ANSMANN FM6.0 User manual

ANSMANN AG
www.ansmann.de
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG D
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS
MANUALE D’USO I
TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
FM6.0 | FM8.0 | RM9.0
D DEUTSCH
ENGLISH
I ITALIANO
POLSKI

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG - ELEKTRO-ANTRIEB FÜR PEDELECS
www.ansmann.de
32
D DEUTSCH
1. VORWORT
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
HERZLICHEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EINEN ELEKTROANTRIEB VON ANSMANN
ENTSCHIEDEN HABEN.
Die vorliegende Anleitung soll Ihnen beim Anbau und im Umgang mit diesem
Antrieb helfen. Durch den Einsatz dieses Antriebes setzen Sie auf eine zu-
kunftsorientierte und umweltschonende Art der Fortbewegung.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Elektroantrieb!
2. INHALTSVERZEICHNIS
1. Vorwort .......................................................................................................2
2. Inhaltsverzeichnis.....................................................................................3
3. Gesetzliche Grundlagen ...........................................................................4
4. Sicherheitshinweise..................................................................................5
5. Allgemeine Gewährleistung......................................................................6
6. Haftungsausschluss.................................................................................6
7. Komponenten des Elektroantriebes........................................................7
8. Montage des Motors..................................................................................9
9. Montage des Akkuhalters für Unterrohrakku....................................... 11
10. Montage des Gepäckträgers für Flachakku......................................... 12
11. Verwendung Akku / Ladegerät ............................................................. 13
12. Verkabelung............................................................................................ 16
13. Inbetriebnahme ...................................................................................... 18
13.1 Ein- / Ausschalten................................................................................. 18
13.2 Bedienung LED Display .......................................................................... 19
13.3 Bedienung LCD Display .......................................................................... 19
14. Fahrradbeleuchtung (optional)............................................................. 21
15. Motorunterstützung............................................................................... 22
16. Technische Daten................................................................................... 23
17. Zubehör / Ersatzteile............................................................................. 24
18. EG-Einbauerklärung ............................................................................... 25
VERWENDETE SYMBOLE
Achtungsvermerk vor möglichen Risiken, Personenschäden
und Verletzungsgefahren.
Hinweis auf einen Handlungsbedarf oder Einstellarbeit
durch den Benutzer.
Folgend werden diese Symbole ohne weitere Erläuterung aufgeführt!
D

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG - ELEKTRO-ANTRIEB FÜR PEDELECS
www.ansmann.de
54
D DEUTSCH
3. GESETZLICHE GRUNDLAGEN
Mit Hilfe dieses Elektroantriebes wird aus Ihrem Fahrrad ein elektromoto-
risch unterstütztes Rad – ein EPAC (Electrically Power Assisted Cycle).
Eine andere Bezeichnung für diese Fahrrad ist Pedelec (Begriff zusam-
mengesetzt aus den Worten Pedal, Electric und Cycle), welche einen be-
sonderen Typ von Elektrofahrrad beschreibt, bei dem ein Zusatzantrieb
nur gleichzeitig mit dem Pedalantrieb wirkt. Der Elektroantrieb unterstützt
Sie bei gleichzeitigem Treten der Pedale bis zu einer Geschwindigkeit von
25km/h und mit bis zu 250 Watt (maximale Nenndauerleistung).
Aufgrund dieser Begrenzungen bleibt das Fahrrad von der Versicherungs-
pflicht befreit.
Eine generelle Helmpflicht besteht auch nach Anbau dieses Elektroantrie-
bes nicht! Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfehlen wir jedoch beim Radfahren
stets einen Fahrradhelm zu tragen!
Das Fahrrad, an welches dieser Elektroantrieb angebaut wird, muss zuvor
schon den gesetzlichen Sicherheitsvorschriften wie z.B. EN14764 – City-
und Trekking-Fahrräder, EN14766 – Gelände-Fahrräder (Mountainbikes)
entsprechen.
Bei ordnungsgemäßem Anbau des Elektroantriebes an ein Fahrrad, wel-
ches eine der o.g. Sicherheitsvorschriften erfüllt, entspricht das Fahrrad
dann den Anforderungen der Europäischen Norm EN15194 und gilt weiter-
hin als Fahrrad (Radwege dürfen weiter benutzt werden).
4. SICHERHEITSHINWEISE
Aufgrund der zusätzlichen Motorunterstützung ändert sich das Fahrver-
halten / Fahrgefühl. Um sich mit der neuen Technik vertraut zu machen,
bitte abseits öffentlicher Straßen die ersten Fahrversuche durchführen, bis
Sie der Meinung sind das EPAC sicher bedienen zu können. Alle Fahrräder,
welche zu Pedelecs aufgebaut werden bzw. umgebaut werden (egal ob bei
Radmanufakturen oder von Fahrradmonteuren im Fahrradfachhandel) ha-
ben gemäß Europäischer Rechtsprechung Sicherheitstechnischen Anfor-
derungen zu genügen. Entsprechende Prüfungen sind an diesen Rädern
im Zuge einer Typprüfung durchzuführen. Hierdurch wird die konstruktive
Festigkeit von Fahrradteilen und von fertig montierten Rädern ermittelt.
Das Geräte- und Produktsicherheitsgesetz verlangt, dass ein Produkt (hier
Fahrrad) sicher ist. Durch die Typprüfung anhand anzuwendender Normen
(z.B. DIN EN14764 für City- und Trekking-Fahrräder; DIN EN14766 für Gelän-
defahrräder / Mountainbikes) überprüft und dokumentiert der Radhersteller
diese Sicherheit des Rades. In Form eines Aufklebers oder in den mitgelie-
ferten Papieren zum Rad erkennt der Fachhändler bzw. der Kunde, ob das
vorliegende Rad die Anforderungen der entsprechenden Norm einhält. Es
kann davon ausgegangen werden, dass das Rad auch entsprechend dem
Geräte- und Produktsicherheitsgesetz sicher ist. Voraussetzung hierfür
ist jedoch der korrekte Anbau aller Teile durch den ausgebildeten Fahr-
radmonteur, der das Rad aufgebaut bzw. umgebaut hat. Die für Pedelecs
bzw. EPAC-Fahrräder heranzuziehende Norm DIN EN15194 verweist bei
den durchzuführenden Prüfungen auf die bereits genannten Normen DIN
EN14764 und DIN EN14766; d.h. Pedelecs werden auch entsprechend den
Anforderungen dieser Normen geprüft, Grenzwerte der Prüfungen liegen bei
Pedelecs nicht höher als bei City- und Trekkingrädern bzw. bei Geländefahr-
rädern (Mountainbikes).

