Anslut 424-061 User manual

Monteringsanvisning för lysrörsarmatur
Monteringsanvisning for lysrørarmatur
Instrukcja montażu oprawy świetlówkowej
Installation Instructions for Flourescent Light Fixture
424-061
SV Monteringsanvisning i original
NO Monteringsanvisning i original
PL Instrukcja montażu w oryginale
EN Installation instructions in original
02.07.2012 © Jula AB

SVENSKA 3
SÄKERHETSANVISNINGAR....................................................................................................................... 3
TEKNISKA DATA ......................................................................................................................................... 3
BESKRIVNING ............................................................................................................................................. 3
MONTERING................................................................................................................................................ 4
Elkretsschema ..................................................................................................................................... 6
UNDERHÅLL................................................................................................................................................ 6
Byta lysrör ............................................................................................................................................ 6
NORSK 7
SIKKERHETSANVISNINGER...................................................................................................................... 7
TEKNISKE DATA ......................................................................................................................................... 7
BESKRIVELSE............................................................................................................................................. 7
MONTERING................................................................................................................................................ 8
Koblingsskjema.................................................................................................................................. 10
VEDLIKEHOLD .......................................................................................................................................... 10
Bytte lysrør......................................................................................................................................... 10
POLSKI 11
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ................................................................................................................... 11
DANE TECHNICZNE ................................................................................................................................. 11
OPIS ........................................................................................................................................................... 11
MONTAŻ..................................................................................................................................................... 11
Schemat obwodu elektrycznego........................................................................................................ 13
KONSERWACJA........................................................................................................................................ 14
Wymiana świetlówki........................................................................................................................... 14
ENGLISH 15
SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................................................................... 15
TECHNICAL DATA..................................................................................................................................... 15
DESCRIPTION ........................................................................................................................................... 15
INSTALLATION .......................................................................................................................................... 16
Wiring diagram................................................................................................................................... 18
MAINTENANCE ......................................................................................................................................... 18
Replacing fluorescent tubes .............................................................................................................. 18

SVENSKA
3
SVENSKA
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs monteringsanvisningen noggrant innan användning!
Bryt strömförsörjningen före anslutning.
Ledarnas kärnor får inte vara blottlagda.
VIKTIGT! Armaturen monteras med medföljande expanderskruv och fästen av rostfritt stål.
Expanderskruv och underlag ska kunna bära 4 gånger armaturens vikt. Armaturen ska monteras tätt mot
underlaget.
RESPEKT FÖR EL!
Nyinstallationer och utökning av befintliga anläggningar ska alltid utföras av behörig installatör. Vid
nödvändig kännedom (i annat fall kontakta elinstallatör) får du byta strömbrytare, vägguttag samt montera
stickproppar, skarvsladdar och lamphållare. Felaktig montering kan leda till livsfara och brandrisk.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~ 50 Hz
Effekt 2 x 28 W
Lysrör T5
Skyddsklass I
Kapslingsklass IP65
Mått 1260 x 110 x 93 mm
BESKRIVNING
Lampglaset är av transparent plast (PC) med prismatiskt reflekterande sidor för bästa ljusspridning.
Lamphuset är av polykarbonat (PC).
Monteringsplattan är av pulverlackad metall.
Armaturen kan monteras i tak eller hängande.
Armaturen har en kabelgenomföring, M20 x 1,5, i vardera änden. Med förmonterad vattentät
gummiplugg TRS-Rutaseal Light (M20, IP67, för kabeldiameter 8–12 mm).
3 stycken ledare med tvärsnittsarea 0,5 mm² för invändiga anslutningar. 5 st. kopparledare med
tvärsnittsarea 2,5 mm² för seriekoppling.
2 stycken 5-poliga skruvfria plintar.
Armaturen uppfyller standarderna EN60598-1, EN60598-2-1, EN55015, EN61547, EN60598-2-24
(Särskilda fordringar på armatur med begränsad yttemperatur).
Högeffektivt elektroniskt driftdon och förkopplingsdon.

