ARDES AR4O160 User manual

ISTRUZIONI PER L’USO COPERTA ELETTRICA
INSTRUCTIONS FOR USE
ELECTRIC OVER BLANKET
MODE D’EMPLOI
COUVERTURE ÉLECTRIQUE
BEDIENUNGSANLEITUNG
HEIZDECKE
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
COLCHA ELÉCTRICA
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ELEKTROMOS TAKARÓ
NÁVOD K POUŽITÍ
ELEKTRICKÁ PŘIKRÝVKA
NÁVOD NA OBSLUHU
ELEKTRICKÁ PRIKRÝVKA
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE PĂTURĂ ELECTRICĂ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΚΟΥΒΈΡΤΑ
AR4O160

2
ATTENZIONE : Leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente
libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza
di installazione, d’uso e di manutenzione.
Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni.
Conservare la garanzia, lo scontrino scale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore
consultazione.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio e in caso di
visibili danneggiamenti non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente
qualicato.
Non lasciare parti dell’imballo alla portata dei bambini, né utilizzarlo come gioco: è
un apparecchio elettrico e come tale va considerato.
Prima di collegare l’apparecchio, assicurarsi che la tensione presente nella presa di
corrente, corrisponda a quella indicata nei dati di targa.
Nel caso in cui la spina e la presa non siano compatibili, far sostituire la presa con
un tipo adatto da personale professionalmente qualicato.
Non utilizzare adattatori o prolunghe che non siano rispondenti alle vigenti
normative di sicurezza o che superino i limiti delle portate in valore della corrente.
Staccare l’apparecchio dalla rete di alimentazione quando non è utilizzato e prima
di coricarsi.
Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla
presa di corrente.
L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole
fondamentali, in particolare:
- Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide.
- Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con
ridotte capacità siche, sensoriali, mentali o senza esperienza e consapevolezza,
ma solo se sorvegliate o istruite a riguardo l’uso dell’apparecchio da una persona
responsabile per la loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per
sincerarsi che non giochino con l’apparecchio.
- Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia,sole).
- Non sottoporlo ad urti.
Nel qualcaso si decida di non utilizzare più questo tipo di apparecchio, è opportuno
renderlo inoperante, tagliando il cavo di alimentazione, ovviamente dopo averlo
disinserito dalla presa di corrente.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere per tutta la sua
lunghezza il cavo di alimentazione.
Nel caso vi sia un guasto, un intervento del fusibile o del termofusibile di protezione
o un funzionamento anomalo dell’apparecchio, staccare immediatamente la spina,
non manometterlo e rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, deve essere sostituito
solamente presso i centri di assistenza autorizzati dal costruttore.
L’apparecchio è stato costruito e concepito per funzionare in ambienti domestici
come coperta elettrica; pertanto ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi
pericoloso.
AVVERTENZE
IT

3
L’apparecchio è stato realizzato conformemente alla direttiva vigente
2006/95/EC e 2004/108/EC.
Dati di targa indicati sull’apparecchio.
Non usare l’apparecchio all’aperto.
Per motivi di sicurezza l’apparecchio e l’unità di comando non possono essere
aperti
Non utilizzarlo se umido o bagnato.
Non utilizzarlo per persone inferme, infanti o persone insensibili al calore.
L’apparecchio non deve essere usato dai bambini, a meno che un genitore
o un supervisore abbiano pre-impostato i dispositivi di comando o a meno che
il bambino sia stato adeguatamente istruito su come far funzionare in sicurezza
l’unità di comando.
Evitare di avvicinare l’unità di comando a fonti di calore. Evitare di coprire l’unità di
comando o di posizionarla sopra l’apparecchio mentre funziona.
Questo apparecchio non è destinato ad essere usato negli ospedali.
NON UTILIZZARE QUANDO
È PIEGATO O
SPIEGAZZATO
NON INSERIRE
SPILLI
LEGGERE
ATTENTAMENTE
LE ISTRUZIONI D’USO
NON UTILIZZARE
0-3 ANNI
Inserire la spina nella presa di corrente e assicurarsi che il
selettore sia nella posizione di spento.
Posizionare su I l’interruttore laterale; l’apparecchio è nello stato
di standby. Il display digitale indicherà temperatura 0 e tempo 0.
Premere “H” per un preriscaldamento di 30-60 minuti.
Se si desidera farlo funzionare mentre si dorme o utilizzarlo per
un lungo periodo di tempo, impostare su “L” o “1” il selettore.
Premere TEMP per selezionare una delle posizioni di
riscaldamento. In sequenza si potrà selezionare L1.2.3.4.5.6.7.
Premere TIME per selezionare il tempo di funzionamento da 1
a 9 ore.
Premere il tasto HIGH per far funzionare l’apparecchio al
massimo; tenere conto che dopo 1 ora di funzionamento in
questa modalità l’apparecchio commuterà automaticamente la
prorpia posizione in L.
Se sul display la temperatura viene visualizzata come:
P= controllare se il connettore della coperta elettrica è stato collegato correttamente.
Se il guasto persiste, signica che la connessione interna della coperta elettrica ha
problemi, quindi rivolgersi ad un centro assistenza.
E= signica che la coperta elettrica ha un cortocircuito interno, quindi non è più
funzionante.
ISTRUZIONI D’USO

