ARENDO 305660 User manual

Grillthermometer
Mod.-Nr.: 305660
User Manual

2
Table of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 3
2. English ............................................................................................................... 12
3. Français ............................................................................................................. 21
4. Italiano .............................................................................................................. 30
5. Español.............................................................................................................. 39

3Deutsch
Sicherheitshinweise
• Tragen Sie immer einen hitzebeständigen Handschuh, um die
Edelstahlsonde oder den hitzebeständigen Draht während oder
kurz nach dem Kochen zu berühren.
• Waschen Sie die Edelstahlsonde zwischen den Anwendungen
gründlich von Hand (die Sonde ist nicht spülmaschinenfest).
• Halten Sie die Edelstahlsonde und den hitzebeständigen Draht
von Kindern fern.
• Wenn die Fleischtemperatur nicht auf dem Bildschirm angezeigt
wird, nachdem die Sonde in das Fleisch eingeführt wurde,
überprüfen Sie, ob der Stecker der Sonde sicher in die Seite des
Messwertgebers eingeführt wurde.
• Stellen Sie die Haupteinheit nicht in direktes Sonnenlicht und
lassen Sie diese keinen direkten Kontakt mit Feuchgkeit oder
heißen Oberächen bekommen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in einer Mikrowelle!
• Diese Sonde dient nur zum Messen der Temperatur von Fleisch
und Geügel. Sie ist nicht für Ofentemperaturen geeignet.
• Tauchen Sie die Sonde nicht in Wasser ein. Feuchgkeit im Inne-
ren des Steckers der Sonde oder des Thermometers könnte eine
falsche Temperaturanzeige verursachen. Wischen Sie stets den
Stecker der Sonde ab, bevor Sie sie an den Sender anschließen.
• Setzen Sie die Sonde oder den Sondendraht nicht oenen Flam-
men oder Grillen aus. Andernfalls kann die Sonde beschädigt
werden.

4Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit
Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich
bie die nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
1. Lieferumfang
• Thermometer
• Sonde + Basisstaon
• Bedienungsanleitung
2. Technische Daten
Spannungsversorgung • 2x 1,5V AAA Baerie (Haupteinheit)
• 2x 1,5V AAA Baerie (Sendereinheit)
Temperaturreichweite 0°C - 250°C
Timerreichweite 00:01 - 99:59 (hoch und herunter)
Genauiggkeit ± 1°C
Sendeleistung (EIRP) 0,37 dBm
Frequenzbereich 433,92 MHz
Features • Vorprogrammierte Kochtemperatur für ver-
schiedene Fleischsorten und Geschmacksrichtungen
• Geschmackseinstellung wählen
• Alarme beim Erreichen der Zieltemperatur
• Edelstahlsonde mit hitzebeständigem Draht
• °C/°F umschaltbar
• Hintergrundbeleuchtung
• Drahtlose Übertragung bis zu 20 Meter (65 Fuß) im
oenen Raum

5Deutsch
1
2
3
3. Produkt-Details
4
5 76
8
9
10
11
12

6Deutsch
Nummer Bezeichnung
1 “MIN”-Taste
2 “SEC”-Taste
3 Garstufen-Anzeige
4 Ist-Temperatur Anzeige
5 “MEAT”-Taste
6 “MODE”-Taste
7 “TASTE”-Taste
8 Fleisch-Auswahl
9 “S/S”-Taste (Start/Stop)
10 “CLEAR”-Taste
11 Soll-Temperatur Anzeige (Zieltemperatur)
12 Minuten/Sekunden-Anzeige

