aquanique PPS 12V User manual

DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
IT
Istruzioni d'uso
Pond and Pool Skimmer
PPS 12V

--
2
A
PPSM0001
B
C
PPSM0003
PPSM0002
D
PPSM0005

--
3
E
PPSM0004
F
ARS0012

-DE -
4
-DE -
DE
WARNUNG
Original-Anleitung. Die Anleitung gehört zum Gerät und muss bei Weitergabe des Geräts stets mitgegeben werden.
WARNUNG
Trennen Sie alle elektrischen Geräte im Wasser vom Stromnetz,
bevor Sie ins Wasser greifen. Andernfalls drohen schwere Verlet-
zungen oder Tod durch Stromschlag.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Sicherheitshinweise
Elektrischer Anschluss
•Für die Elektroinstallation im Außenbereich gelten spezielle Vorschriften. Die Elektroinstallation darf nur von einer
Elektrofachkraft ausgeführt werden.
– Die Elektrofachkraft ist aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen qualifiziert und darf
Elektroinstallationen im Außenbereich durchführen. Sie kann mögliche Gefahren erkennen und beachtet die regi-
onalen und nationalen Normen, Vorschriften und Bestimmungen.
– Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
•Schließen Sie das Gerät nur an, wenn die elektrischen Daten von Gerät und Stromversorgung übereinstimmen.
•Schließen Sie das Gerät nur an einer vorschriftsmäßig installierten Steckdose an. Das Gerät muss über eine Fehler-
strom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsfehlerstrom von maximal 30 mA abgesichert sein.
•Verlängerungsleitungen und Stromverteiler (z. B. Steckdosenleisten) müssen für die Verwendung im Freien geeig-
net sein (spritzwassergeschützt).
•Schützen Sie offene Stecker und Buchsen vor Feuchtigkeit.
Sicherer Betrieb
•Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn elektrische Leitungen oder Gehäuse beschädigt sind.
•Entsorgen Sie das Gerät, wenn seine Netzanschlussleitung beschädigt ist. Die Netzanschlussleitung kann nicht er-
setzt werden.
•Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der elektrischen Leitung.
•Verlegen Sie Leitungen so, dass sie vor Beschädigungen geschützt sind und dass niemand darüber fallen kann.
•Die Laufeinheit im Gerät enthält einen Magneten mit starkem Magnetfeld, das Herzschrittmacher oder implantierte
Defibrillatoren (ICD) beeinflussen kann. Halten Sie zwischen Implantat und Magnet einen Abstand von mindestens
0,2 m ein.
•Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor.
•Führen Sie nur die Arbeiten am Gerät durch, die in dieser Anleitung beschrieben sind.
•Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör.

-DE -
5
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das in dieser Anleitung beschriebene Produkt ausschließlich wie folgt:
•Zur Oberflächenreinigung von Gartenteichen, Schwimmteichen und Pools.
•Zum Betrieb mit sauberem Wasser.
•Unter Einhaltung der technischen Daten. (→ Gerätedaten)
•Betrieb unter Einhaltung der zulässigen Wasserwerte. (→ Zulässige Wasserwerte)
Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen:
•Niemals mit anderen Flüssigkeiten als Wasser betreiben.
•Niemals ohne Wasserdurchfluss betreiben.
•Nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke verwenden.
Produktbeschreibung
Übersicht
A
PondoSkim 12 V
Beschreibung
Anzahl
1
1
Skimmergehäuse mit Treibhilfen
2
1
Schwimmbehälter
3
1
Filterkorb
4
1
Filterschwamm
5
1
Pumpenkammer mit Pumpe
6
1
Pumpe
7
1
Trafo
Symbole auf dem Gerät
Das Gerät ist staubdicht und wasserdicht bis 4 m.
Das Gerät ist geschützt gegen Fremdkörper (Ø ≥1 mm) und Spritzwasser.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse II und ist damit durch eine verstärkte oder doppelte Isolierung
elektrisch sicher vom Netz getrennt.
Das Gerät beinhaltet einen Sicherheitstransformator, der sekundärseitig eine Sicherheitskleinspannung
liefert.
Gefahr für Personen mit Herzschrittmachern. Das Gerät enthält einen starken Magneten.
Entsorgen Sie das Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung.
Aufstellen und Anschließen
B, C
•Trafo mit einem Sicherheitsabstand von mindestens 2 m zum Wasser aufstellen.
•Anschlussleitung des Skimmers mit der Buchse am Trafo verbinden und Überwurfmutter handfest anziehen.
•Skimmer in den Teich setzen und so unter Wasser tauchen, dass der Behälter vollständig geflutet ist.
•Zum Verankern des Skimmers an den Ösen der Pumpenkammer ein oder zwei Leinen befestigen und mit ihrem
anderen Ende am Teichrand verankern.