SVENSKA
4
MONTERING
1. De vattentäta pluggarna är förmonterade.
2. Montera lamphållaren och monteringsplattan.
3. För takmontering, borra hål i taket för expanderskruvar. För expanderskruvar genom fästena och
skruva fast fästena i taket.
4. För in ena sidan av låsanordningen av rostfritt stål i fästet och tryck sedan fast den andra sidan, så
att den låses på plats.
5. För hängande montering, dra en ståltråd genom de trekantiga öglorna.
6. Anslut nätledare enligt elkretsschemat. Anslutningen kan göras med 3- eller 5-ledarkabel. Om 5-
ledarkabel används ska de ledare som inte används anslutas till nollplintarna (markerade med X).
7. Tryck fast lampglaset i hållarna.

SVENSKA
5

SVENSKA
6
Elkretsschema
1. Svart
2. Brun
3. Gul/grön
4. Blå
5. Vit
3 stycken ledare med tvärsnittsarea 0,5 mm² för invändiga anslutningar.
1. Den bruna ledaren ansluts till fasplinten L.
2. Den gröngula ledaren ansluts till jordplinten .
3. Den blå ledaren ansluts till nollplinten N.
5 stycken kopparledare med tvärsnittsarea 2,5 mm² för seriekoppling.
1. Den vita ledaren ansluts till en nollplint X.
2. Den blå ledaren ansluts till nollplinten N.
3. Den gröngula ledaren ansluts till jordplinten .
4. Den bruna ledaren ansluts till fasplinten L.
5. Den svarta ledaren ansluts till en nollplint X.
VIKTIGT!
Installation ska endast utföras av behörig elektriker.
Bryt strömförsörjningen före anslutning.
Ledarnas kärnor får inte vara blottlagda.
UNDERHÅLL
OBS! Bryt strömförsörjningen före lysrörsbyte och övrigt underhåll.
Byta lysrör
1. Öppna klämmorna.
2. Låt lampglaset hänga. Byt lysrör eller utför underhåll.
3. Sätt tillbaka lampglaset och lås det på plats med klämmorna.
4. Tryck klämmorna på plats
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se

NORSK
7
NORSK
SIKKERHETSANVISNINGER
Les monteringsanvisningen nøye før bruk!
Bryt strømforsyningen før tilkobling.
Ledningens kjerne må ikke være blottlagt.
VIKTIG! Armaturen monteres med medfølgende ekspansjonsskruer og fester av rustfritt stål.
Ekspansjonsskruene og underlaget skal kunne bære fire ganger armaturens vekt. Armaturen skal
monteres tett mot underlaget.
RESPEKT FOR EL!
Nyinstalleringer og endringer i eksisterende anlegg skal alltid utføres av en autorisert installatør. Det kan
oppstå livsfare og øke brannfaren dersom arbeidet ikke er riktig utført.
TEKNISKE DATA
Merkespenning 230 V ~ 50 Hz
Effekt 2 x 28 W
Lysrør T5
Beskyttelsesklasse I
Kapslingsklasse IP65
Mål 1260 x 110 x 93 mm
BESKRIVELSE
Lampeglasset er av transparent plast (PC) med prismatisk reflekterende sider for best
lysspredning.
Sokkelen er i polykarbonat (PC).
Monteringsplaten er i pulverlakkert metall.
Armaturen kan monteres fast i eller hengende fra taket.
Armaturen har en kabelgjennomføring, M20 x 1,5, i hver ende. Med forhåndsmontert vanntett
gummiplugg TRS-Rutaseal Light (M20, IP67, for kabeldiameter 8–12 mm).
3 stk. ledninger med tverrsnittsareal 0,5 mm² for innvendige tilkoblinger. 5 stk. kobberledninger
med tverrsnittsareal 2,5 mm² for seriekobling.
2 stk. skruefrie splinter med 5 poler.
Armaturen oppfyller standardene EN60598-1, EN60598-2-1, EN55015, EN61547, EN60598-2-24
(Spesielle krav til lysarmaturer med begrenset overflatetemperatur).
Høyeffektiv elektronisk drift- og koblingstype.