7Deutsch
4. Vorprogrammierte Programme
Das Thermometer wurde mit der idealen Temperatur für den Geschmack für die
meisten Fleischsorten vorprogrammiert:
5. Einlegen der Baerien in die Haupteinheit
1. Enernen Sie die Baeriefachabdeckung auf der Rückseite des Gerätes.
2. Legen Sie 2 x 1,5V AAA-Baerien wie angegeben ein und setzen Sie den
Baeriefachdeckel wieder auf. Achten Sie auf die korrekte Polung der
Kontakte.
3. Schalten Sie den Netzschalter auf der Rückseite des Gerätes auf “ON”.
6. Einlegen der Baerie in die Sendereinheit
1. Enernen Sie den Baeriefachdeckel auf der Rückseite des Senders.
2. Legen Sie 2 AAA-Baerien wie angegeben ein und setzen Sie den Baerie-
fachdeckel wieder auf. Achten Sie auf die korrekte Polung der Kontakte.
3. Schalten Sie den Schalter an der Unterseite der Sendeeinheit auf “ON”.
Fleischsorte Durch Medium/
Durch
Medium Medium/
Blug
Blug
BEEF / RIND 76°C 170°F 73°C 165°F 71°C 160°F 62°C 145°F 60°C 140°F
LAMB /
LAMM 76°C 170°F 73°C 165°F 71°C 160°F 62°C 145°F
VEAL / KALB 76°C 170°F 71°C 160°F 62°C 145°F 60°C 140°F
HAMBURG/
HAMBURGER 71°C 160°F
PORK/
SCHWEIN 76°C 170°F 73°C 165°F 71°C 160°F
TURKEY/
TRUTHAHN 79°C 175°F
CHICKEN/
HÄHNCHEN 79°C 175°F
FISH/FISCH 58°C 137°F

8Deutsch
4. Sobald der Sender eingeschaltet wird, blinkt eine rote LED-Leuchte am
Sender 3x und die aktuelle Temperatur wird auf der Haupteinheit an-
gezeigt. Die Zeiten und die aktuelle Temperatur werden auf dem Monitor
angezeigt.
HINWEIS: Wenn die Sonde nicht an den Messwertgeber angeschlossen ist, wird
die aktuelle Temperatur als “---” angezeigt.
WICHTIG: Der Sender sendet die Temperatur alle 30 Sekunden, wenn sich die
Temperatur nicht ändert. Sobald sich die Temperatur ändert, wird der Sender
automasch aktualisiert.
7. Benutzung
7.1 Programmauswahl
Um die Fleischsorte zu wählen, die Sie kochen möchten, drücken Sie wiederholt
die Taste “MEAT”, bis die gewünschte Fleischsorte im Display des Thermometers
angezeigt wird. Das Display zeigt die Fleischsorte an, die für die Messung das
Thermometer notwendig ist.
7.2 Garstufen-Auswahl
Um die Garzeit des Fleisches zu wählen, das Sie kochen möchten, drücken Sie die
Taste “TASTE”. Die verschiedenen Garstufen sind:
WELL / M WELL / MEDIUM / M RARE / RARE - die entsprechende voreingestellte
Temperatur wird auf dem Monitor als “Zieltemperatur” angezeigt.
7.3 Temperatur manuell wählen
1. Drücken und halten Sie die MODE”-Taste 3 Sekunden lang. Dann be-
ginnt“Target Temp” zu blinken.
2. Drücken Sie die Tasten “MIN” oder “SEC”, um die Temperatur einzustellen.
3. Drücken Sie die “MODE”-Taste, um die Einstellung zu bestägen.
4. HINWEIS: Sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist, ertönt ein Signal-
ton und die Anzeige “CURRENT TEMP” beginnt zu blinken.

9Deutsch
5. Um den Alarm vorübergehend zu stoppen, drücken Sie die “MODE”-Taste.
6. Um den Alarm vollständig abzustellen, enernen Sie die Sonde aus dem
Fleisch.
8. Platzierung des Thermometers
Führen Sie die Spitze der Sonde in die dickste Stelle des Fleisches ein. Die Sonde
sollte an der Seite des Fleisches platziert werden. Dadurch kann das Fleisch
während des Kochens gewendet werden.
Vermeiden Sie es, Knochen, Fe oder Knorpel zu berühren. Führen Sie die lange
Edelstahlsonde in das Fleisch ein und führen Sie den hitzebeständigen Draht vom
Fleisch weg. Stellen Sie den Sender niemals in einen Ofen oder Grill.
9. °C und °F umschalten
Drücken Sie die “MODE”-Taste kurz, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu
wechseln.
10. CountUP und CountDOWN-Funkon (Rückwärts- und Vorwärtszähler)
Der Vorwärts- und Rückwärtszähler arbeitet unabhängig vom Temperatursensor.
1. Um den Aufwärtszähler zu starten, drücken Sie die Taste START/STOP (S/S),
wenn 0:00 auf dem Monitor angezeigt wird.
2. Um den Countdown-Timer zu starten, stellen Sie zunächst die Minuten und
Sekunden ein. Drücken Sie die “MIN”-Taste, um die Minuten einzustellen,
und die “SEC”-Taste, um die Sekunden einzustellen.
3. Drücken Sie die “S/S”-Taste (Start/Stop), um den Countdown-Timer zu
starten.
4. Zum Zurücksetzen drücken Sie bie die Taste “CLEAR”.
5. Sobald der Countdown abgelaufen ist, blinkt auf dem Bildschirm die An-
zeige MIN:SEC. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarm zu stoppen.

