar y mantener su Solarbank
regularmente.
• Mantenga el producto en una superficie plana al usarlo, cargarlo y almacenarlo.
• Utilice un paño de algodón y agua para limpiar. No utilice lana de acero u otros materiales duros para la limpieza.
• Para el almacenamiento a largo plazo, cargue y descargue Solarbank una vez cada 3 meses (descargue
Solarbank al 20%, luego cárguelo hasta el 80%).
Preguntas frecuentes (FAQ)
Q1: ¿Puede Solarbank cargarse y descargarse al mismo tiempo?
No, Solarbank utiliza el mismo puerto para las conexiones de entrada y salida.
Q2: ¿Puede Solarbank cargarse con paneles solares de una marca diferente?
Sí. Por favor, utilice paneles solares que cumplan con las siguientes especificaciones para la carga.
Se recomienda que el Voc (voltaje de circuito abierto) fotovoltaico total esté en el rango de 30-55V.
Fotovoltaica Isc (corriente de cortocircuito): 36A máx. Tensión de entrada: 60VDC máx.
Q3: ¿Cómo puedo prolongar la vida útil o mantener mejor mi Solarbank que está montado en el suelo?
Si su balcón se inunda con frecuencia, le recomendamos elevar su Solarbank. Esto evitará problemas de
funcionamiento debido a la inmersión prolongada.
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Capacidad 1600 Wh
Tipo de batería LiFePO4
Tipo de conexión inalámbrica Bluetooth, Wi-Fi de 2.4GHz.
Puerto de entrada MC4
Potencia de entrada (carga) 800W máx.
corriente de entrada 30A máx. (15A ×2)
*Rango de voltaje 11-60VDC
Puerto de salida MC4
Potencia nominal de salida (descarga) 800W máx.
corriente de salida 30A máx.
*Rango de voltaje nominal 11-60VDC
Temperatura de carga 0-55℃
Temperatura de descarga -20-55℃
Dimensiones 420×232×240mm
Peso 20kg
Clasificación de resistencia al agua IP65
Garantía 10 años
*Considerando la potencia y la fluctuación de tensión de los paneles solares, y para ajustarse a la tensión de funcionamiento
del microinversor, se recomienda que la Voc (tensión en circuito abierto) fotovoltaica total esté entre 30-55V.
Información de seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. No realice cambios ni cree ajustes que no estén
descritos en este manual. En caso de que se produzcan lesiones, pérdida de datos o daños por no seguir las
instrucciones, no se aplicará la garantía.
• Para reducir el riesgo de lesiones, es necesaria una supervisión cercana cuando el producto se
utilice cerca de niños.
• No introduzca los dedos ni las manos en el producto.
• El uso de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del producto puede producir un
riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas.
• Para reducir el riesgo de dañar el enchufe y el cable eléctrico, desconecte el producto tirando del
enchufe en lugar del cable.
• No utilice el producto por encima de su potencia nominal de salida. La sobrecarga de las salidas
por encima de la clasificación puede producir un riesgo de incendio o lesiones a las personas.
• No utilice el producto o el accesorio que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas
pueden comportarse de forma impredecible y provocar un incendio, explosión o riesgo de lesiones.
• No opere el producto con un cable o enchufe dañado, o con un cable de salida dañado.
• No desmonte el producto. Cuando el producto requiera mantenimiento o reparación, llévelo a un
técnico de servicio cualificado. El reensamblaje incorrecto puede producir un riesgo de incendio o
choque eléctrico.
• No exponga el producto al fuego o a altas temperaturas. La exposición al fuego o a temperaturas
superiores a 130°C puede causar una explosión.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la batería del enchufe antes de intentar
cualquier mantenimiento indicado.
• La reparación o mantenimiento lo debe realizar un técnico especializado que trabaje solo con
piezas de repuesto idénticas. De esta manera, se asegurará de mantener la seguridad del producto.
• Es posible que el producto se caliente ligeramente durante la carga de dispositivos. Esta es una
condición de funcionamiento normal y no debe ser motivo de preocupación.
• Al cargar la batería interna, trabaje en un área bien ventilada y no restrinja la ventilación de
ninguna manera.
• No limpie el producto con detergentes o productos químicos peligrosos.
• El uso incorrecto, las caídas y la aplicación de fuerzas excesivas pueden provocar daños en el producto.
• Cuando deseche pilas o baterías secundarias, mantenga las pilas o baterías de diferentes sistemas
electroquímicos separadas entre ellas.
• No utilice ni almacene este producto bajo la luz directa del sol durante un largo período, como en un
automóvil, caja de carga o cualquier otro lugar donde esté expuesto a altas temperaturas. Hacerlo
puede provocar un mal funcionamiento, deterioro o generación de calor en el producto.
• El mantenimiento de las baterías debe ser realizado o supervisado por personal experto en
baterías y en las precauciones necesarias.
• No utilice este producto cerca de campos magnéticos o de electricidad estática fuertes.
• No exponga este producto a gases inflamables, explosivos o humo.
• No se pare sobre el producto.
• No sumerja el producto en agua. Si el producto cae accidentalmente en agua, colóquelo en un lugar
seguro y abierto y manténgalo alejado del fuego hasta que esté completamente seco.
Instrucciones Generales Sobre la Retirada e Instalación de Baterías.
• Al reemplazar las baterías, reemplace con el mismo tipo y número de baterías o paquetes de baterías.