NORSK
8
MONTERING
1. De vanntette pluggene er forhåndsmonterte.
2. Monter lampeholderen og monteringsplaten.
3. For takmontering borrer du hull i taket til ekspansjonsskruene. Før ekspansjonsskruene gjennom
festene og skru festene fast i taket.
4. Før inn den ene siden av låseanordningen av rustfritt stål i festet og trykk deretter fast den andre
siden, slik at den låses på plass.
5. For hengende montering trekker du en ståltråd gjennom de trekantformede ringene.
6. Koble ledningene i henhold til koblingsskjemaet. Tilkoblingen kan gjøres med 3- eller 5-
ledningskabel. Hvis det brukes 5-ledningskabel, skal de ledningene som ikke brukes, kobles til
nullsplintene (markert med X).
7. Trykk lampeglasset fast i holderen.

NORSK
9

NORSK
10
Koblingsskjema
1. Svart
2. Brun
3. Gul/grønn
4. Blå
5. Hvit
3 stk. ledninger med tverrsnittsareal 0,5 mm² for innvendige tilkoblinger.
1. Den brune ledningen kobles til fasesplinten L.
2. Den gulgrønne ledningen kobles til jordsplinten .
3. Den blå ledningen kobles til nullsplinten N.
5 stk. kobberledninger med tverrsnittsareal 2,5 mm² for seriekobling.
1. Den hvite ledningen kobles til en nullsplint X.
2. Den blå ledningen kobles til nullsplinten N.
3. Den gulgrønne ledningen kobles til jordsplinten .
4. Den brune ledningen kobles til fasesplinten L.
5. Den svarte ledningen kobles til en nullsplint X.
VIKTIG!
Installasjonen skal utføres av en godkjent elektriker.
Bryt strømforsyningen før tilkobling.
Ledningens kjerne må ikke være blottlagt.
VEDLIKEHOLD
OBS! Bryt strømforsyningen før bytte av lysrør og annet vedlikeholdsarbeid.
Bytte lysrør
1. Åpne klammene.
2. La lampeglasset henge løst. Bytt lysrør eller gjennomfør vedlikeholdsarbeidet.
3. Sett lampeglasset tilbake på plass og lås det med klemmene.
4. Trykk klemmene på plass.
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no