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG - ELEKTRO-ANTRIEB FÜR PEDELECS
www.ansmann.de
76
D DEUTSCH
dung / Entladung / Wartung nicht möglich ist, kann ANSMANN keinerlei Haf-
tung für Verluste, Schäden oder Kosten übernehmen. Jeglicher Anspruch
auf Schadensersatz, der durch den Betrieb, den Ausfall bzw. Fehlfunktio-
nen ergeben kann, oder in irgendeiner Weise damit zusammenhängt, wird
abgelehnt. Für Personenschäden, Sachschäden und deren Folgen, die aus
unserer Lieferung entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Soweit ge-
setzlich zugelassen, wird die Verpflichtung zur Schadensersatzleistung
aus welchen Rechtgründen auch immer, auf den Rechnungswert unserer
an dem Ereignis unmittelbar betroffenen Produkte begrenzt. Dies gilt nicht,
soweit wir nach zwingenden gesetzlichen Vorschriften oder grober Fahr-
lässigkeit haften müssen.
5. ALLGEMEINE GEWÄHRLEISTUNG
ANSMANN gewährt die gesetzliche Gewährleistung auf Produktions- und
Materialfehler, die zum Zeitpunkt der Auslieferung vorhanden waren, be-
schränkt auf von ANSMANN gelieferte Anbauteile. Diese Gewährleistung gilt
nicht für Mängel, die auf eine unsachgemäße Benutzung, mangelnde War-
tung, Fremdeingriffe oder mechanische Beschädigungen zurückzuführen
sind. Dies gilt insbesondere auch bei bereits benutzten Akkus und Akkus,
die deutliche Gebrauchsspuren aufweisen. Leistungseinbußen an Akkus
sind keine Produktionsfehler. Akkus sind Verbrauchsgegenstände und
unterliegen einer gewissen Alterung. Diese wird durch Faktoren wie z.B.
Betriebs- und Lagertemperatur, sowie Ladezustand während der Lagerung
beeinflusst. U.a. zeigt sich die Alterung an einem irreversiblen Kapazitäts-
verlust. Radmanufakturen, welche Fahrräder oder Pedelecs aufbauen, gel-
ten im Sinne des Gesetzgebers als Hersteller / Inverkehrbringer und haben
somit Gewährleistungen / Garantien zu übernehmen. Fahrradmonteure,
welche Anbauten an Fahrrädern vornehmen und dies gewerblich tun, sind
immer in der Haftung, wenn sie an Fahrrädern montieren / Einstellungen /
Veränderungen vornehmen. Dies gilt bei allen Teilen wie z.B. Bremsanlage,
Kette, Ritzeln, Rädern, Felgen, Speichen, … und insbesondere auch beim
Anbau von z.B. Elektroantrieben. Der Gesetzgeber hat den Anbau von Teilen
an ein Fahrrad erlaubt, sofern nach deren Anbau noch die grundlegenden
Sicherheitsnormen eingehalten werden und nicht gegen ein Gesetz versto-
ßen wird. Dies gilt auch für Elektroantriebssysteme von ANSMANN.
6. HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Da uns sowohl die Kontrolle der Handhabung, der Einhaltung von Montage-
bzw. Betriebshinweisen, sowie des Einsatzes des Akkus und dessen La-
7. KOMPONENTEN DES
ELEKTROANTRIEBES
LIEFERUMFANG:
VORDERRADNABENMOTOR FM6.0/FM8.0
36V / 250W für Fahrradgabeln mit Einbaubreite
100mm, inklusive Achsbefestigungen und
Anschlussleitung, Anbaumöglichkeit für
Bremsscheibe.
ODER
HINTERRADNABENMOTOR RM9.0
36V / 250W für Fahrradrahmen mit 135mm
Hinterbaubreite, inklusive Achsbefestigungen
und Anschluss-leitung, für bis zu 10-fach
Steckkassette, Anbaumöglichkeit für
Bremsscheibe

