Anova BALIZA V16 Instruction Manual

Instrucciones y manual usuario
BALIZA V16
(55-7801)
Millasur, SL.
Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro
15688 - Oroso - A Coruña 981 696465 www.millasur.com
ES

2
ANOVA desea felicitarle por haber elegido uno de nuestros
productos y le garantiza la asistencia y cooperación que siempre ha
distinguido a nuestra marca a lo largo del tiempo.
Esta máquina está diseñada para durar muchos años y para ser de gran
utilidad si es usada de acuerdo con las instrucciones contenidas en el
manual de usuario. Le recomendamos, por tanto, leer atentamente este
manual de instrucciones y seguir todas nuestras recomendaciones.
Para más información o dudas puede ponerse en contacto mediante
nuestros soportes web como www.anovamaquinaria.com.
INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL
Preste atención a la información proporcionada en este manual y en la
máquina por su seguridad y la de otros.
Este manual contiene instrucciones de uso y mantenimiento.
Lleve este manual consigo cuando vaya a trabajar con la máquina.
Los contenidos son correctos a la hora de la impresión.
Se reservan los derechos de realizar alteraciones en cualquier
momento sin que ello afecte nuestras responsabilidades legales.
Este manual está considerado parte integrante del producto y debe
permanecer junto a este en caso de préstamo o reventa.
Solicite a su distribuidor un nuevo manual en caso de pérdida o
daños.
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL PRODUCTO
Para asegurar que su máquina proporcione los mejores resultados, lea
atentamente las normas de uso y seguridad antes de utilizarla.
OTRAS ADVERTENCIAS:
Una utilización incorrecta podría causar daños al producto u a otros
objetos.
La adaptación del producto a nuevos requisitos técnicos podría causar
diferencias entre el contenido de este manual y el producto adquirido.
Lea y siga todas las instrucciones de este manual. Incumplir estas
instrucciones podría resultar en daños personales graves.

3
BALIZA V16
Especificaciones técnicas
Color
Amarillo
Potencia
3 pilas alcalinas AAA
Tipo de lámpara
LED de alta intensidad
Estabilidad de la batería
18 meses
Activación
Inducción manual
Temperatura de funcionamiento
-10 ° C / + 50 ° C
Protección de ingreso
IP54 (lluvia y polvo)
Visibilidad
360 grados horizontal, + / - 8 vertical
Resistencia al viento
+ 180Pa
Frecuencia
Entre 0,8 y 2 Hz
INSTRUCCIONES DE USO
Usar
En caso de avería o accidente, coloque la baliza V16 en el techo del automóvil o en un lugar alto visible como, en caso de una
motocicleta, el tanque de combustible. De esta forma, alertará rápidamente de que hay un obstáculo en el camino. Mantenga el
dispositivo siempre al alcance, en la guantera del automóvil o en el bolso de su motocicleta. Coloque el dispositivo en su posición
para su uso antes de salir del automóvil, en el punto más alto posible para visto desde más lejos.
Antes de utilizar el dispositivo por primera vez, tire de la pestaña de seguridad para que las 3 pilas AAA (incluidas) entren en
contacto con el dispositivo y proporcionar energía.
Modo de baliza intermitente
Encienda la baliza intermitente: presione el botón de la baliza intermitente una vez.
Apague la baliza intermitente: presione el botón de la baliza intermitente una vez más.
Modo linterna
El modo linterna tiene dos intensidades de luz blanca.
Encienda la linterna: presione el botón de la linterna una vez.
Disminuya la intensidad de la linterna: presione el botón de la linterna nuevamente.
Apague la linterna: presione el botón de la linterna una vez.
Seguridad
•Este producto no está diseñado para ser utilizado por niños o personas personas, o aquellos que carecen de experiencia o
conocimiento, a menos que haber tenido supervisión o instrucciones sobre el uso del producto por una persona responsable de su
seguridad. Los niños deberían ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo
* Este producto está equipado con una base magnética con alta capacidad inductiva. Tenga cuidado de no acercarlo a emitir o
recibir fuentes sensibles a la radiación magnética
•Las personas con marcapasos deben consultar a un médico antes de usar este producto. Deben permanecer al menos a
50 cm del producto porque las ondas electromagnéticas pueden afectar funciones de marcapasos
•La ingestión accidental de la base magnética puede causar lesiones graves. Si el dispositivo se rompe, deseche todas sus
piezas en un área limpia
•Este dispositivo funciona con 3 pilas alcalinas AAA (incluidas). Cuando reemplace las baterías, verifique que el tipo y el
voltaje sean correctos
•Este dispositivo está protegido contra la inversión de polaridad.
•Verifique el estado de la batería periódicamente. Reemplácelos cuando se note una disminución considerable en la
intensidad de la luz
•No intente desmontar el dispositivo, ya que esto lo hará inutilizable
Eliminación de dispositivos electrónicos y eléctricos
•Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos están para ser elegido por separado.
•Este producto está diseñado para su recogida por separado en un punto de recogida apropiado. No lo deseche como
basura doméstica.