10 Deutsch
10. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu önen, um Reparaturen oder Umbauten vorzuneh-
men. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das Produkt
nicht kurz. Das Gerät ist nicht für den Betrieb im Freien zugelassen, verwenden
Sie es nur im Trockenen. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Wasser und
Schnee. Halten Sie das Gerät von hohen Temperaturen fern. Setzen Sie das Gerät
keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibraonen aus, da dies die
Elektronikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf
Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß ab-
bekommen hat oder in sonsger Form beschädigt wurde. Beachten Sie bie die
naonalen Besmmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht für
andere Zwecke als die, die in der Anleitung beschrieben sind. Dieses Produkt ist
kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern oder geisg
beeinträchgten Personen auf. Jede Reparatur oder Veränderung am Gerät, die
nicht vom ursprünglichen Lieferanten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der
Gewährleistungs- bzw. Garaneansprüche. Das Produkt darf nur von Personen be-
nutzt werden, die diese Anleitung gelesen und verstanden haben. Die Gerätespezi-
kaonen können sich ändern, ohne dass vorher gesondert darauf hingewiesen
wurde.
11. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE
Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen
getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige
und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhal-
g schädigen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronik-
gerätegesetz (ElektroG) verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende
ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichte-
te, öentliche Sammelstellen kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/
und der Verpackung weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Sto-
trennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.

11Deutsch
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 305660 in Überein-
smmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Besmmungen der Richtlinie 2014/53/EU bendet. Eine vollständige Konformität-
serklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
hp://downloads.ganzeinfach.de/search/model/305660
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761
Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne bedeutet, dass
die Baerie nicht in den Hausmüll gegeben werden darf.
12. Hinweise zur Baerieentsorgung
Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Baerien oder mit der Lieferung von Ge-
räten, die Baerien enthalten, ist der Anbieter verpichtet, den Kunden auf folgen-
des hinzuweisen: Der Kunde ist zur Rückgabe gebrauchter Baerien als Endnutzer
gesetzlich verpichtet. Er kann Altbaerien, die der Anbieter als Neubaerien im
Sorment führt oder geführt hat, unentgeltlich am Versandlager (Versandadresse)
des Anbieters zurückgeben. Die auf den Baerien abgebildeten Symbole haben
folgende Bedeutung: Pb = Baerie enthält mehr als 0,004 Masseprozent Blei, Cd
= Baerie enthält mehr als 0,002 Masseprozent Cadmium, Hg = Baerie enthält
mehr als 0,0005 Masseprozent Quecksilber.

12 English
Safety instrucons
• Always wear a heat resistant glove to touch the stainless steel
probe or the heat-resistant wire during or just aer cooking.
• Wash the stainless steel probe between uses thoroughly by hand
(the probe is not dishwasher safe).
• Keep the stainless steel probe and heat-resistant wire out of reach
of children.
• If the meat temperature is not displayed on the screen aer in-
serng the probe into the meat, check if the probe plug has been
properly inserted into the side of the transducer.
• Do not place the main unit in direct sunlight and do not allow it to
come into direct contact with moisture or hot surfaces.
• Do not use the device in a microwave!
• This probe should be used only for measuring the temperature of
meat and poultry. It is not suitable for measuring oven tempera-
tures.
• Do not immerse the probe in water. Moisture inside the probe
plug or thermometer could result in incorrect temperature
readings. Always wipe the probe plug before connecng it to the
transmier.
• Do not expose the probe or probe wire to open ames or to
grilling. Otherwise, the probe can be damaged.