-DE -
6
Inbetriebnahme
HINWEIS
Die Pumpe darf nicht trockenlaufen. Andernfalls wird die Pumpe zerstört.
Betreiben Sie die Pumpe nur, wenn sie getaucht bzw. geflutet ist.
Kontrollieren Sie den Wasserstand regelmäßig.
•Einschalten: Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
– Das Gerät schaltet sich sofort ein.
•Ausschalten: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigung und Wartung
HINWEIS
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder chemische Lösungen. Diese Mittel können das Gehäuse be-
schädigen, die Funktion des Geräts beeinträchtigen und sie schaden den Tieren, Pflanzen und der Umwelt.
Reinigen Sie das Gehäuse nur von außen mit klarem Wasser und einer weichen Bürste.
Regelmäßige Reinigungsarbeiten
Filterkorb regelmäßig reinigen. Filterschwamm gelegentlich mit klarem Wasser ausspülen. (→Komplettreinigung
durchführen)
So gehen Sie vor:
D
1. Filterkorb entnehmen.
– Sie können den Skimmer im Wasser lassen, wenn Sie einen entsprechend langen Stab mit Haken am Griff ein-
hängen und den Filterkorb entnehmen.
2. Filterkorb mit klarem Wasser und weicher Bürste reinigen.
3. Filterkorb wieder in den Skimmer einsetzen.
Komplettreinigung durchführen
Zum Reinigen oder Warten muss das Gerät aus dem Wasser genommen werden.
•Filterschwamm nur mit klarem Wasser ausspülen.
•Empfohlene Reinigungsmittel bei hartnäckigen Verkalkungen:
•Keine aggressiven Reinigungsmittel oder chemische Lösungen verwenden, da sie das Gehäuse beschädigen oder
die Funktion des Geräts beeinträchtigen können.
So gehen Sie vor:
E
1. Alle Einsätze und den Filterschwamm herausnehmen.
2. Überwurfmutter der Pumpe ggf. mit Steckschlüssel oder Zange lösen und entfernen.
3. Pumpe aus der Pumpenkammer nehmen.
4. Alle Teile reinigen.
– Zur Unterstützung eine weiche Bürste verwenden.
– Teile mit klarem Wasser abspülen.
5. Gehäuse von innen und außen reinigen.
6. Gerät in umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen.
Laufeinheit ersetzen
So gehen Sie vor:
F
1. Die vier Schrauben entfernen und das Pumpengehäuse abnehmen.
2. Laufeinheit herausziehen und ersetzen.
3. Pumpe in umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen.

-DE -
7
Lagern/Überwintern
Das Gerät ist nicht frostsicher und muss bei zu erwartendem Frost deinstalliert und eingelagert werden.
So lagern Sie das Gerät richtig:
•Reinigen Sie das Gerät gründlich.
•Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen und ersetzen Sie ggf. beschädigte Teile.
•Pumpe getaucht und frostfrei lagern.
•Elektrische Anschlüsse vor Feuchtigkeit und Verschmutzung schützen.
Störungsbeseitigung
Störung
Vermutliche Ursache
Abhilfe
Pumpe läuft nicht an
Netzspannung fehlt
Netzspannung überprüfen, Zuleitungen kontrollieren
Trafo defekt
Trafo ersetzen
Pumpe fördert nicht oder Fördermenge un-
genügend
Filterkorb verschmutzt
Filterkorb reinigen
Filterschwamm verschmutzt
Filterschwamm reinigen
Laufeinheit verschmutzt
Laufeinheit reinigen
Laufeinheit verschlissen
Laufeinheit ersetzen
Skimmer schwimmt auf
Filterschwamm verschmutzt
Filterschwamm reinigen
Technische Daten
Gerätedaten
Pond and Pool Skimmer PPS 12V
Gerät
Max. Leistungsaufnahme
W
35
Max Teichoberfläche
m²
20
Gewicht
kg
4,1
Trafo
PRI
Bemessungsspannung
V AC
230
Netzfrequenz
Hz
50
SEC
Ausgangsspannung
V AC
12
Ausgangsfrequenz
Hz
50
Schutzart
IP44
Länge Netzanschlusskabel
m
2
Pumpe
Bemessungsspannung
V AC
12
Schutzart
IP68
Max. Tauchtiefe
m
4
Max. Fördermenge
l/h
2000
Länge Anschlusskabel
m
8
Zulässige Wasserwerte
Typ
Frischwasser, Teichwasser
Poolwasser
pH-Wert
6,8 … 8,5
7,2 … 8,3
Härte
DH
8 … 15
8 … 15
Freies Chlor
mg/l
<0,3
<0,6
Chloridgehalt
mg/l
<250
<250
Salzgehalt
%
<0,4
<0,4
Gesamttrockenrückstand
mg/l
<50
<50
Temperatur
°C
+4 … +35
+4 … +30