4
Questo apparecchio non necessita di particolare manutenzione, è sufciente
esaminare frequentemente l’apparecchio, il suo cavo essibile e l’unità di comando
per accertare eventuali segni di usura o deterioramento.
Se vi sono tali segni o se l’apparecchio è stato male utilizzato, portarlo ad un centro
assistenza per controllarlo prima di qualsiasi ulteriore uso.
Non lavare a secco né utilizzare solventi chimici, questi potrebbero danneggiare lo
scaldaletto e comprometterne la sicurezza.
Prima di lavare l’apparecchio o di effettuare qualsiasi operazione di pulizia staccare
l’unità di comando separabile dallo scaldaletto.
NON IMMERGERE MAI LA COPERTA E L’UNITA’ Dl COMANDO IN ACQUA.
L’unità di comando può all’occorrenza essere pulita con un panno morbido e
leggermente umido.
Lavare lo scaldaletto a mano in acqua tiepida max. 40°C, facendo attenzione a non
immergere il connettore.
Non spiegazzare, non strizzare, lasciar sgocciolare e stendere senza piegarlo, non
stirare, non utilizzare se umido.
Quando l’apparecchio non viene utilizzato, conservarlo nell’imballo originale in un
luogo asciutto e pulito. Non sovrapporre pesi.
Quando si ripone l’apparecchio, lasciare che si raffreddi prima di piegarlo.
Non produrre pieghe e/o deformare l’apparecchio mettendogli sopra degli oggetti
quando viene riposto.
MANUTENZIONE
Quando la coperta non è utilizzata, si prega di posizionare il selettore in posizione
di spento; togliere la spina dalla presa di corrente.
Se la coperta non deve essere utilizzato per un lungo periodo di tempo, conservare
la coperta in luogo fresco ed asciutto.
NON STRIZZARE
NON LAVARE A
SECCO NO AL
CANDEGGIO
NON
STIRARE
LAVARE AL
MASSIMO A 40°C
ASCIUGARE
DISTESO
NO
ASCIUGATRICE

ATTENTION : read this booklet carefully it contains important instructions for
a safe installation, use and maintenance.
Important instructions to be kept for future reference.
Keep handy the guarantee, receipt of payment and these instructions for future
use and reference.
After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage.
In case of visible damage, do not use it and contact a qualied technician.Keep all
parts of the packaging out of the reach of children.This appliance is not a children’s
toy: it is an electrical device and must be treated with the necessary caution.
Before connecting the appliance, make sure that the power supply voltage matches
the indication on the data plate.
If the plug and socket are not compatible, replace the socket with a suitable type,
applying to skilled people.
Do not use adapters or extension cables which do not meet current safety standards
or that exceed the current carrying capacity limits.
When you don’t use the appliance disconnect it from the power supply.
Disconnect the appliance before going to bed.
Do not tug on the power cable or the appliance itself to remove the plug from the
socket.
The use of any electrical appliance requires to respect of basic rules, namely:
- Never touch the appliance with wet or humid hands.
- This appliance should not be used by people (including children) with limited
physical, sensory or mental capacities or anyone who lacks experience and
knowledge, unless they are supervised or have been instructed on how to use the
appliance by someone who is responsible for their safety. Children should not be
allowed to play with appliance.
- Do not leave the appliance exposed to weathering (rain, sunlight).
- Do not subject it to rough handling.
The power cable should be extended to its full lenght to avoid over heating.
In case of a breakdown or malfunctioning of the appliance, disconnect it at once. Do
not attempt to repair it, but take it to a service centre approved by the manufacturer.
If you decide not to use this appliance any longer, disable it by cutting the power
cable - of course, after disconnecting it from the socket.
In the event of a breakdown, operating anomaly, tripped fuse or tripped protective
thermal fuse, unplug the appliance immediately and contact an authorized service
centre; do not attempt to repair the appliance yourself.
If the power cable gets damaged, it has to be replaced only in a service centre
approved by the manufacturer.
The appliance has been designed and manufactured to operate as a over blanket.
Any other use is considered inappropriate and therefore dangerous.
Do not use the appliance out of doors.
For the sake of safety, never open the pad or the control: there are no parts inside
that require servicing.
Do not use if damp or wet.
5
WARNINgS
EN

This product has been manufactured in conformity to current 2006/95/EC and
2004/108/EC
Technical data indicated on the appliance.
6
Do not use it for persons who are helpless, insensitive to heat, or for small children.
Prolonged application at high temperature may burn the skin.
Do not place the control unit near sources of heat. Do not cover the control unit or
place it on top of the appliance while it is in use.
This appliance is not meant for hospital use.
INSTRUcTIONS fOR USE
Plug the switch cable into the wall socket.
Please set at “H” preheating 30-60 minutes before using.
If you will go to sleep or use it for a long time, please set at “L”
tap position or “1” tap position.
The starting up state is the standby state. The digital display of
temperature is 0 and the timing display is 0.
Press TEMP and display temperature at 7 tap position and the
timing state is 9 hours.
Press TEMP and display the tap position circulates among
L1.2.3.4.5.6.7.
Press TIME and the timing state circulates from 1-9 hours
Press High key and the temperature tap position is preheating
which is displayed as H. This tap position will automatically
change to L tap position 1 hour later.
If the temperature is displayed as :
P= please check whether the coupler of the electric blanket has been connected
rmly or not and restart it. If the fault cannot be removed, it means the internal
connection of the electric blanket has problems and it needs to ask help from after-
sales service.
E= it means the electric blanket has internal short circuit and has been broken.
When the blanket is not in use, please switch the controller to the off position;
remove the plug from the power socket. If the blanket is not to be used for a long
period of time, store the blanket in a cool and dry place.
DO NOT USE IT FOLDED UP
DO NOT USE IT WHEN IT IS
WRINKLED
DO NOT USE
PINS
DO NOT USE
0-3 YEARS
READ THIS
INSTRUCTIONS
CAREFULLY.