4
•Si el equipo utiliza baterías, se deben retirar del equipo y se eliminan en un centro de recogida adecuado. Si las baterías
no se pueden quitar, no intente hacerlo usted mismo ya que debe ser realizado por un profesional calificado.
•La recolección y el reciclaje separados ayudan a conservar los recursos y prevenir consecuencias negativas para la salud
humana y el medio ambiente que podría resultar de una eliminación incorrecta.
•Para obtener más información, comuníquese con el minorista o las autoridades locales encargadas de la gestión de
residuos
Nota legal
Por la presente declaramos que este producto cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva
2014/53 / EC.
Este dispositivo ha superado las pruebas y ensayos exigidos por la DGT y el Ministerio del Interior, según Orden PCI / 810/2018 e
Instrucción 18 / V-132, para conseguir la homologación oficial necesaria para poder utilizarlo con la confianza de que cumple con
la normativa. Las pruebas y ensayos se realizaron en un laboratorio autorizado en territorio español (IDIADA Automotive
Technology S.A - Applus IDIADA)
Las características y funciones descritas en este manual se basan en pruebas realizadas por el fabricante. Es responsabilidad del
usuario verificar el producto después de su compra.
Las especificaciones y el diseño pueden cambiar sin previo aviso.
No somos responsables y nunca seremos responsables de ninguna pérdida o daño, pérdida económica, pérdida material o
cualquier daño a su dispositivo, debido al mal uso, abuso o instalación incorrecta del producto.

Instruções e manual do usuário
BEACON V16 (55-7801)
Millasur, SL.
Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro
15688 - Oroso - A Coruña 981 696465 www.millasur.com
PT

2
ANOVA deseja parabenizá-lo pela escolha de um de nossos
produtos e garante a colaboração e a colaboração que sempre
caracterizaram nossa marca ao longo do tempo.
Esta máquina foi projetada para durar muitos anos e ser muito útil se
usada de acordo com as instruções contidas no manual do usuário.
Portanto, recomendamos que você leia este manual de instruções
cuidadosamente e siga todas as nossas recomendações.
Para mais informações ou perguntas, pode contactar-nos através dos
nossos suportes web como www.anovama Maquinaria.com.
INFORMAÇÕES SOBRE ESTE MANUAL
Preste atenção às informações fornecidas neste manual e na máquina
para sua segurança e de terceiros.
Este manual contém instruções de uso e manutenção.
Leve este manual com você quando for trabalhar com a máquina.
O conteúdo está correto no momento da impressão.
Os direitos de fazer alterações são reservados a qualquer momento,
sem afetar nossas responsabilidades legais.
Este manual é considerado parte integrante do produto e deve
acompanhar o mesmo em caso de empréstimo ou revenda.
Peça ao seu revendedor um novo manual em caso de perda ou
dano.
LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE USAR O PRODUTO
Para garantir que sua máquina forneça os melhores resultados, leia as
diretrizes de uso e segurança cuidadosamente antes de usá-la.
OUTROS AVISOS:
O uso incorreto pode causar danos ao produto ou outros objetos.
A adaptação do produto aos novos requisitos técnicos pode causar
diferenças entre o conteúdo deste manual e o produto adquirido.
Leia e siga todas as instruções deste manual. O não cumprimento dessas
instruções pode resultar em lesões pessoais graves.