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG - ELEKTRO-ANTRIEB FÜR PEDELECS
www.ansmann.de
98
D DEUTSCH
8. MONTAGE DES MOTORS
Der Motor ist vorschriftsmäßig in ein Laufrad entsprechender Größe einzu-
speichen. Hierzu sind 36-Loch Felgen mit Zulassung für Elektrofahrräder zu
verwenden. Die Speichenspannung sollte im Bereich von 700 – 900N liegen.
Sofern eine Bremsscheibe zum Einsatz kommt, ist diese entsprechend der
Abbildung zu montieren.
Die Länge der Bremsscheibenschrauben ist so zu wählen, dass
sie maximal 8mm in das Motorgehäuse eingeschraubt werden
können. Bei Nichtbeachtung können Schäden am Motor entste-
hen. Beim Anzugsmoment der Bremsscheibenschrauben richten
Sie sich bitte an die Angaben des Herstellers.
LI-ION RAHMENAKKU 36V 10INR18/65-5 mit
Kapazitätsanzeige, Ladebuchse und Schloss
(Diebstahlschutz), Akkuhalter zur Befestigung
an Unterrohr (inklusive Befestigungsmaterial)
mit Kabelverbindung zu Motorcontroller
Box zur Unterbringung des Motorcontrollers (z.B.
zur Befestigung am Sattelrohr)
ODER
LI-ION FLACHAKKU 36V 10INR18/65-4 mit Kapazi-
tätsanzeige und Ladebuchse, Akkuschacht mit
Schloss (Diebstahlschutz) und Controllerbox
angebaut an Gepäckträger
LED DISPLAY zur Motorsteuerung für Lenkermon-
tage, Anzeige für Akku-Füllstand und einge-
stellte Fahrstufe
ODER
LCD DISPLAY zur Motorsteuerung für Lenker-
montage, Tachometerfunktion und Anzeige
für Akku-Füllstand und eingestellte Fahrstufe
MOTORCONTROLLER 36V / 15A oder 18A
PEDALSENSOR-SET MIT MAGNETSCHEIBE(N)
BREMSGRIFFE für mechanische Bremsen mit
Motorstopschaltern
Ladegerät 36V 1.4A (oder 36V 2.35A) für ANS-
MANN Pedelec Akkus
Kabelbinder zur Befestigung der Kabel am
Fahrradrahmen
Betriebsanleitung für den Elektroantrieb
GASGRIFF (OPTIONAL) für die
Geschwindigkeitsregulierung
STEUERELEKTRONIK (OPTIONAL) in
Kombination mit dem Gasgriff zu verwenden

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG - ELEKTRO-ANTRIEB FÜR PEDELECS
www.ansmann.de
1110
D DEUTSCH
Länge der Bremsscheiben-
schrauben und Anzugsmoment
beachten
NUR BEI HINTERRADMOTOR RM9.0
Bevor das Motorlaufrad am Fahrrad montiert werden kann, muss
eine Steckkassette (Ritzelpaket) ordnungsgemäß montiert sein.
Beim Anzugsmoment für die Steckkassette richten Sie sich
bitte an die Angaben des Herstellers.
Bei der Befestigung des Laufrades ist darauf zu achten, dass das Formteil
der Drehmomentabstützungen (beidseitig) nach unten gedreht ist, damit
die Achse passend in Gabel (Vorderradmotor) / Ausfallende (Hinterradmo-
tor) sitzt. Das Anzugsmoment der Achsmuttern beträgt 25Nm.
25Nm
9. MONTAGE AKKUHALTER
UNTERROHRAKKU
Der Akkuhalter ist ab Werk bereits mit einem Anschlussstecker für den Akku
und dem Verbindungskabel zum Motorcontroller ausgestattet. Der Halter
wird entsprechend der baulichen Möglichkeit am Unterrohr des Fahrrades
an den Flaschenhalterverschraubungen festgeschraubt. Zu diesem Zweck
sind Senkschrauben TX25 M5x20 beigelegt. Die beigefügten Gummistreifen
sind vor der Montage des Halters an der Halterunterseite an den vorgese-
henen Stellen anzukleben.
Um einen festen Sitz des Halters zu garantieren und Schäden am
Halter zu vermeiden ist der Abstand zwischen den Flaschenhal-
terverschraubungen und dem Akkuhalter durch Einbringen von
Beilagscheiben zu reduzieren (siehe Abbildung).
Drehmomentabstützung
nach unten zeigend

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG - ELEKTRO-ANTRIEB FÜR PEDELECS
www.ansmann.de
1312
D DEUTSCH
Anzugsmoment: 1Nm
10. AKKUHALTER GEPÄCKTRÄGERAKKU
Der Akkuhalter (-schacht) für den Flachakku und die Box für den Motorcon-
troller ist ab Werk bereits am Gepäckträger montiert. Am Schacht befin-
det sich ein Verbindungskabel für den Anschluss am Motorcontroller. Der
Gepäckträger ist am Rahmen an den vorgesehenen Stellen zu befestigen.
Akkuschacht zur
Aufnahme des Akkus
Controllerbox zum
Einbau des Motor-
controllers
Anschluss
Akku
Befestigung am
Fahrradrahmen
Schloss zum Verrie-
geln des Akkus
Befestigung am
Fahrradrahmen
11. VERWENDUNG AKKU/LADEGERÄT
Vor Erstinbetriebnahme den Akku vollständig aufladen! Der Akku kann direkt
am Fahrrad oder auch vom Fahrrad getrennt aufgeladen werden. Mit Hilfe
eines Schlosses ist der Akku fest am Rad arretiert. Um den Akku vom Rad zu
entnehmen, müssen Sie zuerst die Schlossverriegelung öffnen.
Bei dem Rahmenakku drehen Sie den Schlüssel im Uhrzeigersinn (1.), da-
nach schieben Sie den Akku aus seiner Halterung (2.). Bei der Montage des
Akkus am Rad verriegelt sich der Akku selbst (Diebstahlschutz), sobald der
Akku komplett auf den Halter aufgeschoben ist (Schlüssel zum Verriegeln
nicht notwendig).
2
1
Öffnen Sie zum Laden mit Hilfe der Verschlusskappe (3) den Zugang zur
Ladebuchse (4) und schließen Sie dort den Ladestecker (5) des Ladege-
rätes an.
4
3
5