7
The pad does not require special maintenance. Just check it, the ex and the
control regularly for any signs of wear or damage.
If you notice any such signs or if the appliance has been misused, take it to a
service centre for an inspection before using it again.
Do not dry-clean or use chemical solvents. They might damage the over blanket
and make it unsafe to use.
Before washing or cleaning it in any way, remove the detachable control by
pulling its plug out of the connector on the over blanket.
NEVER IMMERSE THE APPLIANCE AND THE CONTROL UNIT IN WATER.
If necessary, you can clean it using a soft, slightly damp cloth.
Wash the over blanket by hand in warm water, not above 40°C max and try not to
immerse the connector in water.
Do not squeeze or wring out. Let it drip dry without folding it. Do not iron it. Do not
use when wet.
Store the appliance in its original packaging in a clean, dry location when not in use.
Do not place heavy items on top of it.
Allow the appliance to cool completely before folding it for storage.
Do not place items on top of the appliance while in storage to prevent it from
becoming creased or misshapen.
MAINTENANcE
DO NOT
IRON
DRY RELAXED
DO NOT DRY
CLEAN DO NOT
BLEACH WASH AT
40°C (MAX) DO NOT USE
DRYER
DO NOT WRING

8
ATTENTION : lire soigneusement les avertissements contenus dans le mode
d’emploi qui fournit des indications importantes concernant la securité de
l’installation, d’usage et d’entretien.
Instructions importantes à conserver pour tout autre consultation.
Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout autre
consultation.
Après le déballage, vériez l’intégrité de l’appareil. En cas de dommage, n’utilisez
pas l’appareil et appelez subitement le personnel qualié.
Ne laissez jamais les parties de l’emballage auprès des enfants, ne les utilisez
pas en tant que jouets: il s’agit d’un appareil électrique, il ne doit pas être utilisé
autrement.
Avant de brancher l’appareil, vériez si la tension de la prise de courant correspond
à celle qui est indiquée sur la plaque.
Si la che et la prise ne sont pas compatibles, faites remplacer la prise avec un
type adéquat par un personnel qualié. N’utilisez pas adaptateurs ou rallonges non
conformes aux normes de sécurité ou qui dépassent les limites des débits en valeur
du courant.
Débranchez toujours l’appareil du réseau de l’alimentation après son utilisation.
Débranchez l’appareil inutilisé et avant de se coucher.
Ne tirez pas le câble d’alimentation ou l’appareil pour extraire la che de la prise
de courant.
L’utilisation de tout appareil électrique demande le respect de quelques règles
fondamentales, en particulier:
- Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris lesenfants)
ayant des capacités psychophysiques sensorielles réduites ouune expérience ou
des connaissances insufsantes sans la surveillance vigilante et les instructions
d’une personne responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants et s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Ne pas soumettre l’appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil).
- Éviter tout type de choc.
Dans le cas de défaut ou de mauvais fonctionnement, débranchez immédiatement
l’appareil qui risque d’être endommagé davantage, et adressez-vous au Service
Après-Vente autorisé.
Si vous décidez de ne pas utiliser l’appareil, il est nécessaire de le rendre inopérant
en coupant le câble d’alimentation après l’avoir débranché.
Il est conseillé de dérouler complètement le câble d’alimentation dans toute sa
longueur, en évitant ainsi des éventuelles surchauffes.
En cas de panne, d’intervention du fusible ou du thermofusible de protection, ou
de dysfonctionnement de l´appareil, débrancher immédiatement la che, ne pas
manipuler et s’adresser à un centre d’assistance agréé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, adressez-vous aux Services Aprés-
Vente autorisés par le constructeur.
Cet appareil a été conçu et produit pour fonctionner comme couverture électrique;
tous les autres emplois seront considérés comme abusifs et donc dangereux.
N’utilisez pas l’appareil en plein air.
Pour des raisons de sécurité, n’ouvrez pas l’appareil et l’unité de contrôle.
AVERTISSEMENTS
fR

9
Ne pas utiliser si humide ou mouille.
Ne pas utiliser pour les malades, les enfants ou les personnes insensibles à la
chaleur.
Une application prolongée à une température élevée peut provoquer des brûlures
de la peau.
Ne pas positionner l’unité de commande à proximité de sources de chaleur. Ne
pas couvrir l’unité de commande et ne pas la positionner sur l’appareil durant le
fonctionnement.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans les hôpitaux.
L’appareil a été réalisé conformément à la directive 2006/95/EC et 2004/108/EC.
Dates tecniques indiqués sur l’appareil.
Brancher la che du câble dans la prise du courant.
Veuillez régler à « H » le préchauffage de 30 à 60 minutes avant
d’utiliser l’appareil.
Si vous allez dormir ou utilisez l’appareil pendant une longue
période, veuillez régler à la position de la priset sur « L » ou
sur « 1 ».
L’état à la mise en marche est l’état de veille. L’afchage digital
de la température est de 0, et l’afchage de la minuterie est
de 0.
Appuyez sur TEMP et la température afchée à 7 positions et
l’état de synchronisation est de 9 heures.
Appuyez sur TEMP et visualisez que la position de la prise se
situe à l’intérieur de L1.2.3.4.5.6.7.
Appuyez sur la durée (TIME) et l’état de synchronisation circule
de 1 heure à 9 heures
Appuyez sur la touche de puissance élevée (HIGH) et la position
de la prise sur préchauffage est afchée en H. Cette position de la prise changera
automatiquement pour la position L, 1 heure plus tard.
Si la température est afchée en :
P = veuillez vérier si le coupleur de la couverture chauffante a été fermement
connecté ou non et redémarrez-le. Si la faute ne peut être supprimée, cela signie
que la connexion interne de la couverture chauffante a des problèmes et qu’il faut
demander l’aide du service après-vente.
E = cela signie que la couverture chauffante présente un court-circuit interne et
qu’elle a été rompue.
Lorsque la couverture n’est pas utilisée, veuillez mettre la télécommande sur OFF;
retirez la che de la prise de courant. Si la couverture ne doit ne pas être utilisée
pendant une longue période, rangez-la dans un endroit frais et sec.
INSTRUcTIONS D’UTIlISATION
NE PAS UTILISER QUAND
IL EST PLIÉ.
NE PAS UTILISER QUAND
IL EST FROISSÉ.
NE PAS
INSÉRER DES
ÉPINGLES.
NE PAS
UTILISER
0-3 ANS
LIRE SOIGNEUSEMENT
LES MODE D’EMPLOI