3
BEACON V16
As especificações técnicas
Cor
Amarelo
Poder
3 pilhas alcalinas AAA
Tipo de lâmpada
LED de alta
intensidade
Estabilidade da bateria
18 meses
Ativação
Indução manual
Temperatura de operação
-10 ° C / + 50 ° C
Proteção de entrada
IP54 (chuva e poeira)
Visibilidade
360 graus horizontal, +/- 8 vertical
Resistência ao vento
+ 180Pa
Frequência
Entre 0,8 e 2 Hz
INSTRUÇÕES DE USO
Usar
Em caso de avaria ou acidente, coloque a baliza V16 no tejadilho do automóvel ou em local visível alto como, no caso de uma
motocicleta, o depósito de combustível. Desta forma, você alertará rapidamente que existe um obstáculo no caminho. Mantenha
sempre o dispositivo ao alcance, no porta-luvas do carro ou na mala da motocicleta. Coloque o dispositivo em posição de uso
antes de sair do carro, o mais alto possível para melhor visualização.
Antes de usar o dispositivo pela primeira vez, puxe a guia de segurança para que as 3 baterias AAA (incluídas) entrem em contato
com o dispositivo e forneçam energia.
Modo de farol intermitente
Ligue o farol piscante: pressione o botão do farol piscante uma vez.
Desligue o farol piscante: Pressione o botão do farol piscante mais uma vez.
Modo lanterna
O modo lanterna possui duas intensidades de luz branca.
Ligue a lanterna: pressione o botão da lanterna uma vez.
Diminua a intensidade da lanterna: pressione o botão da lanterna novamente.
Desligue a lanterna: pressione o botão da lanterna uma vez.
Segurança
•Este produto não foi projetado para ser usado por crianças ou pessoas pessoas, ou a quem falta experiência ou
conhecimento, a menos que tenham tido supervisão ou instruções sobre a utilização do produto por pessoa responsável pela sua
segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o dispositivo
* Este produto está equipado com uma base magnética de alta capacidade indutiva. Tenha cuidado para não aproximá-lo de
fontes emissoras ou receptoras sensíveis à radiação magnética.
•Pessoas com marca-passos devem consultar um médico antes de usar este produto. Eles devem permanecer pelo menos
50 cmproduto porque as ondas eletromagnéticas podem afetar as funções do marca-passo
•A ingestão acidental da base magnética pode causar ferimentos graves. Se o dispositivo quebrar, descarte todas as suas
peças em umárea limpa
•Este dispositivo é alimentado por 3 pilhas alcalinas AAA (incluídas). Ao substituir as baterias, verifique se o tipo e a tensão
sãocorreto
•Este dispositivo está protegido contra inversão de polaridade.
•Verifique o status da bateria periodicamente. Substitua-os quandodiminuição perceptível na intensidade da luz
•Não tente desmontar o dispositivo, pois isso o tornará inutilizável
Eliminação de dispositivos eletrônicos e elétricos
•Este símbolo indica que os equipamentos elétricos e eletrônicos devem ser escolhidos separadamente.
•Este produto foi projetado para coleta seletiva em um ponto de coleta apropriado. Não o descarte como lixo doméstico.
•Caso o equipamento utilize baterias, elas devem ser retiradas equipamentos e são descartados em centro de coleta