-DE -
8
Verschleißteile
•Laufeinheit
•Filterschwamm
Entsorgung
HINWEIS
Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden.
Entsorgen Sie das Gerät über das dafür vorgesehene Rücknahmesystem.
Bei Fragen wenden Sie sich an Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen. Dort erhalten Sie Informationen über die
ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts.
Machen Sie das Gerät durch Abschneiden der Kabel unbrauchbar.
Garantiebedingungen
Aquanique gewährt 2 Jahre Garantie ab Verkaufsdatum auf nachweisbare Material- und Fabrikationsfehler. Ver-
schleißteile, wie z.B. Leuchtmittel etc. sind nicht Bestandteile der Garantie. Voraussetzung für die Garantieleistung ist
die Vorlage des Kaufbeleges. Der Garantieanspruch erlischt bei unsachgemäßer Handhabung, elektrischer oder me-
chanischer Beschädigung durch missbräuchliche Anwendung sowie bei unsachgemäßer Reparatur durch nicht autori-
sierte Werkstätten. Reparaturen dürfen nur von Aquanique oder von Aquanique autorisierten Werkstätten durchgeführt
werden. Bei der Anmeldung von Garantieansprüchen senden Sie das beanstandete Gerät oder das defekte Teil mit
Fehlerbeschreibung und Kaufbeleg frei Haus an Aquanique. Aquanique behält sich vor Montagekosten in Rechnung
zu stellen. Für Transportschäden haftet Aquanique nicht. Diese müssen umgehend gegen den Transporteur geltend
gemacht werden. Weitergehende Ansprüche, gleich welcher Art, insbesondere für Folgeschäden, sind ausgeschlos-
sen. Diese Garantie berührt nicht die Ansprüche des Endkunden gegen den Händler.

-EN -
9
-EN -
EN
WARNING
Original manual. This manual belongs with the unit and must always be passed on together with the unit.
WARNING
Disconnect all electrical devices in the water from the power sup-
ply before reaching into the water. Otherwise there is a risk of se-
vere injuries or death by electrocution.
This unit can be used by children aged 8 and above and by per-
sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they are supervised or have been
instructed on how to use the unit in a safe way and they under-
stand the hazards involved. Do not allow children to play with the
unit. Only allow children to carry out cleaning and user mainte-
nance under supervision.
Safety information
Electrical connection
•Special regulations apply for electrical installation in outdoor spaces. Only a qualified electrician may perform the
electrical installation.
– The qualified electrician has the necessary professional training, knowledge and experience to perform electrical
installation in outdoor spaces. The electrician can detect potential dangers and knows how to adhere to regional
and national standards, regulations and directives.
– For your own safety, please consult a qualified electrician.
•Only connect the unit if the electrical data of the unit and the power supply match.
•Only plug the unit into a correctly installed outlet. Ensure that the unit is fused for a rated fault current of max. 30 mA
by means of a fault current protection device.
•Extension cables and power distributors (e.g. outlet strips) must be suitable for outdoor use (splash-proof).
•Protect open plugs and sockets from moisture.
Safe operation
•Do not use the unit, if electrical lines or the housing are damaged.
•Dispose of the unit if its power connection cable is damaged. The power connection cable cannot be replaced.
•Do not carry or pull the unit by its power cable.
•Route lines in such a way that they are protected from damage and do not present a tripping hazard.
•The impeller unit in the pump contains a magnet with a strong magnetic field that may affect the operation of pace-
makers or implantable cardioverter defibrillators (ICDs). Keep a distance of at least 0.2 m between the implant and
the magnet.
•Never carry out technical changes to the unit.
•Only carry out work on the unit that is described in this manual.
•Only use original spare parts and accessories.

