Apex Medical SB220 User manual

Fingertip Pulse Oximeter
Instruction for Use
SB220
PLEASE READ THIS INSTRUCTION MANUAL BEFORE USE.

USER’S MANUAL
USER’S MANUALUSER’S MANUAL
USER’S MANUAL
English
User’s Manual ...............................................................P. 1
Español
Manual de Instrucciones ..............................................P.11
Português
Instruções de Utilização...............................................P.21
FranÇais
Instructions d'utilisation...............................................P.31
German
Gebrauchsanleitung .....................................................P.41

1
English
SB200,SB210,SB220 Fingertip Pulse
Oximeter Instruction for Use
1. Safety information
WARNING: The SpO
2
device is to be operated by trained
personnel only.
WARNING: Do not use the SpO
2
device in the presence of
flammable anesthetics to prevent explosion
hazard.
WARNING: Do not use the SpO
2
device in the Magnetic
Resonance Imaging (MRI) ambience.
WARNING: The SpO
2
readings and pulse signals can be
affected by the conditions of ambience and
patient.
WARNING: Do not open up the SpO
2
device except for the
battery cover. The SpO
2
device is without any
user-serviceable part inside and only qualified
service personnel can perform maintenance
service.
WARNING: Do not expose the SpO
2
device to extreme
moisture (such as rain) to ensure accurate
performance and device safety.

2
English
WARNING: If the accuracy of measurement by the SpO
2
device is uncertain, check the patient’s vital signs
by alternate means.
WARNING: This device is intended only as an adjunct in
patient assessment. It must be used in
conjunction with clinical signs and symptoms.
WARNING: Reposition the device at least once every 4 hours
to allow the patient’s skin to breath.
WARNING: The SpO
2
device is not intended for the use of
neonatal.
WARNING: Do not use the SpO
2
device with other devices
(such as, the cuff of blood pressure monitor) that
may interfere with blood flow and cause
inaccurate measurement.
WARNING: The SpO
2
device will be affected by
electromagnetic interference during operation.
WARNING: Please remove the batteries from the battery
compartment if the device will not be used for a
long period of time.

3
English
2. Introduction
The Fingertip pulse oximeter is to spot-check oxygen saturation in
blood (SpO
2
) and pulse rate. The pulse oximeter is used on adults
and pediatric at hospital, clinics, and/or home.
The device contains a dual light source (Red LED and Infrared red
LED) and a photodetector. Bone, tissue, pigmentation, and venous
vessels normally absorb a constant amount of light over time. The
arteriolar bed normally pulsates and absorbs variable amounts of
light during the pulsations. The ratio of light absorbed is translated in
an oxygen saturation measurement (SpO
2
). Because a
measurement of SpO
2
is dependent on light from the device,
excessive ambient light can interfere with this measurement.
The wavelength of red LED is 660nm and Infrared LED is
905/880nm with maximum optical output power of 4mW.
3. Features
Measure and display reliable SpO
2
value and heart rate.
Single turn-on key for easy operation.
Bright Organic LED display.
Light, compact, and portable.
Battery power is for a continuing use of 16 hours.
Two AAA Alkaline batteries for power supply.
Device will be off automatically after 8 seconds in idling.
Visual alarm (SB200 except) and audio alarm (SB220 only).

4
English
4. Product introduction
Top View Bottom View
1
OLED display 6
Power On/Off Button
2
Pulse strength 7
Battery compartment
3
Pulse search icon 8
Pulse rate icon
4
Alarm icon 9
SpO
2
icon
5
Battery indicator
3
5
1
9
8
7
2
6
4

5
English
5. Operation
Open up battery compartment cover carefully and then install two
“AAA” Alkaline batteries according to the (+/-) polarity.
Press the “power switch” key for 1 second to activate the device.
Information of version appears on the screen. The device is then in
the “self-test” mode with the software version shown. The
measurement starts at the completion of the “self-test.”
The pulse bar with “-“ icon on the screen up and down means the
measurement result will be ready soon.
The readings of oxygen saturation, pulse rate, and pulse strength
will appear on screen in 8 seconds average. The readings will
appear on the screen for 8 seconds after measurement. Pressing
“power switch” is to change the viewing direction. While SpO
2
exceeds the Min. threshold(90); the device will sound the alarm with
two beeps and alarm icon flickering. If the measurement fails,
the icon “- -“ will appear on screen.
The device will turn itself off automatically after 8-second idling.
While the battery power is low, the battery indicator icon will flash
twice per second. Please replace the batteries as soon as possible
or the device will be off automatically in 30 seconds.