4
adequado. Se as pilhas não puderem ser removidas, não tente fazer isso sozinho, pois isso deve ser feito por um profissional
qualificado.
•A coleta seletiva e a reciclagem ajudam a conservar recursos e prevenir consequências negativas para a saúde humana e
o meio ambiente que podem resultar do descarte incorreto.
•Para obter mais informações, entre em contato com o revendedor ou autoridades locais responsáveis pela gestão de
resíduos
Nota Legal
Declaramos que este produto está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva
2014/53 / CE.
Este dispositivo passou nos testes e testes exigidos pela DGT e pelo Ministério do Interior, de acordo com a Ordem PCI / 810/2018
e Instrução 18 / V-132, para obter a aprovação oficial necessária para poder usá-lo com confiança que cumpre o normativo. Os
testes e ensaios foram realizados em um laboratório autorizado em território espanhol (IDIADA Automotive Technology SA -
Applus IDIADA)
Os recursos e funções descritos neste manual são baseados em testes realizados pelo fabricante. É responsabilidade do usuário
verificar o produto após a compra.
As especificações e o design estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Não somos responsáveis e nunca seremos responsáveis por qualquer perda ou dano, perda financeira, perda de material ou
qualquer dano ao seu dispositivo, devido ao uso indevido, abuso ou instalação inadequada do produto.

Instructions et manuel d'utilisation
BALISE LUMINEUSE V16
(55-7801)
Millasur, SL.
Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro
15688 - Oroso - La Corogne 981 696465 www.millasur.com
FR

2
ANOVA tient à vous féliciter d'avoir choisi l'un de nos produits et vous
garantit l'assistance et la coopération qui ont toujours distingué notre
marque au fil du temps.
Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et pour être
très utile si elle est utilisée conformément aux instructions contenues dans
le manuel d'utilisation. Nous vous recommandons donc de lire
attentivement ce manuel d'instructions et de suivre toutes nos
recommandations.
Pour plus d'informations ou pour des questions, vous pouvez nous
contacter via nos supports Web tels que www.anovama Maquinaria.com.
INFORMATIONS SUR CE MANUEL
Faites attention aux informations fournies dans ce manuel et sur la
machine pour votre sécurité et celle des autres.
Ce manuel contient des instructions d'utilisation et d'entretien.
Emportez ce manuel avec vous lorsque vous travaillez avec la
machine.
Le contenu est correct au moment de l'impression.
Les droits d'apporter des modifications sont réservés à tout moment
sans affecter nos responsabilités légales.
Ce manuel est considéré comme faisant partie intégrante du produit
et doit rester avec lui en cas de prêt ou de revente.
Demandez à votre revendeur un nouveau manuel en cas de perte ou
de dommage.
LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
Pour vous assurer que votre machine offre les meilleurs résultats, veuillez
lire attentivement les consignes d'utilisation et de sécurité avant de
l'utiliser.
AUTRES AVERTISSEMENTS:
Une utilisation incorrecte peut endommager le produit ou d'autres objets.
L'adaptation du produit aux nouvelles exigences techniques peut entraîner
des différences entre le contenu de ce manuel et le produit acheté.
Lisez et suivez toutes les instructions de ce manuel. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures graves.