10
Cet appareil n’a pas besoin d’un entretien particulier, il suft d’examiner souvent
tous les signes d’usure ou de détérioration de l’appareil, de son câble exible et de
I’unité de contrôle.
S’il y a tels signes ou si l’appareil a été mal utilisé, il faut le remettre à un centre
d’assistance pour le contrôler avant de n’import quel autre usage.
Ne pas nettoyer à sec ni utiliser des solvants chimiques; ceci pourrait endommager
le couverture électrique et compromettre la sécurité.
Avant de le laver et d’effectuer n’importe quelle opération de nettoyage, débrancher
I’unité de contrôle séparable du surmatelas.
NE JAMAIS PLONGER L’APPAREIL ET L’UNITÉ DE CONTRÔLE DANS L’EAU.
L’unité de contrôle peut être nettoyée ei nécessaire avec un chiffon souple et un
peu humide.
Laver le couverture électrique à main à l’eau tiède max 40°C et faire attention à ne
pas plonger le connecteur.
Ne pas chiffoner, ne pas essorer, laisser goutter et étendre sans le plier, ne pas
repasser, ne pas utiliser si humide.
En cas de non-utilisation, ranger l’appareil dans son emballage d’origine dans un
lieu sec et propre. Ne poser aucun objet lourd sur l’appareil.
Laisser refroidir l’appareil avant de le plier et de le ranger.
Ne pas plier ni déformer l’appareil en le rangeant en dessous d’autres objets.
ENTRETIEN
NE PAS
REPASSER
SÉCHER DÉTENDU
NE PAS
NETTOYER A
SEC
NE PAS UTILISER
D’EAU DE JAVEL LAVER A 40°
MAX NE PAS UTILISER
UN SÈCHE
NE PAS ESSORER

11
ANMERkUNgEN
DE
ACHTUNG : lesen Sie die in diesem Heftchen stehenden Anweisungen
sorgfältig.
Sie geben ihnen nützliche Hinweise hinsichtlich der Sicherheit des Gerätes,
der Anwendung und der Instandhaltung.
Wichtige Hinweise bitte aufbewahren für späteres Nachlesen.
Garantiebescheinigung, skalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede
spätere Konsultation bitte aufbewahren.
Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes
und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das
Gerät nicht benutzen und sich direkt an qualiziertes Fachpersonal wenden.
Keinerlei Verpackungsteile für Kinder zugänglich zurücklassen, das Gerät auch
nicht als ein Spielzeug verwenden: es ist ein Elektrogerät und als solches zu
behandeln.
Bevor man das Gerät an die Netzspannung anschließt, stelle man sicher daß die an
der Steckdose liegende Spannung auch derjenigen des Typenschildes des Gerätes
entspricht.
Das Gerätes ist nicht mit Gleichstrom zu betrieben.
Diese Arbeit ist von einem qualizierten Fachmann durchzuführen. Keine
Adapter oder Verlängerungsschnuren verwenden die nicht den Forderungen der
gegenwärtig geltenden Sicherheitsnormen genügen oder die die Stromgrenzwerte
überschreiten.
Gerätes von Stromversorgungsnetz trennen wenn es nicht in Betrieb ist.
Bei Nichtbenutzung und vor dem Schlafengehen, ziehen Sie den Netzstecker des
Heizkissens.
Der Gebrauch irgendeines Elektrogerätes erfordert immer die Beachtung einiger
grundlegenden Regeln und zwar insbesondere:
- Man darf niemals das Gerät mit nassen oder feuchten Händen berühren.
- Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit geminderten
körperlichen, sensoriellen, geistigen Fähigkeiten verwendet werden und auch nicht
von solchen, die keine Erfahrung besitzen und unbewusst handlen, sofern sie nicht
von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht sind order in den
Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden. Kinder sind insofern zu überwachen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Das Gerät nicht den Witterungseinüssen ausgesetzt lassen (Regen,
Sonnenstrahlung).
- Gerät nicht Schlag-oder Stoßbeanspruchungen aussetzen.
Bei Erscheinen einer Störung beziehungsweise einem nicht einwandfrein Betrieb
des Gerätes ziehen Sie sofort den Stecker, nehmen Sie Keinerlei Eingriff am Gerät
vor, und wenden Sie sich an eine zugelassene Servicewerkstatt.
Sollten Sie sich dafür entscheiden diesen Gerät nicht mehr zu benutzen,so sind
Sie angebrancht, das Gerät durch Abschneiden des Netzkabels unbenutzbar zu
machen,natürlich nach dessen Abtrennung von der Steckdose.
Um eventuelle Überhitzungen zu vermeiden, es ist empfehlen, das Netzkabel für
seine ganze Länge abzuwickeln.