6
English
6. Specifications
6.1 Performance
Scope of measurement: SpO
2
: 35% - 99%
Pulse rate: 30-250 bpm (beats per minute)
Precision: SpO
2
: 70%-99% : ±2%,
35% - 69%: unspecified
Pulse rate: 30-250 ± 3 bpm
6.2 Electrical specifications
Battery (2 “AAA” Alkaline batteries)
Battery capability: Can be used for 16 hours continuously depending
on the type of battery used.
6.3 Environmental conditions
Operating temperature 5℃- 40℃(41℉– 104℉)
Storage temperature: -20℃- 70℃(-4℉– 158℉)
Relative humidity: 15% -95% (no condensing)
6.4Physical characteristics
Weight: 37g (excluding battery)
Size: 63,5 x 34 x 35 mm
6.5 Standards
IEC60601-1-2, Class B,IEC60601-1, Type BF
ISO 9919: 2005

7
English
6.6 Markings
Type BF (Body Floating)
Drip proof
ATTENTION
Read instructions for use before use.
Date of manufacture
Used batteries should not be disposed of in
the household rubbish. Batteries should be
deposited at a collect
ion point for used
batteries. At the end of its life, the appliance
should not be disposed of in household
rubbish. Enquire about the options for
environment-
friendly and appropriate
disposal. Take into account local regulations.
Alarm function is off(SB200)
Complies with the European Medical Device
Directive 93/42/EEC

8
English
7. Problem shooting and maintenance
7.1 Dysfunction and resolution
Low battery-Please replace the battery Switch On failure-
Check the power of battery.
Check the placement of battery.
Return to manufacturer for calibration.
7.2 Cleaning
Surface cleanings is by using a soft cloth dampened with either a
commercial, non-abrasive cleaner or a solution of 70% isopropyl
alcohol in water, and lightly wiping the surfaces of the oximeter.
Please switch off pulse oximeter before cleaning.
Clean the LED and photo-sensor with moist cloth or cotton ball
and alcohol gently.
The aforementioned general cleaning process is not for
infection prevention. Please contact the specialist for the
process of contagious infection.
7.3 Disposal
Used batteries should not be disposed of in the household rubbish.
Batteries should be deposited at a collection point for used
batteries.
At the end of its life, the appliance should not be disposed of in
household rubbish. Enquire about the options for environment-
friendly and appropriate disposal. Take into account local
regulations.
7.4 Electromagnetic interference
Caution: This device has been tested and found to comply with the
limits for medical devices to the IEC 60601-1-2 and MDD
93/42/EEC. These limits are designed to provide reasonable

9
English
protection against harmful interference in a typical medical
installation. However, because of the proliferation of radio-frequency
transmitting equipment and other sources of electrical noise in
healthcare environments (for example, electrosurgical units, cellular
phones, mobile two-way radios, electrical appliances, and
high-definition television), it is possible that high levels of such
interference due to close proximity or strength of a source may
result in disruption of performance of this device.
This Fingertip pulse oximeter is not designed for use in
environments in which the pulse can be obscured by
electromagnetic interference. During such interference,
measurements may seem inappropriate or the monitor may not
seem to operate correctly.

10
English
8. Warranty
The company warrants pulse oximeter at the time of its original
purchase and for the subsequence time period of one year.
The warranty does not cover the followings:
The device series number label is torn off or cannot be
recognized.
Damage to the device resulting from misconnection with other
devices.
Damage to the device resulting from accidents.
Changes performed by users without the prior written
authorization of the company.