3
BEACON V16
Spécifications techniques
Couleur
Jaune
Pouvoir
3 piles alcalines AAA
Type de lampe
LED haute intensité
Stabilité de la batterie
18 mois
Activation
Induction manuelle
Température de fonctionnement
-10 ° C / + 50 ° C
Protection contre la
pénétration
IP54 (pluie et
poussière)
Visibilité
360 degrés horizontaux, +/- 8 verticaux
Résistance au vent
+ 180 Pa
La fréquence
Entre 0,8 et 2 Hz
MODE D'EMPLOI
Porter
En cas de panne ou d'accident, placez la balise V16 sur le toit de la voiture ou à un endroit visible en hauteur comme, dans le cas
d'une moto, le réservoir de carburant. De cette façon, vous alerterez rapidement qu'il y a un obstacle sur le chemin. Gardez
toujours l'appareil à portée de main, dans la boîte à gants de votre voiture ou dans votre sacoche de moto. Placez l'appareil en
position d'utilisation avant de sortir de la voiture, aussi haut que possible pour une vue plus approfondie.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, tirez sur la languette de sécurité pour que les 3 piles AAA (incluses) entrent en
contact avec l'appareil et fournissent l'alimentation.
Mode balise intermittente
Allumez la balise clignotante: appuyez une fois sur le bouton de la balise clignotante.
Éteignez la balise clignotante: Appuyez à nouveau sur le bouton de la balise clignotante.
Mode lampe de poche
Le mode lampe de poche a deux intensités de lumière blanche.
Allumez la lampe de poche: appuyez une fois sur le bouton de la lampe de poche.
Diminuez l'intensité de la lampe de poche: appuyez à nouveau sur le bouton de la lampe de poche.
Éteignez la lampe de poche: appuyez une fois sur le bouton de la lampe de poche.
Sécurité
•Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou des personnes les personnes, ou celles qui manquent
d'expérience ou de connaissances, sauf si elles ont reçu une supervision ou des instructions sur l'utilisation du produit par une
personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil
* Ce produit est équipé d'une base magnétique à haute capacité inductive. Veillez à ne pas l'approcher de sources émettrices ou
réceptrices sensibles au rayonnement magnétique.
•Les personnes portant un stimulateur cardiaque doivent consulter un médecin avant d'utiliser ce produit. Ils doivent
rester au moins 50 cmproduit car les ondes électromagnétiques peuvent affecter les fonctions du stimulateur cardiaque
•L'ingestion accidentelle de la base magnétique peut provoquer des blessures graves. Si l'appareil casse, jetez toutes ses
pièces dans unzone propre
•Cet appareil est alimenté par 3 piles alcalines AAA (incluses). Lors du remplacement des piles, vérifiez que le type et la
tensioncorrect
•Cet appareil est protégé contre l'inversion de polarité.
•Vérifiez régulièrement l'état de la batterie. Remplacez-les quanddiminution notable de l'intensité lumineuse
•N'essayez pas de démonter l'appareil car cela le rendrait inutilisable
Élimination des appareils électroniques et électriques
•Ce symbole indique que les équipements électriques et électroniques doivent être choisis séparément.
•Ce produit est conçu pour une collecte séparée dans un point de collecte approprié. Ne le jetez pas avec les ordures
ménagères.

4
•Si l'équipement utilise des batteries, celles-ci doivent être retirées matériel et sont éliminés dans un centre de collecte
approprié. Si les piles ne peuvent pas être retirées, n'essayez pas de le faire vous-même car cela doit être fait par un professionnel
qualifié.
•La collecte et le recyclage séparés aident à conserver les ressources et à prévenir les conséquences négatives pour la
santé humaine et l'environnement qui pourraient résulter d'une élimination incorrecte.
•Pour plus d'informations, contactez le revendeur ou autorités locales en charge de la gestion des déchets
Note légale
Nous déclarons par la présente que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 2014/53 / CE.
Cet appareil a passé les tests et essais requis par la DGT et le ministère de l'Intérieur, conformément à l'ordonnance PCI /
810/2018 et à l'instruction 18 / V-132, pour obtenir l'homologation officielle nécessaire pour pouvoir l'utiliser en toute confiance
qu'il est conforme à la normative. Les tests et essais ont été réalisés dans un laboratoire agréé sur le territoire espagnol (IDIADA
Automotive Technology SA - Applus IDIADA)
Les caractéristiques et fonctions décrites dans ce manuel sont basées sur des tests effectués par le fabricant. Il est de la
responsabilité de l'utilisateur de vérifier le produit après l'achat.
Les spécifications et la conception peuvent être modifiées sans préavis.
Nous ne sommes pas responsables et ne serons jamais responsables de toute perte ou dommage, perte financière, perte
matérielle ou tout dommage à votre appareil, en raison d'une mauvaise utilisation, d'un abus ou d'une mauvaise installation du
produit.