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG - ELEKTRO-ANTRIEB FÜR PEDELECS
www.ansmann.de
1514
D DEUTSCH
Bei dem Flachakku drehen Sie den Schlüssel entgegen dem Uhrzeiger-
sinn (1.), danach schieben sie den Akku nach hinten aus seiner Halterung
(2.). Nach dem erneuten Einschieben des Akkus in den Akkuschacht müs-
sen Sie den Akku über das Schloss verriegeln (Schlüssel in Uhrzeigersinn
drehen) um ihn gegen Herausfallen zu sichern (auch Diebstahlschutz).
Öffnen Sie zum Laden mit Hilfe der Verschlusskappe (3) den Zugang zur
Ladebuchse (4) und schließen Sie dort den Ladestecker (5) des Ladege-
rätes an.
Nachdem Sie das Ladegerät mit dem Akku verbunden haben, schließen
Sie das Ladegerät über den Netzstecker an der Steckdose an. Während
der Aufladung leuchtet am Ladegerät die Anzeige rot; sobald der Akku voll
aufgeladen ist, leuchtet die Anzeige grün. Am Akku selbst wird der Auflade-
prozess über eine blinkende Leuchtdiode an der Kapazitätsanzeige signa-
lisiert ( nur bei Unterrohrakku).
Ladetemperatur: 0°C bis 45°C
Ladezeit: ca. 5 - 7 Std. (je nach Kapazität für komplette
Aufladung)
Lagerung: 5°C bis 25°C (Empfehlung)
Lagerung: -20°C bis 45°C (Limit)
Wir empfehlen den Akku nach jeder Fahrt zu laden. Vor längerem Nicht-
gebrauch (z.B. vor einer Winterpause) sollte der Akku vollständig aufge-
laden werden. Bei Nichtgebrauch spätestens alle 12 Wochen nachladen,
um Schäden am Akku zu vermeiden. Die Lagerung sollte nur an trockenen
Orten erfolgen.
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung und zu hohe
Temperaturen
Bewahren Sie den Akku vor offenem Feuer
CE-Zeichen (Conformity Europe), dieser Akku ist konform
zu benannten europäischen Normen aufgebaut
Li-ion
Zellen enthalten Lithium
Der Akku darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden
¡Verwenden Sie ausschließlich ein für diesen Akku vorgesehenes
Ladegerät von ANSMANN
¡Vermeiden Sie Kurzschlüsse
¡Akku beim Laden auf nicht brennbare, hitzebeständige Unterla-
ge legen. Es dürfen sich keine brennbaren oder leicht entzündli-
che Gegenstände in der Nähe des Akkus befinden
¡Akku während des Ladens niemals unbeaufsichtigt lassen
max. 60°C

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG - ELEKTRO-ANTRIEB FÜR PEDELECS
www.ansmann.de
1716
D DEUTSCH
¡Akkus sind kein Spielzeug. Von Kindern fernhalten!
¡Originalstecker und –kabel dürfen nicht abgeschnitten oder ver-
ändert werden
Fehlbehandlungen führen zu Risiken wie Explosion, Überhitzung
oder Feuer. Nichtbeachtung der Verwendungshinweise führt zu
vorzeitigem Verschleiß oder sonstigen Defekten. Diese Anleitung
ist sicher aufzubewahren und im Falle einer Weitergabe des Ak-
kus dem nachfolgenden Benutzer unbedingt mitzugeben.
Nach erfolgter Aufladung entfernen Sie den Netzstecker des Ladegerätes
aus der Steckdose und ziehen Sie den Ladestecker aus der Ladebuchse
des Akkus. Verschließen Sie die Ladebuchse wieder mit der Verschlusskap-
pe, um Wassereintritt und Korrosion zu vermeiden.
Am Akku kann der Ladezustand über eine Kapazitätsanzeige abgefragt
werden. Hierzu ist die Taste an der Anzeige kurz zu drücken. Nachfolgend
wird der Ladezustand für kurze Zeit mit Leuchtdioden angezeigt. Im Fahr-
betrieb kann der Füllstand grob am Display abgelesen werden.
12. VERKABELUNG
Als zentrale Einheit des Antriebes gilt der Motorcontroller (Steuergerät). An
das Steuergerät sind entsprechend der nachfolgenden Anschlussskizze die
Komponenten Motor, Display, Bremsgriffe und Pedalsensor anzuschließen.
Da alle Stecker eine unterschiedliche Bauform / Größe aufweisen, ist ein
falsches Anschließen dieser Komponenten weitestgehend ausgeschlos-
sen. Lediglich die Adern der Motorzuleitung sind entsprechend den Farben
korrekt am Steuergerät anzustecken. Unbedingt auf festen Sitz der Steck-
verbindungen achten, um eventuelle Fehlfunktionen aufgrund mangelnder
Kontaktierung auszuschließen. Das Steuergerät und Kabelüberlängen sind
dann in der Controllerbox zu verstauen. Optional kann am Anschluss L3 (PO-
WER) ein Lichtmodul angeschlossen werden. Sollte ein Gasgriff genutzt
werden, muss zusätzlich zwischen Controller/Display/Gasgriff eine
Steuerelektronik installiert werden.