Bei Vorliegen eines Defektes, einer Auslösung der Sicherung oder der
Schmelzschutzsicherung, bzw. einer ungewöhnlichen Funktionsweise des Gerätes
muss unverzüglich der Stecker gezogen werden, dürfen keine Veränderungen
am Gerät vorgenommen werden und muss eine zugelassene Kundendienststelle
verständigt werden.
Das Heizkissen nicht in feuchtem und Naß Zustand verwenden.
Kranke, Kinder und Personen ohne Wärmeempnden sollten das Heizkissen nicht
benutzen.
Bei Langzeitverwendung auf hoher Einstellung können Hautverbrennungen
entstehen.
Die Steuereinheit keinen Hitzequellen nähern. Die Steuereinheit nicht abdecken
oder sie auf das in Betrieb stehende Gerät positionieren.
Das Heizkissen ist nicht für die Benutzung im Krankenhaus bestimmt.
gEbRAUchSANWEISUNg
Um das Gerät einzuschalten, stecken Sie bitte den Stecker in
die Steckdose und stellen Sie den Schalter auf der Hinterseite
des Geräts auf “I”.
Bitte schalten Sie das Gerät vor dem Gebrauch zum Vorheizen
für 30-60 Minuten auf “H”. Setzen Sie das Gerät auf Stufe “L”
oder Stufe “1”, wenn Sie es beim Schlafen oder für längere Zeit
verwenden wollen.
Das Gerät bendet sich bei Inbetriebnahme im Schlafmodus.
Die digitale Anzeige zeigt 0 bei der Temperatur und 0 bei der
Timeranzeige.
Drücken Sie TEMP: Die Temperatur steht laut Display auf Stufe
7 und der Timer auf 9 Stunden.
Drücken Sie TEMP und lassen Sie die Stufen L1.2.3.4.5.6.7.
durchlaufen.
Drücken Sie TIME und der Timer variiert von 1-9 Stunden.
Drücken Sie die Taste HIGH. Das Gerät steht auf Stufe
Vorheizen, welche mit H angezeigt wird. Diese Stufe wird nach einer Stunde
automatisch auf Stufe L wechseln.
Wenn bei der Temperatur P angezeigt wird, prüfen Sie bitte, ob die Kupplung der
Heizdecke fest angeschlossen ist. Starten Sie das Gerät danach erneut. Wenn
die Störung so nicht behoben werden kann, liegt ein Problem an den internen
Verbindungen der Heizdecke vor. Wenden Sie sich in diesem Fall an den
Kundendienst.
Das Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinien 2006/95/EC und
2004/108/EC.
Technischen Daten auf dem Gerät geleigt.
12
ZUSAMMENGEFALTES
HEIZKISSEN NICHT
VERWENDEN.
KEINE
STECKNADELN
HINEINSTECKEN
VERWENDEN
SIE KEINE 0-3
JAHRE
LESEN SIE MIT
AUF-MERKSAMKEIT
BEDIENUNGSANNWEISUNG.

WARTUNg
Wenn die Heizdecke nicht verwendet wird, muss der Regler auf die Stellung Aus
gesetzt und das Gerät vom Stromnetz getrennt werden. Wenn die Heizdecke für
längere Zeit nicht genutzt wird ist sie kühl und trocken zu lagern.
Wenn bei der Temperatur E angezeigt wird, liegt ein interner Kurzschluss vor. Das
Gerät ist defekt.
Dieses Gerät braucht keine spezielle Wartung. Es genügt, das Heizkissen selbst,
den Netzstecker sowie den Temperaturregler regelmäßig nach eventuellen
Verschleißerscheinungen oder Defekten zu prüfen.
Sollten Ihnen Mängel aufgefallen oder das Gerät fehlerhaft benutzt worden sein,
lassen Sie es von einen Servicedienst vor jeglicher weiteren Benutzung prüfen.
Lassen Sie das Gerät weder Trockenreinigen noch mit chemischen Lösungsmitteln
behandeln, da dies das Heizdecke beschädigen und damit Ihre Sicherheit
gefährden kann.
Trennen Sie den Temperaturregler von dem Heizdecke, bevor Sie das Heizdecke
abwischen.
TAUCHEN SIE DAS GERÄT UND DIE STEUEREINHEIT IM WASSER!
Der Temperaturregler kann im Bedarfsfall mit einem weichen, leicht feuchten Tuch
gesäubert werden.
Reinigen Sie das Heizdecke in lauwarmem Wasser mit Hand (maximale
Temperatur: 40°C).
Das Heizdecke nicht falten, nicht auswringen. Lassen Sie es abtropfen und breiten
Sie es aus ohne zu knicken. Bügeln Sie es nicht. Benutzen Sie es nicht, wenn Sie
noch naß ist.
Bei Nichtverwendung, das Gerät in seiner Originalverpackung an einem
trockenen und sauberen Ort aufbewahren. Keine Gewichte auf die Packung stapeln.
Beim Ablegen des Geräts abwarten, bis es Kalt wird, bevor man es zusammen legt.
Keine Falten erzeugen und/oder das Gerät beim Ablegen nicht durch das Aufsetzen
von Gegenständen verformen.
13
NICHT
BÜGELN
TROCKEN
ENTSPANNTER
NICHT TROCKEN
REINIGEN NICHT BLEICHEN BEI MAXIMAL
40°C
WASCHEN
SIE NICHT
TROCKNER
NICHT AUSWRINGEN

ATENCION : leer atentamente las advertencias contenidas en el presente
folleto,ya que contienen importantes indicaciones acerca de laseguridad de
instalación, uso y mantenimiento.
Instrucciones importantes que hay que conservar para sucesivas consultas.
Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones para sucesivas
consultas.
Después de haber sacado el embalaje asegurarse de la integridad del aparato y en
caso de visibles daños no utilizarlo y contactar con el establecimiento distribuidor.
No dejar partes del embalaje al alcance de los niños. El aparato no se debe utilizar
como un juguete; es un aparato eléctrico y así debe ser considerado.
Antes de conectar el aparato asegurarse de que la tensión presente en la toma de
corriente corresponda a la indicada en las características nominales.No utilizar el
aparato en corriente continua.
En el caso de que la toma y el enchufe no sean compatibles, hacer reemplazar la
toma por personal calicado con una del tipo adecuado.No utilizar adaptadores o
extensiones que no correspondan a las vigentes normativas de seguridad o que
superen los límites de carga de la corriente.
Desconectar el aparato de la red de alimentación cuando no se utiliza.
Desconectar el aparato antes de ir a dormir.
No tirar el cable de alimentación o el mismo aparato para desconectar el enchufe
de la toma de corriente.
El uso de cualquier aparato eléctrico requiere el respeto de algunas reglas
fundamentales, en particular:
- No tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas.
- Este aparato no debe ser usado por personas (niños inclusive) con reducidas
capacidades sicas, sensoriales y mentales o sin el conocimiento o conciencia, a
menos de que estén vigiladas o instruidas por una persona responsable sobre el
uso del aparato, para su seguridad.Los niños deben ser vigilados para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
- No dejar el aparato expuesto a la acción de agentes atmosféricos (llvia, sol).
- No someterlo a choques.
En caso de que se produjera un desperfecto o un funcionamiento anómalo del
aparato desconectar inmediatamente el enchufe, no abrir el aparato y contactar con
el establecimiento distribuidor.
En caso de que no se desee utilizar más este tipo de aparato, es necesario
inactivarlo cortando el cable de alimentación naturalmente después de haber
desconectado la toma de corriente.
Se aconseja desenrollar completamente el cable de alimentación en toda su
longitud evitando de este modo eventuales recalentamientos.
En caso de averías, de una intervención del fusible o del termofusible de protección
o un funcionamiento anormal del aparato, desconectar la clavija de inmediato, no
efectuar ninguna intervención y dirigirse a un centro de asistencia autorizado.
Si se rompe el cable de alimentación, debe ser substituido exclusivamente por a
personal especializado.
El aparato ha sido concebido y fabricado para funcionar como colcha eléctrica;
cualquier otro uso es considerado impropio y por lo tanto peligroso.
ADVERTENcIAS
ES
14