Istruzioni e manuale utente
LAMPEGGIANTE V16
(55-7801)
Millasur, SL.
Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro
15688 - Oroso - A Coruña 981 696465 www.millasur.com
IT

2
ANOVA si congratula con te per aver scelto un nostro prodotto e ti
garantisce l'assistenza e la collaborazione che da sempre ha
contraddistinto il nostro marchio nel tempo.
Questa macchina è progettata per durare molti anni e per essere molto
utile se utilizzata secondo le istruzioni contenute nel manuale utente.
Consigliamo quindi di leggere attentamente questo manuale di istruzioni e
di seguire tutti i nostri consigli.
Per ulteriori informazioni o domande, puoi contattarci tramite il nostro
supporto web come www.anovama Maquinaria.com.
INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE
Prestare attenzione alle informazioni fornite in questo manuale e sulla
macchina per la propria sicurezza e quella degli altri.
Questo manuale contiene le istruzioni per l'uso e la manutenzione.
Portate con voi questo manuale quando andate a lavorare con la
macchina.
I contenuti sono corretti al momento della stampa.
I diritti di apportare modifiche sono riservati in qualsiasi momento
senza influire sulle nostre responsabilità legali.
Questo manuale è considerato parte integrante del prodotto e
dovrebbe rimanere con esso in caso di prestito o rivendita.
Chiedete al vostro rivenditore un nuovo manuale in caso di
smarrimento o danneggiamento.
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE
IL PRODOTTO
Per garantire che la macchina fornisca i migliori risultati, leggere
attentamente le linee guida per l'uso e la sicurezza prima di utilizzarla.
ALTRE AVVERTENZE:
Un uso improprio potrebbe causare danni al prodotto o ad altri oggetti.
L'adattamento del prodotto a nuovi requisiti tecnici potrebbe causare
differenze tra il contenuto di questo manuale e il prodotto acquistato.
Leggere e seguire tutte le istruzioni in questo manuale. La mancata
osservanza di queste istruzioni potrebbe provocare gravi lesioni personali.

3
BEACON V16
Specifiche tecniche
Colore
Giallo
Energia
3 batterie alcaline AAA
Tipo di lampada
LED ad alta intensità
Stabilità della batteria
18 mesi
Attivazione
Induzione manuale
Temperatura di esercizio
-10 ° C / + 50 ° C
Protezione dalle
infiltrazioni
IP54 (pioggia e
polvere)
Visibilità
360 gradi in orizzontale, +/- 8 in verticale
Resistenza al vento
+ 180Pa
Frequenza
Tra 0,8 e 2 Hz
ISTRUZIONI PER L'USO
Uso
In caso di guasto o incidente, posizionare il faro V16 sul tetto dell'auto o in un punto visibile in alto come, nel caso di una
motocicletta, il serbatoio del carburante. In questo modo, avviserai rapidamente che c'è un ostacolo sulla strada. Tenere sempre il
dispositivo a portata di mano, nel vano portaoggetti dell'auto o nella borsa della moto. Posizionare il dispositivo in posizione per
l'uso prima di uscire dall'auto, il più in alto possibile per un'ulteriore visualizzazione.
Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, tirare la linguetta di sicurezza in modo che le 3 batterie AAA (incluse) entrino in
contatto con il dispositivo e forniscano alimentazione.
Modalità faro intermittente
Accendere il faro lampeggiante: premere una volta il pulsante del faro lampeggiante.
Spegnere il faro lampeggiante: premere ancora una volta il pulsante del faro lampeggiante.
Modalità torcia
La modalità torcia ha due intensità di luce bianca.
Accendi la torcia: premi una volta il pulsante della torcia.
Diminuire l'intensità della torcia: premere nuovamente il pulsante della torcia.
Spegnere la torcia: premere una volta il pulsante della torcia.
Sicurezza
•Questo prodotto non è progettato per essere utilizzato da bambini o persone persone, o prive di esperienza o
conoscenza, a meno che non abbiano avuto supervisione o istruzioni sull'uso del prodotto da parte di una persona responsabile
della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il dispositivo
* Questo prodotto è dotato di una base magnetica ad alta capacità induttiva. Fare attenzione a non avvicinarlo a sorgenti
emittenti o riceventi sensibili alle radiazioni magnetiche.
•Le persone con pacemaker dovrebbero consultare un medico prima di utilizzare questo prodotto. Devono rimanere
almeno 50 cmprodotto perché le onde elettromagnetiche possono influenzare le funzioni del pacemaker
•L'ingestione accidentale della base magnetica può causare gravi lesioni. Se il dispositivo si rompe, smaltire tutte le sue
parti in aarea pulita
•Questo dispositivo è alimentato da 3 batterie alcaline AAA (incluse). Quando si sostituiscono le batterie, controllare che il
tipo e la tensione sianocorretta
•Questo dispositivo è protetto contro l'inversione di polarità.
•Verificare periodicamente lo stato della batteria. Sostituiscili quandonotevole diminuzione dell'intensità della luce
•Non tentare di smontare il dispositivo poiché questo lo renderà inutilizzabile
Smaltimento di dispositivi elettronici ed elettrici
•Questo simbolo indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere scelte separatamente.
•Questo prodotto è progettato per la raccolta differenziata in un punto di raccolta appropriato. Non smaltirlo come rifiuto
domestico.