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG - ELEKTRO-ANTRIEB FÜR PEDELECS
www.ansmann.de
1918
D DEUTSCH
13. INBETRIEBNAHME
Sobald der Akku Ladung hat und fest auf dem Halter / im Akkuschacht auf-
/ eingeschoben ist, ist das Antriebssystem betriebsbereit.
13.1 EIN- / AUSSCHALTEN
Bei Verwendung eines Unterrohrakkus erfolgt das Einschalten des An-
triebssystems durch kurzes Drücken der Taste an der Kapazitätsanzeige
am Akku ( Einschaltung wenige Sekunden nach Tastendruck).
Taste drücken
100% 20%40%60%80%
Bei Nichtbenutzung des Rades erfolgt nach 15 Minuten das automatische
Abschalten des Antriebs und Displays ( nur, wenn die Stromentnah-
me aus dem Akku unter 100mA liegt).
Bei Verwendung eines Gepäckträgerakkus erfolgt das Einschalten des
Antriebssystems über den EIN-/AUS-Schalter am Akku. Das Ausschalten
des Antriebs erfolgt hier manuell auch über diesen Schalter.
Ein- / Ausschalten
13.2 BEDIENUNG LED DISPLAY
Sofern der Antrieb mit einem LED Display ausgeliefert wurde, erfolgt die
Bedienung des Antriebs hierüber.
Am Display sind neben den LED Anzeigen für den Akkufüllstand zusätzlich
LED Anzeigen für die Fahrstufen und insgesamt 3 Bedientasten vorhanden.
Schiebehilfe
Einstellung Fahrstufe
LED blinkt = Fahrstufe 1
LED an = Fahrstufe 2
LED blinkt = Fahrstufe 3
LED an = Fahrstufe 4
LED blinkt = Fahrstufe 5
LED an = Fahrstufe 6
Akkufüllstand
Direkt nach dem Einschalten des Antriebs über die Taste / den Schalter am
Akku wird über die Displaysteuerung automatisch die Fahrstufe 2 einge-
stellt. Mit den Tasten “ –“ und “ +“ kann zwischen den Fahrstufen 0 (keine
Unterstützung) und 1 –6 gewählt werden. Je nach eingestellter Fahrstufe
wird eine andere Motorunterstützungsgeschwindigkeit erreicht (Tempo-
matfunktion). Durch Drücken der Taste “ A“ wird die Schiebehilfe aktiviert;
diese ist nur solange aktiv, solange die Taste gedrückt bleibt.
13.3 BEDIENUNG LCD DISPLAY
Sofern der Antrieb mit einem LCD Display ausgeliefert wurde, erfolgt die Be-
dienung des Antriebs hierüber. Das LCD Display ist zusätzlich mit Tachome-
terfunktionen ausgestattet.
Die Steuerung der Fahrstufen und die Abfrage der Tachometerfunktionen er-
folgt über die 3 Bedientasten.

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG - ELEKTRO-ANTRIEB FÜR PEDELECS
www.ansmann.de
2120
D DEUTSCH
Abfrage Tachometer-
funktionen
Einstellung Fahrstufe
Hintergrundbeleuchtung
Einstellung Fahrstufe
Schiebehilfe
Anzeige Fahrstufe
Anzeige Hintergrundbeleuchtung Anzeige Tachometerfunktion
Akkufüllstand
Direkt nach dem Einschalten des Antriebs über die Taste / den Schalter am
Akku wird über die Displaysteuerung automatisch die Fahrstufe 2 eingestellt.
Mit den Tasten “ –“ und “ +“ kann zwischen den Fahrstufen 0 und 1 – 6
gewählt werden.
Fahrstufe 0 = PAS 0
Fahrstufe 1 = PAS 1
Fahrstufe 2 = PAS 2 / ECO
Fahrstufe 3 = PAS 3 / CITY
Fahrstufe 4 = PAS 4 / TOUR
Fahrstufe 5 = PAS 5 / POWER
Fahrstufe 6 = PAS 6 / BOOST
Je nach eingestellter Fahrstufe wird eine andere Motorunterstützungsge-
schwindigkeit erreicht (Tempomatfunktion). Durch langes Drücken der Taste
“ -“ wird die Schiebehilfe aktiviert; diese ist nur solange aktiv, solange die
Taste gedrückt bleibt. Durch langes Drücken der Taste “ +“ wird die Hin-
tergrundbeleuchtung des Displays an- bzw. ausgeschaltet. Durch jeweils
kurzes Drücken der Taste “ M“ können die Tachometerfunktionen SPEED
(Geschwindigkeit), AVG SPEED (Durchschnittsgeschwindigkeit), SPEED MAX
(Maximalgeschwindigkeit), ODO (Gesamtkilometer), TRIP (Tagesfahrstrecke)
und TRIP TIME (Tagesfahrzeit) abgefragt werden. Nach dem Einschalten ist
automatisch SPEED vorgewählt.
Damit am LCD Display auch die korrekte Geschwindigkeit angezeigt und die
Gesamtkilometer korrekt berechnet wird, ist es einmalig nötig den tatsächli-
chen Radumfang einzugeben.
Im eingeschalteten Zustand gelangt man in das Einstellmenü durch gleich-
zeitiges längeres Drücken der Tasten “ +“ und “ –“. Als erstes wird die Ein-
stellung der Hintergrundbeleuchtung angezeigt (Bsp.: bl – 1). Diese kann mit
den Tasten “ +“ und “ –“ verändert werden. Mit kurzem Drücken der Taste
“ M“ gelangt man dann zur Einstellung des Radumfangs (in Millimetern). Die
jeweils blinkende Stelle des angezeigten Radumfangs kann mit den Tasten
“ +“ und “ –“ verändert werden. Zur nächsten Stelle springt man durch kur-
zes Drücken der Taste “ M“. Der Radumfang sollte entsprechend der verwen-
deten Laufradgröße eingestellt werden (Abrollen einer Radumdrehung und
Messung dieser Strecke mit einem Maßband). Das Einstellmenü wird durch
langes Drücken der Taste “ M“ wieder verlassen. Bei Verlassen des Einstell-
menüs werden die veränderten Werte der Hintergrundbeleuchtung und des
Radumfangs automatisch gespeichert.
14. FAHRRADBELEUCHTUNG (OPTIONAL)
Wie bereits im Abschnitt 12. VERKABELUNG beschrieben, ist das Antriebssys-
tem schon für den Anschluss eines Lichtmoduls vorbereitet. Das ANSMANN
Lichtmodul besitzt hierfür schon die korrekte Steckverbindung. Am Lichtmo-
dul selbst können dann sowohl der Frontscheinwerfer als auch das Rücklicht
direkt angeschlossen werden.