-EN -
10
Intended use
Only use the product described in this manual as follows:
•For surface cleaning of garden ponds, swimming ponds and pools.
•For operation with clean water.
•While adhering to the technical specifications. (→ Unit data)
•Adherence to the permissible water quality. (→ Permissible water quality)
The following restrictions apply to the unit:
•Never use the unit with fluids other than water.
•Never run the unit without water.
•Do not use for commercial or industrial purposes.
Product Description
Overview
A
PondoSkim 12 V
Description
Quantity
1
1
Skimmer housing with floating aids
2
1
Float container
3
1
Filter basket
4
1
Foam filter
5
1
Pump chamber with pump
6
1
Pump
7
1
Transformer
Symbols on the unit
The unit is dust-tight and protected against the results of permanent immersion in water to a depth of 4 m.
The unit is protected against foreign objects (Ø ≥1 mm) and spray water.
Protection class II. The unit is securely disconnected from the power supply by a reinforced or double in-
sulation.
Safety isolating transformer. The primary and secondary side of the transformer are galvanically isolated.
Possible danger for persons with pacemakers.
Do not dispose of the unit with normal household waste.
Read the operating instructions.
Installation and connection
B, C
•Install the transformer at a minimum safety distance of 2 m from the water.
•Connect the connection cable of the skimmer to the socket on the transformer and hand-tighten the union nut.
•Place the skimmer into the pond and submerge it until the container is completely flooded.
•To anchor the skimmer, fasten one or two cords to the lugs of the pump chamber and anchor the other ends to the
edge of the pond.

-EN -
11
Commissioning/start-up
NOTE
Prevent the pump from running dry. Otherwise the pump will be destroyed.
Only operate the pump when it is submerged or flooded.
Regularly check the water level.
•Switching on: Plug the power plug into the outlet.
– The unit switches on immediately.
•Switching off: Pull the power plug from the outlet.
Maintenance and cleaning
NOTE
Do not use aggressive cleaning agents or chemical solutions. These agents can damage the housing, impair the func-
tion of the device and harm animals, plants and the environment.
Only clean the unit from the outside with clear water and a soft brush.
Regular cleaning work
Regularly clean the filter basket. Occasionally rinse the foam filter with clean water. (→Thoroughly cleaning the unit)
How to proceed:
D
1. Remove the filter basket.
– You can leave the skimmer in the water if you use a sufficiently long pole with a hook and hook it into the handle
and remove the filter basket.
2. Clean the filter basket with clean water and a soft brush.
3. Put the filter basket back into the skimmer.
Thoroughly cleaning the unit
The unit has to be taken out of the water for cleaning or maintenance.
•Only rinse the foam filter in clean water.
•Recommended cleaning agent for removing stubborn limescale deposits:
•Do not use aggressive cleaning agents or chemical solutions as they could attack the housing or impair the function
of the unit.
How to proceed:
E
1. Remove all inserts and the foam sponge.
2. Use a socket spanner or pliers, if necessary, to undo and remove the union nut from the pump.
3. Take the pump out of the pump chamber.
4. Clean all parts.
– Use a soft brush.
– Rinse parts in clean water.
5. Clean the casing from the inside and the outside.
6. Reassemble the unit in the reverse order.
Replacing the impeller unit
How to proceed:
F
1. Remove the four screws and the pump housing.
2. Pull out the impeller unit and replace.
3. Reassemble the pump in the reverse order.

-EN -
12
Storage/winter protection
The unit is not frost-proof and has to be removed and put into storage if minus temperatures are expected.
How to correctly store the unit:
•Thoroughly clean the unit.
•Check the unit for damage and replace damaged components.
•Store the pump submerged and in a frost-free environment.
•Protect electrical connections from moisture and dirt.
Malfunction remedy
Malfunction
Probable cause
Remedy
Pump does not start
No mains voltage
Check the mains voltage and the supply lines
Transformer defective
Replace transformer
Pump does not deliver or the delivered
quantity is insufficient
Filter basket soiled
Clean filter basket
Foam filter clogged
Clean the foam filter
Impeller unit soiled
Clean impeller unit
Impeller unit worn
Replace impeller unit
Skimmer floats up
Foam filter clogged
Clean foam filter
Technical data
Unit data
Pond and Pool Skimmer PPS 12V
Unit
Max. power consumption
W
35
Max. pond surface
m²
20
Weight
kg
4.1
Transformer
PRI
Rated voltage
V AC
230
Mains frequency
Hz
50
SEC
Output voltage
V AC
12
Output frequency
Hz
50
Protection class
IP44
Length mains connection cable
m
2
Pump
Rated voltage
V AC
12
Protection class
IP68
Max. immersion depth
m
4
Max. flow rate
l/h
2000
Length connection cable
m
8
Permissible water quality
Type
Fresh water, pond water
Pool water
pH value
6.8 … 8.5
7.2 … 8.3
Hardness
DH
8 … 15
8 … 15
Free chlorine
mg/l
<0.3
<0.6
Chloride content
mg/l
<250
<250
Salt content
%
<0.4
<0.4
Overall dry residue
mg/l
<50
<50
Temperature
°C
+4 … +35
+4 … +30