4
•Se l'apparecchiatura utilizza batterie, è necessario rimuoverle attrezzature e vengono smaltiti presso un idoneo centro di
raccolta. Se le batterie non possono essere rimosse, non provare a farlo da solo poiché deve essere fatto da un professionista
qualificato.
•La raccolta differenziata e il riciclaggio aiutano a preservare le risorse e prevenire conseguenze negative per la salute
umana e l'ambiente che potrebbero derivare da uno smaltimento improprio.
•Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore o autorità locali preposte alla gestione dei rifiuti
Nota legale
Con la presente dichiariamo che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti della Direttiva
2014/53 / CE.
Questo dispositivo ha superato i test e le prove richieste dalla DGT e dal Ministero dell'Interno, secondo l'Ordine PCI / 810/2018 e
l'Istruzione 18 / V-132, per ottenere l'approvazione ufficiale necessaria per poterlo utilizzare con la fiducia che sia conforme alla
normativa. I test e le prove sono stati effettuati in un laboratorio autorizzato in territorio spagnolo (IDIADA Automotive
Technology SA - Applus IDIADA)
Le caratteristiche e le funzioni descritte in questo manuale si basano su test eseguiti dal produttore. È responsabilità dell'utente
verificare il prodotto dopo l'acquisto.
Le specifiche e il design sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Non siamo responsabili e non saremo mai responsabili per qualsiasi perdita o danno, perdita finanziaria, perdita materiale o
qualsiasi danno al dispositivo, a causa di uso improprio, abuso o installazione impropria del prodotto.

Instructions and user manual
BEACON V16
(55-7801)
Millasur, SL.
Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro
15688 - Oroso - A Coruña 981 696465 www.millasur.com
EN

2
ANOVA wishes to congratulate you for choosing one of our products
and guarantees the assistance and cooperation that has always
distinguished our brand over time.
This machine is designed to last for many years and to be very useful if
used in accordance with the instructions contained in the user manual. We
therefore recommend that you read this instruction manual carefully and
follow all our recommendations.
For more information or questions, you can contact us through our web
supports such as www.anovama Maquinaria.com.
INFORMATION ABOUT THIS MANUAL
Pay attention to the information provided in this manual and on the
machine for your safety and that of others.
This manual contains instructions for use and maintenance.
Take this manual with you when you go to work with the machine.
Contents are correct at time of printing.
The rights to make alterations are reserved at any time without
affecting our legal responsibilities.
This manual is considered an integral part of the product and should
remain with it in the event of loan or resale.
Ask your dealer for a new manual in case of loss or damage.
READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE PRODUCT
To ensure that your machine provides the best results, please read the
usage and safety regulations carefully before using it.
OTHER WARNINGS:
Incorrect use could cause damage to the product or other objects.
Adapting the product to new technical requirements could cause
differences between the content of this manual and the purchased product.
Read and follow all instructions in this manual. Failure to follow these
instructions could result in serious personal injury.