No usar el aparato al aire libre.
Por motivos de seguridad no abrir el aparato o la unidad de mando, no hay partes
de servicio en su interior.
El aparato no debe estar sometido al peso del cuerpo, sino debe aplicarse a la
parte dolorida.
No utilizar si está húmedo o mojado.
No utilizar en el caso de personas enfermas, niños o personas insensibles al calor.
Una aplicación prolongada a temperatura máxima puede provocar quemadoras
en la piel.
Evitar el acercamiento de la unidad de mando a las fuentes de calor. Evitar que
se cubra la unidad de mando o de colocarla sobre el aparato mientras funciona.
Este aparato no está destinado a ser utilizado en los hospitales.
El aparato fue realizado conforme a la directiva vigente 2006/95/EC y
2004/108/EC .
Datos de placa sobre el aparato.
ISTRUccIONES DE USO
Introducir el enchufe del cable en el tomacorriente.
Congúrelo en la posición “H”, precalentando durante 30-60
minutos antes de su uso.
Si va a dormirse o a utilizarlo durante un tiempo prolongado,
congúrelo en la posición “L” del interruptor o en la posición “1”
del interruptor.
Al encenderse, la manta eléctrica estará en modo de espera.
La visualización digital de temperatura será 0 y la visualización
del tiempo será 0.
Pulse TEMP y je la temperatura en la posición 7 del interruptor
y el estado del tiempo aparecerá como 9 horas.
Pulse TEMP y je la posición del interruptor entre L1.2.3.4.5.6.7.
Pulse TIME y el estado del tiempo oscilará de 1 a 9 horas
Pulse el botón High y la posición del interruptor de la temperatura
estará en función de precalentamiento, que se mostrará como
H. Esta posición cambiará automáticamente a la posición L al cabo de 1 hora.
Si la temperatura se muestra como:
P = asegúrese de que la clavija de la manta eléctrica está conectada correctamente
y reinicie el aparato. Si el error permanece, querrá decir que hay algún problema
en la conexión interna de la manta eléctrica y deberá solicitar ayuda del servicio
de posventa.
15
NO UTILIZAR CUANDO
ESTÁ DOBLADA.
NO UTILIZAR CUANDO
ESTÁ ARRUGADO.
NO INTRODUCIR
ALFILERES.
NO UTILICE
0-3 AÑOS
LEER ATENTAMENTE LES
INSTRUCCIONES

Este aparato no necesita particular mantenimiento, es suciente examinar a
menudo el aparato, su cable exible y la unidad de mando para determinar
eventuales signos de desgaste o deterioro.
Si tales signos se encuentran presentes o si el aparato ha sido mal utilizado,
llevarlo a un centro de asistencia para su chequeo antes de volver a utilizar.
No lavar en seco ni utilizar solventes químicos, ya que podrían dañar el calentador
de cama y comprometer la seguridad.
Antes de lavar el aparato o de realizar cualquier trabajo de limpieza, desconectar la
unidad de mando separable del calentador de cama.
NO SUMERGIR NUNCA EL APARARTO E LA UNIDAD DE MANDO EN AGUA.
La unidad de mando se puede limpiar con un paño suave apenas humedecido.
Lavar el calentador de cama a mano en agua tibia a una temperatura máxima
de 40°C, tomando la precaución de no sumergir el conector.
No arrugar, no estrujar; dejar gotear y extenderlo sin pliegues; no planchar,
no utilizarlo húmedo.
Cuando no se utiliza el aparato, conservarlo en el embalaje original en un lugar
seco y limpio. No superponer pesos.
Cuando se guarda al aparato, dejar que se enfríe antes de doblarlo.
No doblar ni deformar el aparato colocándole objetos encima cuando se lo guarda.
E = querrá decir que la manta eléctrica sufre un cortocircuito interno y ha dejado
de funcionar.
Cuando la manta no esté siendo utilizada, sitúe el interruptor en la posición de
apagado; saque la clavija de la toma de corriente. Si no va a utilizarse la manta
durante un periodo de tiempo prolongado, guárdela en un lugar fresco y seco.
MANTENIMIENTO
16
NO
PLANCHAR
SEQUE RELAJADO
NO LAVAR EN
SECO NO USAR LEJÍA LAVAR A 40º C
MÁX NO UTILICE EL
SECADOR
NO RETORCER