-EN -
13
Wear parts
•Impeller unit
•Foam filter
Disposal
NOTE
Do not dispose of this unit with household waste.
Dispose of the unit by using the return system provided for this purpose.
Should you have questions, please contact your local disposal company. They will give you information on how to
correctly dispose of the unit.
Render the unit unusable by cutting the cables.
Guarantee conditions
Aquanique grants a 2 year guarantee from the date of sale on proven material and manufacturing faults. Wear parts
such as bulbs etc. are exempted from the guarantee. Prerequisite for our guarantee is the presentation of the purchase
receipt. Our guarantee will become null and void if the unit is misused, electrically or mechanically damaged by inap-
propriate use and improper repair by non-authorised workshops. Repairs are reserved for workshops authorised by
Aquanique or by Aquanique itself. In the case of warranty claims, please return the defective unit or part freight paid to
Aquanique together with a description of the fault and the purchase receipt. Aquanique reserves the right to invoice
repair costs. Aquanique is not liable for transport damage. Any damage must be claimed against the carrier. Further
claims of whatever type, especially consequential damage, are excluded. This guarantee does not affect the final cus-
tomer’s claims against the dealer.

-FR -
14
-FR -
FR
AVERTI SS EM ENT
Traduction de la notice d'emploi d'origine. La notice d’emploi fait partie de l'appareil et doit par conséquent lui être tou-
jours jointe lorsqu’il est transféré.
AVERTISSEMENT
Débrancher tous les appareils électriques immergés avant de pé-
nétrer dans l'eau afin de prévenir tout risque de blessures ou un
danger de mort par électrocution.
Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins
de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap
mental ou plus généralement par des personnes manquant d'ex-
périence, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le
mineur ou la personne fragilisée concernée sur le bon emploi de
ce matériel. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Ne pas laisser un enfant sans surveillance pour le nettoyage ou
l'entretien.
Consignes de sécurité
Raccordement électrique
•Des dispositions particulières s'appliquent aux installations électriques en extérieur. Seul un électricien qualifié peut
réaliser l’installation électrique.
– En raison de sa formation professionnelle, de ses connaissances et de son expérience, l'électricien qualifié pos-
sède les connaissances nécessaires et a le droit de réaliser des installations électriques en extérieur. Il est ca-
pable d’identifier d'éventuels dangers et respecte les normes, règlements et dispositions régionaux et nationaux
en vigueur.
– En cas de questions et de problèmes, prière de vous adresser à un électricien qualifié.
•Ne brancher l'appareil que lorsque les caractéristiques électriques de l'appareil et de l'alimentation correspondent.
•Raccorder l'appareil uniquement à une prise installée de manière réglementaire. Veiller à ce que l'appareil soit ab-
solument protégé par fusible par le biais d’une protection différentielle avec un courant assigné de 30 mA maximum.
•Les câbles de rallonge et le distributeur de courant (p. ex. blocs multiprises) doivent être conçus pour une utilisation
en extérieur (protégé contre les projections d'eau).
•Protégez les fiches et les douilles ouvertes contre l'humidité.
Exploitation sécurisée
•Ne pas utiliser l'appareil en cas d'endommagement des câbles électriques ou du boîtier.
•Jetez l'appareil si son câble de raccordement au secteur est endommagé. Le câble de raccordement au secteur ne
peut pas être remplacé.
•Ne pas soulever ni tirer l'appareil par le câble électrique.
•Poser les câbles de manière à éviter tout risque d'endommagement et de trébuchement.
•L'unité de fonctionnement dans l'appareil contient un aimant à champ magnétique puissant qui risque d'avoir un im-
pact sur les stimulateurs cardiaques ou les défibrillateurs implantés (ICD). Maintenir une distance minimale de 0,2 m
entre l'implant et l'aimant.
•Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l'appareil.
•Exécuter des travaux sur l'appareil uniquement si ces derniers sont décrits dans la notice d'emploi.
•N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine.