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG - ELEKTRO-ANTRIEB FÜR PEDELECS
www.ansmann.de
2322
D DEUTSCH
Der Anschluss L3 ist solange stromführend, solange der Akku
eingeschaltet ist. Eventuell Licht gesondert ein-/ausschalten.
15. MOTORUNTERSTÜTZUNG
Mit dem Einschalten des Antriebssystems über den Akku ist dieses be-
triebsbereit. Die Fahrstufe 2 ist bereits vorgewählt, kann aber jederzeit
(auch vor Fahrtbeginn) verändert werden. Aufgrund gesetzlicher Beschrän-
kungen wird Sie der Motor nur unterstützen, wenn Sie in die Pedale treten.
Lediglich die Schiebehilfe, die den Motor auf maximal 6km/h beschleunigt
kann ohne Pedalieren über das Display aktiviert werden. Über die Wahl
der Fahrstufe können sie während der Fahrt die Motorunterstützungsge-
schwindigkeit individuell einstellen. Sie können auch jederzeit über das
Display die Motorunterstützung abstellen. Wählen Sie hierzu die Fahrstufe
0.
Falls Sie noch unsicher in der Handhabung des Rades oder noch
nicht mit dem Antriebssystem vertraut sind, ist es ratsam vor der
Fahrt die Fahrstufe 0 zu wählen und so die Fahrt ganz ohne Mo-
tounterstützung zu beginnen. Wenn Sie dann das Fahrrad sicher
bewegen, können Sie jederzeit durch Änderung der Fahrstufe die
Motorunterstützung zuschalten.
Da der Motor über einen internen Freilauf verfügt, kann das Pedelec auch
ganz ohne Akku (oder ohne eingeschalteten Akku) als herkömmliches Fahr-
rad benutzt werden. Ein höherer Kraftaufwand beim Treten ist nicht erfor-
derlich.
16. TECHNISCHE DATEN
MOTOR bürstenloser Gleichstrommotor (mit Getriebe)
Spannung 36Volt
Strom max. 18A
Leistung Nenndauerleistung: 250Watt
Spitzenleistung: 630-750Watt
Steuerung Motorunterstützung in 6 Stufen bis max. 25km/h
Schiebehilfe bis max. 6km/h
Drehmoment max. 40-60Nm
Gewicht FM6.0 ca. 2.1kg
FM8.0 ca. 2.7kg
AKKU Lithium-Ion Akkupack
Modell 10INR18/65-4 oder 10INR18/65-5
Kapazität je nach Modell 9.0Ah (324Wh) – 17.5Ah (630Wh)
Zellen Typ 18650, 40 Zellen (10S4P) oder 50 Zellen (10S5P)
Gewicht je nach Modell ca. 2.4kg - 3.4kg
RM9.0 ca. 2.8kg

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG - ELEKTRO-ANTRIEB FÜR PEDELECS
www.ansmann.de
2524
D DEUTSCH
LADEGERÄT Lithium-Ion Ladegerät mit CC/CV-Methode
Eingang
Ausgang
100-240Volt AC
42Volt DC, 1.35A oder 2.35A
17. ZUBEHÖR / ERSATZTEILE
Um die Betriebssicherheit zu gewährleisten verwenden Sie bitte ausschließ-
lich Zubehör und Ersatzteile von ANSMANN, die hierfür vorgesehen sind.
Im Lieferumfang befindlichen Teile können bei Verschleiß oder Verlust als
Ersatzteile bezogen werden.
Die korrekte Montage und Handhabung dieser Teile entnehmen
Sie bitte dieser Betriebsanleitung!

ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS - ELECTRIC DRIVE FOR PEDELECS
www.ansmann.de
2726
ENGLISH
1. PREFACE
Dear Customer,
THANK YOU FOR CHOOSING AN ELECTRIC DRIVE FROM ANSMANN.
These instructions are intended to help you install and use this drive. By
using this drive, you are choosing a future-oriented and environmentally
friendly means of transport.
Have fun using your new electric drive!
2. TABLE OF CONTENTS
1. Preface .................................................................................................... 26
2. Table of contents ................................................................................... 27
3. Legal foundation.................................................................................... 28
4. Safety notes ........................................................................................... 29
5. General assurance ................................................................................. 30
6. Disclaimer of liability.............................................................................. 30
7. Components of the electric drive......................................................... 31
8. Installing the motor................................................................................ 33
9. Installing the battery holder for down tube battery........................... 35
10. Installing the carrier for the flat battery.............................................. 36
11. Using the battery / charger .................................................................. 37
12. Wiring....................................................................................................... 40
13. Start-up................................................................................................... 42
13.1 Switching ON / OFF................................................................................. 42
13.2 Operation LED display ............................................................................ 43
13.3 Operation LCD display ............................................................................ 43
14. Bicycle lighting (optional)...................................................................... 45
15. Motor assist ............................................................................................ 46
16. Technical data ........................................................................................ 47
17. Accessories / spare parts..................................................................... 48
18. Declaration of incorporation................................................................. 49
USED SYMBOLS
Attention notice to warn of risks and hazards, including potenti-
al personal injury.
Indication that the user needs to take action or carry out setup
tasks.
These symbols appear in the following text without further explanation!

ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS - ELECTRIC DRIVE FOR PEDELECS
www.ansmann.de
2928
ENGLISH
3. LEGAL FOUNDATION
This electric drive turns your bicycle into an Electrically Power Assisted
Cycle (EPAC). Another term for this type of bicycle is a pedelec (a composite
term derived from pedal, electrical and cycle), which describes a special
type of electrical bicycle where an auxiliary drive only works in tandem with
the pedal drive. The electric drive assists up to a speed of 25 km/h and
with power up to 250 watts (maximum continuous rated power) while you
are also pedaling.
Due to these limits, the bicycle is exempt from legal requirements to carry
insurance. There is no general legal requirement to wear a helmet, even
after installing this electric drive. However, for your own safety, we recom-
mend that you wear a bicycle helmet at all times! The bicycle on which this
electric drive is installed must – even before the installation – comply with
legal safety requirements such as EN14764 – city and trekking bicycles and
EN14766 – mountain bicycles.
When the electric drive is properly installed on a bicycle that meets one of
the safety regulations listed above, the bicycle then complies with the re-
quirements of European Standard EN15194 and continues to be classified
as a bicycle (bicycle paths may continue to be used).
4. SAFETY NOTES
The additional boost from the motor changes the riding behaviour/feel. To
familiarise yourself with the new technology, please do some initial test
rides until you are confident of being able to operate the EPAC safety.
All bicycles which are modified to be pedelecs (no matter if by a bicycle ma-
nufacturer or trained mechanics at a bicycle dealer) have to confirm with
the safety requirements in accordance to European jurisdiction. Appro-
priate tests with these bicycle have to be made. Thereby the structural
strength of bicycle parts and fully assembled bicycles is determined. The
Device and Product Safety Act requires that a product (here a bicycle) is
safe. By the use of the standards DIN EN14764 for city and trekking bicy-
cles and DIN EN 14766 for mountain bicycles, a manufacturer checks and
documents the safety of the bicycle. Recognizable by a sticker or visible
in the bicycle document, the bicycle dealer or the customer is able to see
if the bicycle conforms to the correct standards. With this sticker / docu-
ment you can be sure that the bicycle conforms to the Device and Product
Safety Act. It is a requirement that all parts have to been fixed correctly
by a trained bicycle mechanic who built or upgrade the bicycle. The valid
standards for pedelecs / EPAC-Bikes DIN EN15194 refers to already men-
tioned standards DIN EN14764 and DIN EN14766 when testing the bicycle.
That means that pedelecs are also tested for the requirements of these
standards. The limits for the tests are no stricter than from city / trekking
bicycles or mountain bicycles.
5. GENERAL ASSURANCE
ANSMANN grants a legal warranty for manufacturing or material defects
existing at the point of delivery, restricted to the parts delivered by ANS-
MANN. This legal warranty is not valid for defects caused by improper hand-
ling, a lack of maintenance, external impacts or mechanical damage.
This is especially important for used batteries or batteries with obvious
traces of use. Performance deficits of the battery are not a manufacturing
defect. Batteries are objects of consumption and are subject to the effects

ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS - ELECTRIC DRIVE FOR PEDELECS
www.ansmann.de
3130
ENGLISH
of aging. This is affected by factors like temperature of use, storage and
the capacity whilst storing. The age of the product can usually be identify
by irreversible loss of capacity. Bicycle manufacturers building bicycles or
pedelecs are legal producer / distributor and have to take responsibility
for the warranty / guarantee. Trained bicycle mechanics who are working
in a commercial environment always have to assume liability when they are
building / setting / or changing anything on the bicycle. This is valid for all
parts such as brakes, chain, sprockets, wheels, rims, spokes, and especi-
ally for activities like fixing the electric drive. As long as safety regulations
are considered and there is no acting against the law, the legislator allo-
wed to add parts to the bicycle. This is also valid for electric drive systems
made by ANSMANN.
6. DISCLAIMER OF LIABILITY
As it is not possible to control the handling, that all assembling rules and-
operating instructions are obeyed and also the impossibility to maintenan-
ce the battery and it’s charging / discharging, ANSMANN in not able to take
any liability for losses, damages or costs. Any claim of compensation which
can be caused by the use, defaults or malfunctions, or is connected to it in
any way, will be refused. We are not liable for damages to people, material
damages and their consequences caused by our delivery. As far as covered
by the law the commitment to pay compensation, no matter by which legal
reasons, limited to the invoice amount of the directly affected products.
This is not valid as far as we have to take liability due to mandatory regula-
tions or serious negligence.
7. COMPONENTS OF THE
ELECTRIC DRIVE
SCOPE OF DELIVERY:
FRONT WHEEL MOTOR FM6.0/FM8.0 36V / 250W
for bicy-cle forks with dimensions of 100mm,
include axis assembling parts and motor
extension wire, possibility for brake disc
assembling.
OR
REAR WHEEL MOTOR RM9.0 36V / 250W for
bicycle frames with back end of 135mm, include
axis assembling parts and motor extension wire,
for up to 10-speed cas-
sette, possibility for brake disc assembling
LI-ION DOWN TUBE BATTERY 36V 10INR18/65-5
with capacity gauge, charging socket and lock,
battery holder for assembling at the down
tube (include assembling material) with cable
connection to the motor controlle
BOX for inserting and assembling the motor
controller for assembling at e.g. seat tube
OR
LI-ION FLAT BATTERY 36V 10INR18/65-4 with
capacity gauge and charging socket, battery
case with lock and box for motor controller;
both already assembled at the carrier

ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS - ELECTRIC DRIVE FOR PEDELECS
www.ansmann.de
3332
ENGLISH
8. ASSEMBLING THE MOTOR
The motor must be fed into an impeller of corresponding size according
to regulations. For this purpose, 36-hole rims approved for use with elec-
tric bicycles are to be used. The spoke tension should be in the range of
700 – 900N. If a brake disc is used, it must be installed according to the
illustration.
The length of the brake disc screws must be selected such that
they cannot be screwed into the motor housing further than
8mm. Failure to observe this instruction can result in damage
to the motor. For the tightening torque of the brake disc screws,
follow the manufacturer’s specifications.
Observe length of the brake disc
screws and tightening torque
LED DISPLAY with buttons for motor control
functions for handlebar mounting, displaying
battery level and selected assist level
OR
LCD DISPLAY with buttons for motor control
functions for handlebar mounting, including
speedometer functions, displaying battery
level and selected assist level
MOTOR CONTROLLER 36V / 15A or 18A
PEDAL SENSOR SET with magnetplate(s)
BRAKE LEVERS for mechanical brakes include
motor stop switches
BATTERY CHARGER 36V 1.35A (OR 36V 2.35A)
for ANSMANN pedelec batteries
OPERATING INSTRUCTIONS for the electric drive
THROTTLE (OPTIONAL) for speed regulation
CONTROL ELECTRONICS (OPTIONAL) in
combination with throttle handle
CABLE TIES for fixing the cables at the bicycle
frame

ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS - ELECTRIC DRIVE FOR PEDELECS
www.ansmann.de
3534
ENGLISH
When fastening the impeller, make sure the moulded part of the torque
supports (both side) is turned downwards, that the axis fits correctly inside
the fork (front wheel motor) / back end (rear wheel motor). The tightening
torque of the axle nuts is 25Nm.
25Nm
9. ASSEMBLING THE HOLDER FOR
THE DOWN TUBE BATTERY
The battery holder is factory-equipped with a connector plug for the bat-
tery and the connecting cable for the motor controller. The holder is tigh-
tened to the bottle holder fittings on the down tube of the bicycle based
on the design option. TX25 M5x20 countersunk screws are included for this
purpose. Before assembling the holder, affix the included rubber strips at
the designed places on the bottom of the holder.
To ensure that the holder sits securely and prevent it from get-
ting damaged, reduce the distance between the bottle holder
fittings and the battery holder by adding washers.
tightening torque: 1Nm
correct torque support
direction
ONLY AT REAR WHEEL MOTOR RM5.1
Before the motor impeller can be assembled into a bicycle, a
ONLY AT REAR WHEEL MOTOR RM5.1
Before the motor impeller can be assembled into a bicycle, a
cassette (sprocket set) has to be properly assembled. For
the tightening torque of the cassette, please follow the
manufac-turer’s specifications.

ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS - ELECTRIC DRIVE FOR PEDELECS
www.ansmann.de
3736
ENGLISH
10. HOLDER FOR THE CARRIER BATTERY
The holder (battery case) for the flat battery and the box for the motor
controller is factory-equipped assembled with the carrier. At the battery
case the connecting cable for the connection to the motor controller is
already assembled. The carrier should be assembled to the bicycle at its
defined positions.
battery case
box for the
motorcontroller
connection for
the battery
assembling points
for the frame
lock for the battery
assembling points
for the frame
11. USING THE BATTERY / CHARGER
Charge the battery completely before the first use! The battery can be
charged either on or detached from the bicycle. A lock helps keep the bat-
tery fastened to the bicycle. To remove the battery from the bicycle, first
open the lock. At the down tube battery open the lock by turning the key
clockwise (1.), then push the battery out of its holder (2.). When assembling
the battery to the bicycle, the battery locks on its own (theft deterrence)
as soon as the battery is pushed completely onto the holder (the key is not
needed to lock it).
2
1
To charge the battery, open the cap (3) on the char-
ging socket (4) and connect the plug (5) from the charger.
4
3
5
To remove the carrier battery from the bicycle, first open the lock by turing
the key counterclockwise (1.), then push the battery out of its case (2.).
After the battery is assembled into the case again it need to be locked with
the key (turning the key clockwise) that the battery could not fall out during
riding (also for theft deterrence).

ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS - ELECTRIC DRIVE FOR PEDELECS
www.ansmann.de
3938
ENGLISH
To charge the battery, open the cap (3) on the charging socket (4) and
connect the plug (5) from the charger.
Once you have connected the charger to the battery, connect the charger
to the mains outlet with the power plug. The charger display lights up red
while charging; as soon as the battery is fully charged, the display lights up
green. The charging process is indicated on the battery itself by a flashing
LED on the capacity indicator ( only at the down tube battery).
Charge temperatur: 0°C bis 45°C
Charge time: ca. 5 to 7 hours (depends on battery capacity)
Storage: 5°C to 25°C (recommendation)
Storage: -20°C to 45°C (limit)
We recommend charging the battery after each trip. If the battery will not
be used for an extended period (such as over the winter), it should be char-
ged completely. To avoid damage to the battery, it should be recharged at
least every 12 weeks. It should be stored only in a dry place.
Avoid direct sunlight and excessive temperatures
Keep the battery away from open flames
CE marking (Conformity Europe), this battery is built in
conformity with the European standards
Li-ion
Cells contain lithium
The battery must not be disposed of in household waste
¡To charge the battery, use only a charger from ANSMANN
designed for this battery.
¡Avoid short-circuits.
¡Place the battery on a non-combustible, heat-resistant surface
when charging it. The area around the battery must be clear of
combustible or easily inflammable objects.
¡Never leave the battery unattended while it is charging.
¡Batteries are not a toy. Keep away from children!
¡Original plugs and cables must not be cut off or modified.
max. 60°C
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other ANSMANN DC Drive manuals
Popular DC Drive manuals by other brands

YASKAWA
YASKAWA E-V-SD Series user manual

Sumitomo
Sumitomo Hyponic 1120 Operating and maintenance manual

PXM
PXM PX268+ user manual

Eaton
Eaton DC1-S2 Series Instruction leaflet

Lenze
Lenze 8200 motec Mounting instructions

Rockwell Automation
Rockwell Automation Allen-Bradley PowerFlex Active Front End... user manual