17
fIgyElMEZTETéS
hU
FIGYELEM: Olvassa el gyelmesen a kézikönyv gyelmeztetéseit, mivel ezek
fontos információkat tartalmaznak a felszerelés, használat és karbantartás
biztonságosságáról.
Ez az útmutató fontos információkat tartalmaz. Kérjük őrizze meg!
Őrizze meg a garanciát, a számlát és a használati utasítást, hogy a jövőben is
használni tudja ezeket.
A csomagolás eltávolítása után győződjön meg arról, hogy a készüléken nem
található sérülés. Látható sérülés esetén, ne használja azt, minden esetben
forduljon szakemberhez.
A csomagolás egyes részeit ne hagyja kisgyermek számára elérhető helyen.
A készülék nem gyerekjáték, elektromos berendezés, ezért fontos a biztonsági
előírások betartása.
A csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e
a készülék adattábláján található adatokkal.
Ha a hálózati csatlakozó nem megfelelő, ezt csak hozzáértő, képzett szakember
által lehet kicserélni.
Ne használjon olyan adaptert vagy hosszabbító kábelt, amely nem felel meg
a biztonsági előírásoknak vagy nem rendelkezik a készülék áramellátáshoz
szükséges kapacitással.
Ha nem használja vagy lefekvés előtt húzza ki a tápkábelt.
Ne rántsa meg erősen a kábelt vagy magát a készüléket a csatlakozó hálózatból
való eltávolításához.
Az elektromos készülékekre vonatkozóan vannak bizonyos általános szabályok,
melyek betartása minden esetben kötelező:
- Soha ne érintse a készüléket vizes vagy nedves kézzel!
- A készüléket testileg, érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott, nem
hozzáértő, illetve a terméket nem ismerő személyek – a gyerekeket is ideértve
– csak a biztonságukért felelős személyek felügyelete mellett, illetve a készülék
használatával kapcsolatos alapvető utasítások ismeretében használhatják. - Ne
hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül, és győződjön meg arról, hogy nem játszanak
a készülékkel.
- Ne tegye ki a készüléket szélsőséges időjárásnak (eső, napsütés)!
- Ne tegye ki a berendezést erős ütésnek.
Abban az esetben, ha úgy dönt, hogy nem használja többet a készüléket, javasoljuk,
hogy a csatlakozó dugó kihúzása után tegye használhatatlanná a hálózati kábel
levágásával.
A veszélyes túlmelegedés elkerülése érdekében ajánlatos a hálózati kábelt teljes
hosszában kiteríteni.
Rendellenesség, biztosíték kioldása vagy a készülék rendellenes működése
esetén azonnal húzza ki a dugót, ne nyúljon hozzá, hanem forduljon egy hivatalos
szervizközponthoz.
Ha a hálózati kábel sérült, akkor ki kell cserélni. Ehhez kizárólag csak a gyártó által
megbízott szervizközpontokhoz forduljon.
A készülék háztartási elektromos elektromos takaró céljára lett tervezve és gyártva.
A készülék minden más célra történő használata helytelen, ezért veszélyes.
A készüléket ne használja a szabadban.
Biztonsági okok miatt a készülék és a vezérlőegység nem nyitható fel.
Ne használja, ha a készülék nedves vagy vizes.

hASZNálATI UTMUTATó
18
NE HASZNÁLJA AZ
ÁGYMELEGÍTŐT
ÖSSZEHAJTVA VAGY
ÖSSZEGYŰRVE
NE TEGYEN
TŰKET AZ
ÁGYMELEGÍTŐBE
A KÉSZÜLÉKET
0-3 ÉV KÖZÖTTI
GYERMEKEK NEM
HASZNÁLHATJÁK
OLVASSA EL FIGYELMESEN
A KÉZIKÖNYV
FIGYELMEZTETÉSEIT
Nem szabad mozgásképtelen személyeknél, csecsemőknél, vagy hőre érzéketlen
személyeknél használni!
A készüléket gyermekek nem használhatják, hacsak nem egy szülő vagy felügyelő
előre be nem állította a vezérlő berendezéseket, ill. a gyermek előzetesen nem lett
megfelelően megtanítva a vezérlőegység biztonságos használatára.
Ne tegye a vezérlőegységet hőforrások közelébe. Ne takarja le a vezérlőegységet
és használat közben ne tegye a készülékre.
A készülék nem alkalmas kórházban való használatra.
Dugja be a dugót a konnektorba és győződjön meg róla, hogy a
választógomb kikapcsolt állapotban legyen.
Az oldalsó kapcsológombot helyezze “I” állásra. A készülék
ekkor készenléti állapotban van. A digitális kijelzőn a
hőmérséklet 0 és az idő 0.
Nyomja meg a “H” gombot egy 30-60 perces előmelegítéshez.
Ha alvás közben vagy huzamosabb ideig kívánja használni,
akkor a választókapcsolóy tegye “L” vagy “1” állásba.
Nyomja meg a TEMP gombot a melegítés egyik állásának a
kiválasztásához. Egymás után az L1.2.3.4.5.6.7 értékeket
választhatja ki.
Az 1-9 órás működési idő kiválasztásához nyomja meg a TEMP
gombot.
Nyomja meg a HIGH gombot, ha a készüléket a maximális
teljesítményen kívánja használni. Ez az üzemmód 1 órás
működés után automatikusan átvált az “L” állásra. Ha a kijelzőn a hőmérséklet így
jelenik meg:
P= ellenőrizze, hogy az elektromos ágymelegítő csatlakozója megfelelően
csatlakozik-e.
Ha a rendellenesség továbbra is fennáll, akkor az elektromos ágymelegítő
csatlakozása hibás. Forduljon egy szervizközponthoz.
E= azt jelenti, hogy az elektromos ágymelegítő rövidzárlatos és ezért nem működik.
Ha nem használja az ágymelegítőt, akkor állítsa a választókapcsolót a kikapcsolt
állásba és húzza ki a dugót a hálózati konnektorból.
Ha az ágymelegítőt nem használja huzamosabb ideig, akkor hűvös és száraz
helyen tárolja.
Ez a készülék a 2006/95/ec és a 2004/108/ec szabványnak megfelelően
készült.
A műszaki adatok a készüléken vannak feltüntetve.