-FR -
15
Utilisation conforme à la finalité
Utilisez le produit décrit dans cette notice uniquement de la manière suivante :
•Pour le nettoyage des surfaces de bassins de jardin, des piscines naturelles et des piscines.
•Pour une exploitation avec de l'eau propre.
•Dans le respect des caractéristiques techniques. (→ Données d’appareils)
•Exploitation dans le respect des valeurs d'eau admissibles. (→ Valeurs admissibles de l’eau)
Les restrictions suivantes sont valables pour l'appareil :
•Ne jamais utiliser dans d'autres liquides que de l'eau.
•Ne jamais utiliser sans débit d'eau.
•Ne pas utiliser à des fins commerciales ou industrielles.
Description du produit
Vue d'ensemble
A
PondoSkim 12 V
Description
Quantité
1
1
Carter de skimmer avec aides de flottage
2
1
Récipient flotteur
3
1
Panier de filtration
4
1
Éponge filtrante
5
1
Chambre de pompe avec pompe
6
1
Pompe
7
1
Transformateur
Symboles sur l'appareil
L’appareil est étanche à la poussière et à l’eau jusqu’à 4 m.
L'appareil est protégé contre les corps étrangers (Ø ≥1 mm) et les projections d'eau.
L'appareil est conforme à la classe de protection II et est protégé par une isolation double ou renforcée.
Le transformateur est un transformateur de sécurité qui fournit une basse tension de sécurité sur le côté
secondaire.
Danger pour les personnes porteuses d'un stimulateur cardiaque. L'appareil contient un aimant puissant.
Ne jetez pas l'appareil avec les déchets ménagers courants.
Lire la notice d'emploi.
Mise en place et raccordement
B, C
•Placer le transformateur à une distance de sécurité d'au moins 2 m de l'eau.
•Brancher la prise du câble du skimmer sur le transformateur et serrer l'écrou de raccord à la main.
•Poser le skimmer dans le bassin et le plonger sous l'eau de sorte à immerger complètement le récipient.
•Utiliser un ou deux cordeaux pour fixer le skimmer sur les anneaux de la chambre de pompe et ancrer l'autre extré-
mité sur le bord du bassin.

-FR -
16
Mise en service
REMARQUE
La pompe ne doit pas fonctionner en marche à sec. Le cas contraire risque de détériorer la pompe.
Ne faites fonctionner la pompe que lorsqu'elle est immergée.
Contrôler régulièrement le niveau d’eau.
•Mettre en circuit : brancher la fiche secteur dans la prise de courant.
– L'appareil se met immédiatement en marche.
•Mettre hors circuit : retirer la fiche secteur de la prise de courant.
Nettoyage et entretien
REMARQUE
N’utiliser ni produits de nettoyage agressifs ni solutions chimiques. En effet, ces produits peuvent endommager le boî-
tier, altérer le fonctionnement de l'appareil et nuire aux animaux, aux plantes et à l'environnement.
Nettoyez uniquement l'extérieur du boîtier à l'eau claire et en utilisant une brosse souple.
Opérations de nettoyage périodiques
Nettoyer régulièrement le panier de filtration. Rincer l'éponge filtrante de temps à autre à l'eau claire. (→Effectuer un
nettoyage complet)
Voici comment procéder :
D
1. Retirer la panier de filtration.
– Vous pouvez laisser le skimmer dans l’eau en accrochant à la poignée un bâton suffisamment long muni d’un
crochet et en retirant le panier de filtration.
2. Nettoyer le panier de filtration à l'eau claire et avec une brosse.
3. Remettre le panier de filtration en place dans le skimmer.
Effectuer un nettoyage complet
Il est nécessaire de sortir l'appareil de l'eau pour le nettoyage ou l'entretien.
•Rincer l'éponge filtrante uniquement à l'eau claire.
•Produits de nettoyage recommandés en cas d'entartrages tenaces :
•N'utiliser ni des produits de nettoyage agressifs, ni des solutions chimiques qui risqueraient d'attaquer le corps ou
d'entraver le fonctionnement de l'appareil.
Voici comment procéder :
E
1. Retirer tous les inserts et l'éponge filtrante.
2. Débloquer et retirer l'écrou de raccord de la pompe en utilisant une clé à douille ou une pince.
3. Sortir la pompe de la chambre de pompe.
4. Nettoyer toutes les pièces.
– Pour mieux nettoyer, utiliser une brosse douce.
– Rincer les pièces à l'eau claire.
5. Nettoyer l'intérieur et l'extérieur du boîtier.
6. Remonter l'appareil en suivant l'ordre inverse.
Remplacer l'unité de fonctionnement
Voici comment procéder :
F
1. Enlever les quatre vis et retirer ensuite le corps du filtre.
2. Retirer et remplacer l'unité de fonctionnement.
3. Assembler la pompe dans l'ordre inverse.