3
BEACON V16
Technical specifications
Colour
Yellow
Power
3 AAA alkaline batteries
Lamp type
High intensity LED
Battery stability
18 months
Activation
Manual induction
Operating temperature
-10 ° C / + 50 ° C
Ingress protection
IP54 (rain and dust)
Visibility
360 degrees horizontal, +/- 8 vertical
Wind resistance
+ 180Pa
Frequency
Between 0.8 and 2 Hz
INSTRUCTIONS FOR USE
Use
In case of breakdown or accident, place the V16 beacon on the roof of the car or in a visible high place such as, in the case of a
motorcycle, the fuel tank. In this way, you will quickly alert that there is an obstacle in the way. Always keep the device within
reach, in the glove compartment of your car or in your motorcycle bag. Place the device in position for use before exiting the car,
as high as possible for further viewing.
Before using the device for the first time, pull the safety tab so that the 3 AAA batteries (included) come into contact with the
device and provide power.
Intermittent beacon mode
Turn on the flashing beacon: press the flashing beacon button once.
Turn off the flashing beacon: Press the flashing beacon button one more time.
Flashlight mode
Flashlight mode has two intensities of white light.
Turn on the flashlight: press the flashlight button once.
Decrease the flashlight intensity: press the flashlight button again.
Turn off the flashlight: press the flashlight button once.
Security
•This product is not designed to be used by children or people people, or those who lack experience or knowledge, unless
they have had supervision or instructions on the use of the product by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the device
* This product is equipped with a magnetic base with high inductive capacity. Be careful not to bring it close to emitting or
receiving sources sensitive to magnetic radiation.
•People with pacemakers should consult a physician before using this product. They must remain at least 50 cmproduct
because electromagnetic waves can affect pacemaker functions
•Accidental ingestion of the magnetic base can cause serious injury. If the device breaks, dispose of all its parts in aclean
area
•This device is powered by 3 AAA alkaline batteries (included). When replacing the batteries, check that the type and
voltage arecorrect
•This device is protected against polarity reversal.
•Check the battery status periodically. Replace them whennoticeable decrease in light intensity
•Do not try to disassemble the device as this will make it unusable
Disposal of electronic and electrical devices
•This symbol indicates that electrical and electronic equipment are to be chosen separately.
•This product is designed for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of it as household
waste.
•If the equipment uses batteries, they must be removed equipment and are disposed of at a suitable collection center. If

4
the batteries cannot be removed, do not try to do it yourself as it must be done by a qualified professional.
•Separate collection and recycling help conserve resources and prevent negative consequences for human health and the
environment that could result from improper disposal.
•For more information, contact the retailer or local authorities in charge of waste management
Legal note
We hereby declare that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
2014/53 / EC.
This device has passed the tests and trials required by the DGT and the Ministry of the Interior, according to Order PCI / 810/2018
and Instruction 18 / V-132, to achieve the official approval necessary to be able to use it with the confidence that it complies with
the normative. The tests and trials were carried out in an authorized laboratory in Spanish territory (IDIADA Automotive
Technology SA - Applus IDIADA)
Features and functions described in this manual are based on tests performed by the manufacturer. It is the user's responsibility to
verify the product after purchase.
Specifications and design are subject to change without prior notice.
We are not responsible and will never be liable for any loss or damage, financial loss, material loss or any damage to your device,
due to misuse, abuse or improper installation of the product.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

PARALUX
PARALUX PX3 quick start guide

Knightsbridge
Knightsbridge 12DC40 Installation & maintenance manual

Ayra
Ayra ComPar 20 user manual

Star Headlight & Lantern
Star Headlight & Lantern DLX3-RRK Installation and instruction manual

e-conolight
e-conolight E-CSC Series installation instructions

GLI
GLI PROTECT-A-POOL installation instructions