11
Español
Instrucciones de uso del oxímetro de
pulso digital SB200, SB210, SB220
1. Información de seguridad
ADVERTENCIA: El dispositivo SpO
2
debe ser
accionadoúnicamente por personal
entrenado.
ADVERTENCIA: No utilizar el dispositivo SpO
2
en presencia
de anestésicos inflamables para evitar el
riesgo de explosión.
ADVERTENCIA: No utilizar el dispositivo SpO
2
en unentorno
de Representación Óptica deResonancia
Magnética (MRI).
ADVERTENCIA: Las lecturas SpO
2
y las señales de pulso
pueden verse afectadas por las condiciones
ambientales, de la sonda y del paciente.
ADVERTENCIA: No abrir el dispositivo SpO
2
salvo para
cambiar la batería. El dispositivo SpO
2
no
tiene ninguna pieza interior manipulable y
solamente personal de servicio cualificado
podrá realizar su mantenimiento.
ADVERTENCIA: No exponer el dispositivo SpO
2
a la umedad
extrema (como lluvia) para garantizar el
funcionamiento preciso y la seguridad del

12
Español
aparato.
ADVERTENCIA: Si la precisión de la medición del dispositivo
SpO
2
es inestable, comprobar los signos
vitales por otros medios.
ADVERTENCIA: Este dispositivo pretende ser únicamente
un accesorio para la evaluación del
paciente. Se debe utilizar en conjunción
con otros síntomas y mediciones.
ADVERTENCIA: Volver a colocar la sonda en otro lugar cada
4 horas para permitir que respire la piel del
paciente.
ADVERTENCIA: El dispositivo SpO
2
no está diseñado para
su uso en recién nacidos.
ADVERTENCIA: No utilizar el dispositivo SpO
2
con otros
dispositivos (como el manguito del medidor
de presión sanguínea) que puede interferir
con el flujo sanguíneo y producir una
medición incorrecta.
ADVERTENCIA: El dispositivo SpO
2
puede verse afectado
por interferencias electromagnéticas
durante su funcionamiento.
ADVERTENCIA: Extraer las pilas de su compartimiento si el
dispositivo no va a ser utilizado durante un
largo periodo de tiempo.

13
Español
2. Introducción
El oxímetro de pulso digital permite comprobar in situ la saturación
de oxígeno en la sangre (SpO
2
), así como la frecuencia del pulso.
El oxímetro de pulso debe utilizarse en adultos y consultas
pediátricas de hospitales o clínicas y / o en hogares.
El dispositivo contiene una doble fuente de luz (luz LED roja y luz
LED roja de infrarrojos), así como un fotodetector. Los huesos,
tejidos, pigmentaciones y vasos venosos absorben normalmente
una cantidad constante de luz durante el tiempo. El lecho arteriolar
palpita y absorbe normalmente cantidades variables de luz durante
las pulsaciones. La relación de luz absorbida se traduce en una
medida de saturación de oxígeno (SpO
2
). Dado que la medida
ofrecida por el dispositivo SpO
2
depende de la luz emitida por el
dispositivo, un nivel excesivo de luz ambiental podría interferir con
dicha medida.
La longitud de onda de la luz LED roja es de 660 nm, mientras que
la de la luz LED de infrarrojos es de 905/880 nm, con una potencia
óptica de salida máxima de 4 mW.
3. Características
Mide y muestra de forma fiable el nivel de SpO
2
y la frecuencia
cardiaca.
Un sólo botón de encendido, para facilitar su uso
Brillante pantalla de LED orgánicos.
Ligero, compacto y portátil.
su batería permite utilizarlo de forma continua durante 16
horas.

14
Español
Alimentación con dos baterías alcalinas AAA.
El dispositivo se apaga automáticamente después de 8
segundos de inactividad.
Alarma visual (excepto SB200) y alarma sonora (sólo SB220).
4. Presentación del producto
Vista superior Vista inferio
1
Página OLED 6
Botón de
encendido/apagado
2
Fuerza de pulso 7
Compartimento de
baterías
3
Icono de búsqueda de
pulso 8
Icono de frecuencia
de pulso
4
Icono de alarma 9
Icono de SpO
2
3
5
1
9
8
7
2
6
4