-FR -
17
Stockage / entreposage pour l'hiver
L'appareil n'est pas résistant au gel et doit absolument être désinstallé et entreposé lorsque du gel est prévu.
Ci-après, la méthode optimale pour entreposer l'appareil :
•Nettoyez soigneusement l’appareil.
•Vérifiez si l'appareil est endommagé et, le cas échéant, remplacez les pièces endommagées.
•Conserver la pompe immergée et à l'abri du gel.
•Protéger les prises électriques contre l'humidité et les salissures.
Dépannage
Dérangement
Cause éventuelle
Remède
La pompe ne démarre pas
La tension secteur manque
Vérifier la tension secteur, contrôler les lignes
d'amenée
Transformateur défectueux
Remplacer le transformateur
La pompe ne refoule pas ou le débit de la
pompe insuffisant
Panier de filtration colmaté
Nettoyer le panier de filtration
Éponge filtrante encrassée
Nettoyer l'éponge filtrante
L'unité de fonctionnement est encrassée
Nettoyer l'unité de fonctionnement
Unité de fonctionnement usée
Remplacer l'unité de fonctionnement
Le skimmer flotte
Éponge filtrante encrassée
Nettoyage de l'éponge filtrante
Caractéristiques techniques
Données d’appareils
Pond and Pool Skimmer PPS 12V
Appa-
reil
Max. Puissance absorbée
W
35
Surface de bassin max.
m²
20
Poids
kg
4,1
Transformateur
PRI
Tension de mesure
V AC
230
Fréquence de l'alimentation
Hz
50
SEC
Tension de sortie
V AC
12
Fréquence de sortie
Hz
50
Indice de protection
IP44
Longueur du câble d'alimentation
m
2
Pompe
Tension de mesure
V AC
12
Indice de protection
IP68
Surface de bassin max.
m
4
Max. Débit
l/h
2000
Longueur du câble de connexion
m
8
Valeurs admissibles de l’eau
Type
eau douce, eau de bassin
Eau de piscine
Valeur pH
6,8 … 8,5
7,2 … 8,3
Dureté
DH
8 à 15
8 à 15
Chlore libre
mg/l
<0,3
<0,6
Teneur en chlore
mg/l
<250
<250
Teneur en sel
%
<0,4
<0,4
Résidu sec total
mg/l
<50
<50
Température
°C
+4 à +35
+4 à +30

-FR -
18
Pièces d'usure
•Unité de fonctionnement
•Éponge filtrante
Recyclage
REMARQUE
Il est interdit d’éliminer cet appareil avec les déchets ménagers.
Mettre l'appareil au rebut par le biais du système de reprise prévu à cet effet.
Prenez contact avec votre entreprise locale de traitement des déchets si vous avez des questions. Elle vous four-
nira les informations relatives à l’élimination réglementaire de l’appareil.
Mettez l’appareil hors d’usage en sectionnant les câbles.
Conditions de garantie
Aquanique assure une garantie de 2 ans à partir de la date de vente pour tout défaut de matériel ou de fabrication. Les
pièces d’usure, comme p.ex. les ampoules, etc., ne tombent pas sous le coup de la garantie. La garantie est valable
uniquement sur présentation du bon d’achat. Le recours en garantie s’annule lors d’une manipulation non conforme à
la finalité, lors de dommage électrique ou mécanique entraîné par une utilisation abusive ainsi que lors de réparation
incorrecte effectuée par un atelier de réparation non autorisé. Les réparations ne doivent être effectuées que par
Aquanique ou par des ateliers de réparation habilités par Aquanique. Lors de la déclaration de recours en garantie,
prière de faire parvenir à Aquanique la pièce ou l’appareil défectueux avec une description du défaut ainsi que le bon
d’achat franco domicile. Aquanique se réserve le droit de facturer des coûts de main d'œuvre. Aquanique décline toute
responsabilité pour des dommages survenus pendant le transport. Ces derniers devront être immédiatement déclarés
auprès du transporteur. Toutes réclamations ultérieures, de quelque nature que ce soit, en particulier les dommages
consécutifs, sont exclues. Cette garantie n’a aucun effet sur les réclamations du consommateur final vis-à-vis du négo-
ciant.