kARbANTARTáS
19
NE VASALJA
SZÁRAZ LAKÁS
NE TISZTÍTSA
VEGYILEG NE FEHÉRÍTSE MAX. 40°C-OS
VÍZBEN MOSSA NE HASZNÁLJON
SZÁRÍTÓ
NE CSAVARJA
A készülék nem igényel különösebb karbantartást. Elegendő a készülék gyakori
ellenőrzése, hogy észlelni tudja a csővezeték és a vezérlőegység esetleges
kopásának vagy elhasználódásának jeleit.
Kopás vagy elhasználódás észlelése vagy helytelen kezelés esetén vigye vissza a
készüléket a viszonteladóhoz mielőtt tovább használná.
Ne tisztítsa szárazon. Ne használjon vegyi oldószereket, mert ezek károsíthatják az
ágymelegítőt és veszélyeztethetik a biztonságot.
A készülék mosása vagy bármilyen tisztítási művelet elvégzése előtt kösse le a
leválasztható vezérlőegységet az ágymelegítőről.
SOHA NE MERÍTSE VÍZ ALÁ A MELEGÍTŐT ÉS A VEZÉRLŐEGYSÉGET!
A vezérlőegységet szükség esetén egy puha és enyhén nedves ruhával lehet
tisztítani.
Az ágymelegítőt max. 40°C-os langyos vízben mossa ki kézzel, ügyelve arra, hogy
a konnektort ne merítse a vízbe.
Ne hajtsa össze, ne csavarja ki, hanem hagyja kicsöpögni és terítse ki hajtás nélkül.
Ne vasalja. Nedvesen ne használja.
Ha a készüléket nem használja, akkor az eredeti csomagolásban és száraz és
tiszta helyen tárolja. Ne tegyen rá súlyt.
Amikor elteszi a készüléket, először hagyja lehűlni.
Tárolás során egyéb tárgyakat ráhelyezve ne ráncolja össze és/vagy ne deformálja
a készüléket.

20
VAROVáNí
cZ
Důležité: přečtěte si pozorně tuto příručku, obsahuje důležité pokyny pro
bezpečnou instalaci, použití a údržbu.
Důležité pokyny odložte na bezpečném místě pro případné použití v
budoucnosti.
Odložte si na bezpečném místě záruční list, doklad o koupi a tyto pokyny pro
případné použití v budoucnosti.
Po vybalení zkontrolujte spotřebič z hlediska poškození.
V případě viditelného poškození spotřebič nepoužívejte a kontaktujte kvalikovaného
technika. Držte všechny díly a obaly mimo dosah dětí. Tento spotřebič není hračka:
je to elektrické zařízení a musí se s ním zacházet opatrně.
Před připojením spotřebiče se ujistěte, zda napětí v elektrické síti odpovídá napětí
na výrobním štítku.
Pokud zástrčka a zásuvka nejsou kompatibilní, kvalikovaný technik musí vyměnit
zásuvku za vhodný typ.
Nepoužívejte adaptéry ani prodlužovací kabely, které nevyhovují bezpečnostním
standardům nebo které přesahují kapacitní limity.
Pokud spotřebič nepoužíváte, odpojte jej od elektrické sítě.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě, než půjdete spát.
Při odpojování zástrčky od síťové zásuvky netahejte za kabel, pouze za zástrčku.
Při použití elektrických spotřebičů dodržujte základní bezpečnostní pravidla:
- Nikdy se nedotýkejte spotřebiče mokrýma nebo vlhkýma rukama.
- Tento spotřebič nesmí používat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými,
senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo bez dostatečných zkušeností a
znalostí, pokud nebyly poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby odpovědné za
jejich bezpečnost. Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem.
- Nenechávejte spotřebič vystavený povětrnostním vlivům (déšť, slunce).
- Nevystavujte spotřebič drsnému zacházení.
Přívodní kabel roztáhněte na plnou délku, abyste zabránili jeho přehřívání.
V případě závady spotřebiče jej ihned odpojte od elektrické sítě. Nepokoušejte se
jej opravovat, ale jej odneste do autorizovaného servisního střediska.
Pokud již spotřebič nebudete používat, znefunkčněte jej odříznutím přívodního
kabelu – samozřejmě, po odpojení od síťové zásuvky.
V případě závady, nestandardního provozu, vypálení pojistky odpojte spotřebič
od elektrické sítě a kontaktujte autorizované servisní středisko; nepokoušejte se
spotřebič opravovat svépomocně.
Pokud je poškozený přívodní kabel, musí být vyměněn pouze v autorizovaném
servisním středisku schváleném výrobcem.
Spotřebič byl navržen a vyroben pro použití jako pokrývka. Jakékoliv jiné použití je
nevhodné a proto nebezpečné.
Nepoužívejte spotřebič venku.
Z bezpečnostních důvodů nikdy neotvírejte přikrývku ani ovládací panel: uvnitř se
nenacházejí vámi opravitelné části.
Nepoužívejte, pokud je spotřebič mokrý nebo vlhký.
Nepoužívejte u bezvládných osob, osob citlivých na teplo nebo u malých dětí.
Dlouhodobá aplikace vysoké teploty může způsobit popálení kůže.
Table of contents
Languages:
Other ARDES Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Wenglor
Wenglor OPT2015 operating instructions

Sensata
Sensata Nanoprecise 6VW quick start guide

Crestron
Crestron Zum ZUMMESH-PIR-OCCUPANCY-BATT installation guide

Rutenbeck
Rutenbeck TC IP 1 operating instructions

Founten
Founten FS-TA1 installation guide

Stadler Form
Stadler Form LEA Operating instructionsc