POLSKI
11
POLSKI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem montażu przeczytaj uważnie instrukcję!
Przed podłączeniem należy odłączyćzasilanie.
Rdzenie przewodów nie mogąbyćodkryte.
WAŻNE! Oprawęmontuje sięprzy pomocy dołączonych śrub rozporowych i wsporników ze stali
nierdzewnej. Śruby rozporowe i podłoże musząbyćw stanie utrzymaćciężar 4 razy większy niżmasa
oprawy. Oprawa powinna byćzamontowana ściśle do podłoża.
ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ PODCZAS PRACY Z PRĄDEM!
Wykonanie nowej instalacji oraz rozbudowanie instalacji istniejących należy zawsze zlecać
uprawnionemu instalatorowi. Jeśli posiadasz odpowiedniąwiedzę(w przeciwnym razie należy
skontaktowaćsięz elektrykiem-instalatorem), możesz wymieniaćprzełączniki, gniazda ścienne oraz
montowaćwtyczki, przedłużacze i oprawki żarówek. Nieprawidłowy montażmoże stanowićzagrożenie
dla życia i spowodowaćryzyko pożaru.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz
Moc 2 x 28 W
Świetlówka T5
Klasa ochrony I
Stopieńochrony obudowy IP65
Wymiary 1260 x 110 x 93 mm
OPIS
Klosz wykonany jest z przezroczystego tworzywa (PC) z pryzmatycznymi krawędziami, aby
zapewnićjak najlepsze rozprzestrzenianie sięświatła.
Obudowa wykonana jest z poliwęglanu (PC).
Płytka montażowa z metalu lakierowanego proszkowo.
Oprawa nadaje siędo zamontowania na suficie lub zawieszenia.
Oprawa posiada przepust kablowy M20x1,5 na każdym końcu. Z zamontowanąfabrycznie
wodoszczelnązatyczkągumowąTRS-Rutaseal Light (M20, IP67, dla przewodów o średnicy 8–12
mm).
3 przewody o powierzchni przekroju 0,5 mm² do podłączeńwewnętrznych. 5 przewodów
miedzianych o powierzchni przekroju 2,5 mm² do podłączenia szeregowego.
2 zaciski bezśrubowe 5-biegunowe.
Oprawa oświetleniowa spełnia normy EN60598-1, EN60598-2-1, EN55015, EN61547, EN60598-2-
24 (szczególne wymagania dla opraw oświetleniowych o ograniczonych temperaturach
powierzchni).
Wysoce wydajny statecznik elektroniczny i starter.
MONTAŻ
1. Wodoszczelne zatyczki sązamontowane fabrycznie.
2. Zamontuj oprawkęi płytkęmontażową.
3. Aby przymocowaćdo sufitu, wywierćw suficie otwory na śruby rozporowe. Przełóżśruby
rozporowe przez wsporniki i przykręć wsporniki do sufitu.
4. Wsuńjednąstronęmechanizmu blokującego ze stali nierdzewnej we wspornik, a następnie
dociśnij drugąstronę, tak aby zablokowaćgo we właściwej pozycji.
5. Aby zamontowaćw pozycji wiszącej, przeciągnij stalowąlinkęprzez trójkątne oczka.
6. Podłącz przewody sieciowe zgodnie ze schematem obwodu elektrycznego. Podłączenie można
wykonaćprzy pomocy kabla 3- lub 5-przewodowego. W przypadku stosowania kabla 5-
przewodowego nieużywane przewody należy podłączyćdo zacisków zerowych (oznaczonych literą
X).
7. Wciśnij klosz w uchwyty.

POLSKI
12

POLSKI
13
Schemat obwodu elektrycznego
1. Czarny
2. Brązowy
3. Żółty/zielony
4. Niebieski
5. Biały
3 przewody o powierzchni przekroju 0,5 mm² do podłączeńwewnętrznych.
1. Brązowy przewód podłącza siędo zacisku fazowego L.
2. Zielono-żółty przewód podłącza siędo zacisku uziemienia .
3. Niebieski przewód podłącza siędo zacisku zerowego N.
5 przewodów miedzianych o powierzchni przekroju 2,5 mm² do podłączenia szeregowego.
1. Biały przewód podłącza siędo zacisku zerowego X.
2. Niebieski przewód podłącza siędo zacisku zerowego N.
3. Zielono-żółty przewód podłącza siędo zacisku uziemienia .
4. Brązowy przewód podłącza siędo zacisku fazowego L.
5. Czarny przewód podłącza siędo zacisku zerowego X.

POLSKI
14
WAŻNE!
Instalacjępowinien wykonaćwyłącznie uprawniony elektryk.
Przed podłączeniem należy odłączyćzasilanie.
Rdzenie przewodów nie mogąbyćodkryte.
KONSERWACJA
UWAGA! Odłącz zasilanie przed przystąpieniem do wymiany świetlówki lub konserwacji.
Wymiana świetlówki
1. Otwórz zaciski.
2. Pozostaw zwisający klosz. Wymieńświetlówkęlub przeprowadźkonserwację.
3. Załóżklosz z powrotem i zablokuj przy pomocy zacisków.
4. Wciśnij zaciski.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj siętelefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl

ENGLISH
15
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions carefully before use
Switch off the power supply before connecting.
The cores in the wires must not be exposed.
IMPORTANT: The fixture is fitted with the supplied stainless steel expander screws and brackets. The
expander screws and surface material should be able to support 4 times the weight of the fixture. The
fixture should be fitted flush with the surface.
ELECTRICAL SAFETY
New installations and extensions to existing systems should always be carried out by an authorised
electrician. If you have the necessary experience and knowledge, you may replace switches and power
points, fit plugs, extension cords and light sockets. If not, you should contact an electrician. Incorrect
installation can result in electric shock or fire.
TECHNICAL DATA
Rated voltage 230 V ~ 50 Hz
Output 2 x 28 W
Fluorescent tube T5
Safety class I
Protection rating IP65
Dimensions 1260 x 110 x 93 mm
DESCRIPTION
The lens is made of transparent plastic (PC) with prismatic reflecting sides for optimal diffusion.
The housing is made of polycarbonate (PC).
The mounting plate is made of powder enamelled metal.
The fixture can be installed in the ceiling, or suspended.
The fixture has M20 x 1.5 grommets in each end. With prefitted waterproof rubber plugs, TRS-
Rutaseal Light (M20, IP67, for cable diameters 8–12 mm).
3 wires with a cross sectional area of 0.5 mm² for internal connections. 5 copper wires with a cross
sectional area of 2.5 mm² for connection in series.
2 x 5-pin screwless terminals.
The fixture complies with the EN60598-1, EN60598-2-1, EN55015, EN61547, EN60598-2-24
standards (special requirements for fixtures with limited surface temperature).
High efficiency electronic driver and connector.

ENGLISH
16
INSTALLATION
1. The waterproof plugs are prefitted.
2. Fit the lens and mounting plate.
3. Drill holes in the ceiling for the expander screws when installing on a ceiling. Insert the expander
screws through the brackets, and screw the brackets tight to the ceiling.
4. Insert one side of the stainless steel locking mechanism in the bracket and then push firmly in
place on the other side, so that it locks in place.
5. Insert a steel wire through the triangular eyes to suspend from the ceiling.
6. Connect the mains wire as shown in the wiring diagram. The connection can be made with a 3 or
5-wire cable. If a 5-wire cable is used, the wires that are not used should be connected to the
neutral terminals (marked with X).
7. Press the lens firmly into the holders.

ENGLISH
17

ENGLISH
18
Wiring diagram
1. Black
2. Brown
3. Yellow/green
4. Blue
5. White
3 wires with a cross sectional area of 0.5 mm² for internal connections.
1. The brown wire is connected to the phase terminal L.
2. The yellow-green wire is connected to the earth terminal .
3. The blue wire is connected to the neutral terminal N.
5 copper wires with a cross sectional area of 2.5 mm² for connection in series.
1. The white wire is connected to a neutral terminal X.
2. The blue wire is connected to the neutral terminal N.
3. The yellow-green wire is connected to the earth terminal .
4. The brown wire is connected to the phase terminal L.
5. The black wire is connected to a neutral terminal X.
IMPORTANT:
Installation must only be carried out by an authorised electrician.
Switch off the power supply before connecting.
The cores in the wires must not be exposed.
MAINTENANCE
NOTE: Switch off the power supply before replacing flourescent tubes and other maintenance.
Replacing fluorescent tubes
1. Open the clips.
2. Allow the lens to hang down. Replace the fluorescent tube, or carry out other maintenance.
3. Replace the lens and lock in place with the clips.
4. Press the clips in place.
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
Table of contents
Languages:
Other Anslut Light Fixture manuals

Anslut
Anslut 422-437 User manual

Anslut
Anslut 002-347 User manual

Anslut
Anslut 423-260 User manual

Anslut
Anslut 402-618 User manual

Anslut
Anslut 421-015 User manual

Anslut
Anslut 018970 User manual

Anslut
Anslut 006057 User manual

Anslut
Anslut 422-962 User manual

Anslut
Anslut 420-119 User manual

Anslut
Anslut 422-937 User manual
Popular Light Fixture manuals by other brands

Chauvet
Chauvet LEG-6000 supplementary guide

WHITECROFT LIGHTING
WHITECROFT LIGHTING Egress Exit Installation leaflet

Lightolier
Lightolier Lytecaster 2022 specification

Cooper Lighting
Cooper Lighting Combolight MLU213 Specifications

GE
GE LED 100L C9 Assembly instructions

Lightolier
Lightolier Calculite ProSpec PA1H3870 specification