-NL -
19
-NL -
NL
WAARSCHUWING
Originele handleiding. De handleiding behoort bij het apparaat en moet bij doorgeven van het apparaat steeds meege-
geven worden.
WAARSCHUWING
Ontkoppel alle elektrische apparaten in het water van het voe-
dingsnet, voordat u in het water grijpt. Anders bestaat gevaar voor
ernstig of dodelijk letsel door elektrische schokken.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of
mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij
onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige ge-
bruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee sa-
menhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reini-
ging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitge-
voerd door kinderen, die niet onder toezicht staan.
Veiligheidsinstructies
Elektrische aansluiting
•Voor de elektrische installatie in de openlucht gelden speciale voorschriften. De elektrische installatie mag uitslui-
tend door een professionele elektricien uitgevoerd worden.
– De professionele elektricien is krachtens zijn professionele opleiding, kennis en ervaring gekwalificeerd en mag
elektrische installaties in de openlucht uitvoeren. Hij of zij kan mogelijke gevaren herkennen en leeft de regionale
en nationale normen, voorschriften en bepalingen na.
– Neem voor uw eigen veiligheid in geval van vragen of problemen contact op met een elektricien.
•Sluit het apparaat alleen aan, wanneer de elektrische gegevens van het apparaat en de voeding overeenkomen.
•Gebruik het apparaat uitsluitend op een volgens de voorschriften geïnstalleerde contactdoos. Het apparaat moet
beveiligd zijn via een aardlekschakelaar met een vastgestelde lekstroom van maximaal 30 mA.
•Verlengkabels en stroomverdelers (bijv. stekkerdelen) moeten voor het gebruik buitenshuis geschikt zijn (spatwater-
bestendig).
•Bescherm open stekkers en stopcontacten tegen vocht.
Veilig gebruik
•Gebruik het apparaat niet als elektrische snoeren of behuizing beschadigd zijn.
•Voer het apparaat niet af als de stroomkabel beschadigd is. De stroomkabel kan niet worden vervangen.
•Het apparaat niet aan de elektrische leiding dragen of aan de leiding trekken.
•Installeer de leidingen zodanig, dat deze tegen beschadigingen zijn beschermd en niemand erover kan struikelen.
•De rotor in het apparaat bevat een magneet met een krachtig magneetveld, dat pacemakers of geïmplanteerde defi-
brillatoren (ICD) kan beïnvloeden. Houd tussen implantaat en magneet een afstand van minimaal 0,2 m aan.
•Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan.
•Voer uitsluitend die werkzaamheden aan het apparaat uit die in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven.
•Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en origineel toebehoren.

-NL -
20
Beoogd gebruik
Gebruik het in deze gebruiksaanwijzing beschreven product uitsluitend op de volgende manier:
•Voor het schoonmaken van oppervlaktes van tuinvijvers, zwemvijvers en pools.
•Voor gebruik met schoon water.
•Met in achtneming van deze technische gegevens. (→ Apparaatgegevens)
•Gebruik onder naleving van de toegestane waterwaarden. (→ Toelaatbare waterwaarden)
De volgende inperkingen gelden voor het apparaat:
•Nooit met andere vloeistoffen dan water gebruiken.
•Nooit gebruiken zonder doorstromend water.
•Niet gebruiken voor commerciële of industriële doeleinden.
Productbeschrijving
Overzicht
A
PondoSkim 12 V
Omschrijving
Aantal
1
1
Skimmerbehuizing met drijfelementen
2
1
Drijvend reservoir
3
1
Filterkorf
4
1
Filterzwam
5
1
Pompkamer met pomp
6
1
Pomp
7
1
Trafo
Symbolen op het apparaat
Het apparaat is stofdicht en waterdicht tot 4 m.
Het apparaat is beschermd tegen het binnendringen van vreemde deeltjes (Ø ≥1 mm) und en spatwater.
Het apparaat voldoet aan beschermingsklasse II en is beschermd door een dubbele of versterkte isolatie.
De transformator is een veiligheidstransformator, die een extra lage veiligheidsspanning (ELV) levert aan
de secundaire zijde.
Gevaren voor personen met pacemaker. Het apparaat bevat een krachtige magneet.
Voer het apparaat niet af met het normale huisvuil.
Lees de gebruikershandleiding.
Plaatsen en aansluiten
B, C
•Trafo met een veiligheidsafstand van tenminste 2 m ten opzichte van het water plaatsen.
•Sluit de aansluitleiding van de skimmer met de bus aan op de trafo en draai de wartelmoer handvast aan.
•Plaats de skimmer in de vijver en dompel hem zo onder water, dat het reservoir volledig ondergedompeld is.
•Voor het verankeren van de skimmer aan de ogen van de pompkamer een of twee koorden bevestigen en met het
andere einde aan de vijverrand verankeren.
Table of contents
Languages:
Other aquanique Water Filtration System manuals
Popular Water Filtration System manuals by other brands

Intellijel
Intellijel SVF 1U manual

MELAG
MELAG MELAdem 55 operating manual

Geovent
Geovent GEOFILTER GFO 315 instruction manual

SteriPEN
SteriPEN Sidewinder user manual

Hydac
Hydac OffLine Filter BiDirectional OLFBD Series Installation and maintenance instructions

AQUAMAXX
AQUAMAXX ConeS FC Series quick start guide

Maico
Maico ZF ECD Mounting instructions

Ispring
Ispring RCC7 Installation instructions & owner's manual

AMI
AMI AAA-N50A MANUAL FOR INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE

Aquatec
Aquatec PondMAX PF2500 instruction manual

Life Ionizers
Life Ionizers 9000 user manual

GrowMax Water
GrowMax Water MAXQUARIUM 000PPM user manual