AQUA SZUT EXTREME 8 User manual

1
PL
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
GB
INSTRUCTION MANUAL
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
EXTREME 8
- średnice przyłączeniowe: ¾“, 1“, 1½“
- maksymalny przepływ przez ltr - 4000 l/h
- connection sizes: ¾ inch, 1 inch, 1½ inch
- maximum lter water ow - 4000 l/h
- Anschluss- Durchmesser: ¾“, 1” und 1½“
- Höchste Strömungsmenge durch den Filter - 4000 l/h
1. WORK
kompleksowe oczyszczanie wody:
– 3-etapowa ltracja mechaniczna – wkłady gąbkowe
– ltracja biologiczna – BIO kule
thorough water purication:
– 3-stage mechanical ltration – sponge cartridges
– biological ltration – BIO balls
komplexe Reinigung des Wassers:
– mechanische Filterung in 3 Etappen – Schwammeinsätze
– biologische Filterung – BIO-Kugeln
2. REVERSCLEAN (=AUTOCLEAN)
Funkcja REVERSECLEAN (=AUTOCLEAN) (samooczyszczenie me-
diów ltracyjnych)
REVERSECLEAN (=AUTOCLEAN) (self cleaning) of ltration media
function
Funktion REVERSECLEAN (=AUTOCLEAN) (Selbstreinigung der Fil-
termedien)
3. BY-PASS
Funkcja BY-PASS do wypompowywania wody z oczka
BY-PASS fuction to pump out water from ornamental pond
BY-PASS -Funktion zur Entleerung des Gartenteiches
KONSERWACJA / CONSERVATION / EINMACHEN
W przypadku silnego zanieczyszczenia mediów ltracyjnych lub wyraź-
nego spadku ciśnienia wody można skorzystać z trybu samooczysz-
czania REVERSECLEAN (=AUTOCLEAN) (sugerowana częstotliwość
– raz w miesiącu). Jeśli nie przyniesie to zakładanego efektu wówczas
media należy oczyścić ręcznie, używając wody ze zbiornika.
In case of huge dirtiness of .ltrating media or distinct decrease of water
pressure you can make use of the auto-cleaning mode REVERSEC-
LEAN (=AUTOCLEAN) (recommended frequency – once a month). If it
does not bring expected results, the media need to be cleaned manu-
ally with the water from the tank.
Im Falle von starker Verschmutzung der Filtereinheiten oder beim we-
sentlichen Abfall des Wasserdrucks kann die Selbstreinigungsfunktion
eingeschaltet werden REVERSECLEAN (=AUTOCLEAN) (empfohlen
– ein Mal im Monat). Wenn das zum erwarteten Erfolg nicht führt, sol-
len die Filtereinheiten mit der Hand (mit Hilfe vom Wasser aus dem
Behälter) gereinigt werden.
BUDOWA / CONSTRUCTION / FILTERBAU
1.2.3.5.
Zestaw uszczelek
Gaskets Set
Dichtungen - Satz
4.MATERIAŁY FILTRACYJNE / FILTRATION MA-
TERIALS / FILTRATIONSMATERIALIEN
Wkład gąbkowy
Cartidge
Einlage Schwamm
Bio-kulki
Bio-balls
Biokugeln
Zaczep kompletny
Handle complete
Verschluss-Klipps
Pojemnik
Container
Filterbehälter
2
Maks. objętość stawu
Max. pond volume
Max. Teichgröße
8000 l
Maks. wydajność pompy
Max. ow
Max. Pumpenleistung
4000 l/h
Optymalna temp. wody
Optimal water temp.
Optimale Wassertemperatur
0oC<T< 35oC
Mass netto
Net weight
Nettogewicht
4,5 kg
SPECYFIKACJA URZADZENIA / DEVICE SPECIFICATION /
SPEZIFIKATION DER EINRICHTUNG
Dane techniczne / Technical data / Technische Daten
EXTREME 8