15
Español
5
Indicador de batería
5. Funcionamiento
Abra el compartimento de las baterías con cuidado e instale dos
baterías alcalinas de tipo “AAA”, respetando la polaridad de las
mismas (+/-).
Mantenga pulsado el “interruptor de encendido” durante 1 segundo
para activar el dispositivo. Aparecerá en la pantalla la información
de la versión. El dispositivo pasará entonces al modo de “prueba
automática” mientras muestra la versión del software. La medida
comenzará una vez finalizada la “prueba automática”.
Aparecerá entonces la barra de pulso con el icono “-” ascendiendo y
descendiendo en la pantalla, lo cual indica que la medida se
realizará en breves instantes.
Las lecturas de saturación de oxígeno, frecuencia de pulso y fuerza
de pulso aparecerán en la pantalla en, aproximadamente, 8
segundos. Las lecturas se mantendrán en la pantalla durante 8
segundos una vez finalizada la medida. Pulse el “botón de
encendido” para cambiar la dirección de visualización. Si SpO
2
supera el umbral mínimo (90), el dispositivo activará una alarma
compuesta por dos sonidos y un icono de alarma intermitente.
Si la medida no se lleva a cabo correctamente, aparecerá el icono “-
-” en la pantalla.
El dispositivo volverá a apagarse automáticamente después de 8
segundos de inactividad. Si el nivel de batería es bajo, el icono del
indicador de batería parpadeará dos veces por segundo. Por favor,

16
Español
sustituya las baterías del dispositivo lo antes posible. De lo contrario,
se apagará automáticamente en 30 segundos.
6. Especificaciones
6.1 Funcionamiento
Alcance de la medición: SpO
2
: 35% - 99%
Frecuencia del pulso: 30-250 bpm (latidos por minuto)
Precisión: SpO
2
: 70%-99% : ±2%,
35% - 69%: sin especificar
Frecuencia del pulso: 30-250 ± 3 bpm
6.2 Especificaciones eléctricas
Pilas (2 pilas alcalinas “AAA”)
Capacidad de las pilas: Se pueden utilizar durante 16 horas
ininterrumpidas en función del tipo de pilas
utilizadas.
6.3 Condiciones ambientales
Temperatura de funcionamiento 5ºC 40ºC
Temperatura de almacenamiento: -20ºC- 70ºC
Humedad relativa: 15% -95% (sin condensación)
6.4 Características fisicas
Peso: 37g (sin las pilas)
Tamaño: 63,5 x 34 x 35 mm

17
Español
6.5 Normas
IEC 60601-1-2, Clase B, IEC60601-1, Tipo BF
ISO 9919: 2005
6.6 Marcajes
Tipo BF (Body Floating)
A prueba de goteo.
ATENCIÓN
Leer las instrucciones antes del uso.
Fecha de fabricación.
Las pilas usadas no deben echarse a la
basura. Deben ser depositadas
en puntos de
recogida de p
ilas usadas. Al final de su vida
útil, el aparato no debe ser echado a la
basura. Preguntar opciones ecológicas y
adecuadas de vertido. Tener en cuenta la
normativa local
Función alarma apagada.(SB200)

18
Español
Cumple la Directiva Europea
de Aparatos
Médicos 93/42/EEC
7. Solución de problemas y mantenimiento
7.1 Disfunción y solución
Batería baja – cambiar las pilas
Fallo de conexión-
Comprobar el estado de las pilas
Comprobar la colocación de las pilas
Devolver al fabricante para su calibración
7.2 Limpieza
La limpieza de la superficie se realiza utilizando un paño suave
empapado en una solución limpiadora comercial no abrasiva o en
una solución al 70% de alcohol isopropilo en agua, y frotando
suavemente la superficie del oxímetro.
Antes de la limpieza desconectar el oxímetro de pulso.
Limpiar con cuidado la sonda SpO
2
, LED y foto-sensor con
un paño húmedo o una bola de algodón empapada en alcohol.
El proceso de limpieza general mencionado no está indicado
para la prevención de infecciones. Rogamos contactar con el
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Apex Medical Medical Equipment manuals
Popular Medical Equipment manuals by other brands

Blackrock Microsystems
Blackrock Microsystems NeuroPort 6221 user manual

Ossur
Ossur Exoform Knee Immobilizer Instructions for use

Liko
Liko Universal SlingBar 350 Instructions for use

Vive
Vive LVA1034 user manual

Dräger
Dräger Gemina DUO Instructions for use

WY'EAST MEDICAL
WY'EAST MEDICAL TOTALIFT Instructions for use