FR 3231 ES
• No deseche las baterías en un incendio. Las baterías pueden explotar.
• No abra ni dañe las baterías. Los electrolitos liberados pueden ser tóxicos y son perjudiciales para la piel y
los ojos.
• Una batería puede presentar un riesgo de choque eléctrico y una alta corriente de cortocircuito. Se deben
observar las siguientes precauciones al trabajar con baterías:
a) Retire los relojes, anillos u otros objetos de metal.
b) Utilice herramientas con mangos aislados.
c) Use guantes y botas de goma.
d) No coloque herramientas o piezas de metal encima de las baterías.
e) Desconecte la fuente de carga antes de conectar o desconectar los terminales de la batería.
f) Determine si la batería está accidentalmente conectada a tierra. Si se produce un cortocircuito
accidental, retire la fuente de tierra. El contacto con cualquier parte de una batería conectada a tierra
puede producir una descarga eléctrica. La probabilidad de tal choque eléctrico puede reducirse si se
eliminan dichas conexiones a tierra durante la instalación y el mantenimiento (aplicable a equipos y
suministros de batería remotos que no tienen un circuito de suministro conectado a tierra).
Advertencia:
• Reemplazar una batería con un tipo incorrecto puede anular las medidas de seguridad y crear peligro.
• La eliminación de la batería/producto en un fuego, un horno caliente u otra fuente de calor significativa, o
mediante la trituración o el corte mecánico de la batería/producto puede provocar una explosión.
• Dejar la batería/producto en un ambiente extremadamente caliente puede producir una explosión o fuga de
líquidos o gases inflamables.
• Someter la batería/el producto a una presión de aire extremadamente baja puede resultar en una explosión
o fuga de líquidos o gases inflamables.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR UN TIPO INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES.
Atención
No permitido en aeronaves.
Declaración de Conformidad
Por la presente, Anker Innovations Limited declara que este producto cumple con las Directivas 2014/53/EU
y 2011/65/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente
dirección de internet: https://www.anker.com.
La siguiente empresa importadora es la parte responsable (contacto en la UE):
Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse como residuo doméstico, sino que debe
depositarse en unas instalaciones de recogida adecuadas para su reciclaje. La disposición y el
reciclaje adecuados ayudan a proteger los recursos naturales, la salud humana y el medio ambiente.
Para obtener más información acerca de la eliminación y el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con su ayuntamiento, el servicio de retirada de desechos o el establecimiento donde
compró el producto.
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de
BluetoothSIG,Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Anker Innovations Limited se realiza
bajo licencia. El resto de marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
Contenu du carton
Câble de sortie MC4 Y ×2
Anker SOLIX Solarbank E1600
Câble d'extension de panneau
solaire ×4
Aperçu
Aperçu du produit
1
2
3
4
5 6 7
Bouton d'alimentation LED d'état de l'alimentation
Bouton idO LED d'état idO
Manuel d’utilisationClé pour retirer les
connecteurs MC4

FR 3433 FR
ports MC4 pour l'entrée PV 1 ports MC4 pour l'entrée PV 2
ports MC4 pour la sortie PV
Boutons de commande
Bouton Action Fonction
Appuyez pendant 2 secondes Allumer Solarbank
Appuyez pendant 2 secondes Éteignez Solarbank
Appuyez une fois lorsqu'il est
allumé
Vérifiez le niveau actuel de la
batterie
Appuyer une fois Activer la connexion Internet
Appuyez pendant 2 secondes Désactiver la connexion Internet
Appuyez pendant 7 secondes Réinitialiser Bluetooth et Wi-Fi
Appuyez simultanément pendant
au moins 15 secondes Réinitialiser Solarbank
Guide LED
LED Indication État
Blanc intermittent En charge
Blanc fixe Niveau actuel de la batterie
Vert clignotant Déconnecté d'Internet
Vert fixe Connecté à Internet
Lumière éteinte Connexion désactivée
Rouge clignotant Avertissement de
dysfonctionnement
Installez votre Solarbank
Option A : Placez votre Solarbank sur un sol dur et plat.
Option B : Montez votre Solarbank sur un mur en béton solide à l'aide de supports de montage
supplémentaires*.
<1m / 3.28ft
* Veuillez scanner le code QR pour acheter des supports de montage.

FR 3635 FR
Connectez les câbles
Banque solaire unique
1. Connectez Solarbank au micro-onduleur en utilisant les câbles de sortie MC4 Y inclus.
2. Connectez le micro-onduleur à une prise domestique à l'aide du câble d'origine.
3. Connectez les panneaux solaires à Solarbank en utilisant les câbles d'extension de panneau solaire inclus.
1
2
3
*La prise varie selon la région.
Banques solaires en cascade
Seulement deux Solarbanks peuvent être en cascade pour doubler la capacité à 3 200 Wh.
1. Connectez chaque Solarbank au micro-onduleur à l'aide des câbles de sortie MC4 Y inclus.
2. Connectez le micro-onduleur à une prise domestique à l'aide du câble d'origine.
3. Connectez les panneaux solaires aux Solarbanks à l'aide des câbles d'extension de panneau solaire inclus.
1
2
*La prise varie selon la région.
Other manuals for SOLIX Solarbank E1600
2
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Anker Inverter manuals