PL
4
3
WARUNKI GWARANCJI.
AQUA-SZUT Sp. z o.o. z siedzibą przy ul. Opolskiej 11/19 we Wrocławiu (52-010) gwarantuje nabywcy poprawne działanie urządzenia, na które
została wystawiona niniejsza karta gwarancyjna, pod warunkiem użytkowania go zgodnie z przeznaczeniem oraz zasadami określonymi w instrukcji
obsługi doręczonej Nabywcy wraz z tym towarem. Urządzenie objęte jest 24-miesięczną gwarancją (licząc od daty zakupu) i obejmuje towary zaku-
pione na terenie całej Europy. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia powstałe w wyniku nieprawidłowej eksploatacji. Gwarancja ogranicza się tylko
do urządzenia, obejmuje wady materiałowe i błędy wykonania, nie obejmuje szkód następczych. Gwarancja jest realizowana przez naprawę urzą-
dzenia lub jego wymianę. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowej pracy lub wad wykonania prosimy o kontakt telefoniczny pod numerem (+48
71) 34 35 773. W celu dokonania naprawy gwarancyjnej należy dostarczyć urządzenie wraz z kartą gwarancyjną do punktu sprzedaży. Naprawa
gwarancyjna zostanie dokonana w ciągu 14 dni od dostarczenia urządzenia i zgłoszenia reklamacji. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny,
nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
4
PRZYGOTOWANIE DO URUCHOMIENIA / PREPARATION FOR LAUNCHING / VORBEREITUNGEN ZUR IN-
BETRIEBSETZUNG
Przy ltracji oczka króciec (AUTOCLEAN) należy zaślepić
When using a lter, keep the reducer sleeve (AUTOCLEAN) blanked.
Bei der Anwendung des Filters, verblenden Sie den Ausgang (AUTOCLEAN).
Uszczelkę lekko posmarować wazeliną.
Gaskets are to be coated delicately with vaseline.
Die Dichtungen leicht mit Vaselin benetzen.
Pokrywę należy precyzyjnie spasować z pojemnikiem.
The cover needs to be adjusted to the container precisely.
Der Deckel soll dem Behälter fein angepasst werden.
Uszczelkę lekko posmarować wazeliną.
Gaskets are to be coated delicately with vaseline.
Die Dichtungen leicht mit Vaselin benetzen.
GWARANCJA / GUARANTEE / GEWÄHRLEISTUNG
nazwa urządzenia / name of product / der Name
data / date / Datum
pieczęć punktu sprzedaży / stamp of the place of purchasing /
Stempel der Verkaufsstelle
AQUA-SZUT Sp. z o.o. POLAND, 52-010 Wrocław ul. Opolska 11/19
phone (+48) 71 34 35 769, (+48) 71 34 35 773, fax (+48) 71 34 24 564
e-mail: [email protected], www.aquaszut.pl
GARANTIEBEDINGUNGEN.
AQUA-SZUT Sp. z o.o. mit dem Sitz in ul. Opolska 11/19 in Wrocław (52-010) garantiert dem Käufer eine korrekte Arbeit der Einrichtung, worauf
diese Garantiekarte ausgestellt worden ist, unter der Bedingung das sie bestimmungsgemäß und gemäß der in der an den Käufer gelieferten
Gebrauchsanweisung und der Ware bestimmten Regeln gebraucht wird. Die Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate (von Einkaufsdatum). und
umfasst die in ganzem Europa eingekauften Waren. Ausgenommen von der Garantie sind Shaden, die infolge einer unsachgemäßen Bedinung
enstanden sind. Die Gewährleistung beschränkt sich auf das Gerät es wird für die Mängel gewährt, die auf Material und Fertigungsfehler zurück-
zuführen sind. Die Folgefehler sind von der Garantie ausgenommen. Die Garantieleistungen fassen Reparatur oder wechsel des Gerätes um. Zur
Garantiereparatur schicken Sie das Gerät und die Garantiekarte an die Stelle, wo Sie Ihr Gerät eingekauft haben. Garantiereparatur folgt innerrhalb
von 14 Tagen von der Gerätslieferung und der Beanstandung. Die Garantie auf die verkauften Verbrauchsgüter schließt die Rechte des Käufers aus
der Nichtübereinstimmung der Ware mit dem Vertrag nicht aus, beschränkt sie nicht und beendet sie nicht.
GUARANTEE TERMS AND CONDITIONS.
AQUA-SZUT Sp. z o.o. with permanent establishment ul. Opolska 11/19 in Wrocław (52-010) is offering to the buyer a guarantee of correct ope-
ration of the device, for which this guarantee card has been issued, under the condition that it is used according to the intended use and the rules
speci ed in the User’s Manual delivered to the Buyer together with this item. The unit is covered by 24-month guarantee (from the date of purchase).
and it includes the products bought in any part of Europe. The guarantee excludes defects resulting from improper operation. It is con ned to the
unit itself, covers material and workmanship defects, but excludes any consequential damages. The guarantee is effected by repair or replacing
the defective unit. To effect guarantee repair, please deliver the unit with its guarantee card to the retail outlet. The repair will be completed within
14 days of delivering the unit and raising the claim. The guarantee for the sold consumer goods does not exclude, limit or suspend the rights of the
buyer following from goods contrary to the agreement.
Other AQUA SZUT Water Filtration System manuals
Popular Water Filtration System manuals by other brands

Flexco
Flexco PLY 130 WB Safety and operation manual

Teesa
Teesa TSA0102 owner's manual

Propur
Propur ProMax PMC-4000 instructions

Canature
Canature 475 Pro Series Installation & operation manual

BRÖTJE
BRÖTJE NEOP 70 installation instructions

Watts
Watts E-Treat ETREATWCS Installation, operation and maintenance manual