13English
Thank you for choosing an Arendo product. Please read the following user manu-
al carefully so that you can get the most from the product you have purchased.
1. Scope of delivery
• Thermometer
• Probe + base staon
• User manual
2. Technical data
Power supply • Two 1.5 AAA baeries (main unit)
• Two 1.5 AAA baeries (transmier unit)
Temperature range 0°C to 250°C
Timer range 00:01 - 99:59 (up and down)
Accuracy ± 1°C
Transmission power
(EIRP)
0,37 dBm
Frequency range 433,92 MHz
Features • Preset cooking temperatures for dierent meats
and tastes
• Selecon of taste seng
• Alarms when the target temperature is reached
• Stainless steel probe with heat-resistant wire
• °C/°F display can be changed
• Backlight
• Wireless transmission up to 20 meters (65 feet) in
open space

14 English
1
2
3
3. Product details
4
5 76
8
9
10
11
12

15English
Number Name
1"MIN” buon
2"SEC” buon
3 Cooking level display
4 Actual temperature display
5"MEAT” buon
6 "MODE" key
7"TASTE” buon
8Meat selecon
9"S / S" buon (Start / Stop)
10 "CLEAR” buon
11 Target temperature display (target temperature)
12 Minutes/Seconds display

16 English
4. Built-in programs
The thermometer has built-in programs with the ideal temperature for the right
taste of most types of meats:
5. Inserng baeries into the main unit
1. Remove the baery compartment cover at the back of the device.
2. Insert two 1.5V AAA baeries as indicated and replace the baery com-
partment cover. Pay aenon to the correct polarity of the contacts.
3. Set the power switch at the back of the device to "ON" posion.
6. Inserng baeries into the transmier unit
1. Remove the baery compartment cover at the back of the transmier.
2. Insert two AAA baeries as indicated and replace the baery compartment
cover. Pay aenon to the correct polarity of the contacts.
3. Set the switch at the boom of the transmier unit to "ON" posion.
Meat type Well done Medium /
Well done
Medium Medium /
Rare
Rare
BEEF 76°C 170°F 73°C 165°F 71°C 160°F 62°C 145°F 60°C 140°F
LAMB 76°C 170°F 73°C 165°F 71°C 160°F 62°C 145°F
CALF 76°C 170°F 71°C 160°F 62°C 145°F 60°C 140°F
HAMBURGER 71°C 160°F
PORK 76°C 170°F 73°C 165°F 71°C 160°F
TURKEY 79°C 175°F
CHICKEN 79°C 175°F
FISH 58°C 137°F

17English
4. Once the transmier is turned on, a red LED on the transmier ashes 3
mes and the current temperature is displayed on the main unit. The me
and the current temperature are displayed on the monitor.
NOTE: If the probe is not connected to the transmier, then the current tempera-
ture is shown as "---".
IMPORTANT: The transmier sends the temperature every 30 seconds if the
temperature does not change. The transmier is automacally updated as soon
as the temperature changes.
7. Usage
7.1 Program selecon
To select the type of meat that you want to cook, press the “MEAT” buon re-
peatedly unl the desired type of meat is shown in the thermometer display. The
display shows the type of meat which is necessary for the measurement.
7.2 Cooking level selecon
Press the "TASTE" buon to select the cooking me for the meat you want to
cook. The dierent cooking levels are:
WELL / M WELL / MEDIUM / M RARE / RARE - the corresponding preset tempera-
ture is displayed on the monitor as "Target temperature".
7.3 Selecng the temperature manually
1. Press and hold the "MODE" buon for 3 seconds. The "Target Temp" then
starts to ash.
2. Press the "MIN" or "SEC" buons to set the temperature.
3. Press the :MODE" buon to conrm the seng.
4. NOTE: Once the desired temperature is reached, you hear a beep and the
"CURRENT TEMP" display starts to ash.

18 English
5. Press the "MODE" buon to stop the alarm temporarily.
6. To switch o the alarm, remove the probe from the meat.
8. Placing the thermometer
Insert the p of the probe into the thickest part of the meat. The probe should be
placed at the side of the meat. This ensures that the meat can be turned during
cooking.
Avoid touching bones, fat or carlage. Insert the long stainless steel probe into
the meat and guide the heat-resistant wire away from the meat. Never place the
transmier in an oven or grill.
9. Changing between °C and °F
Press the "MODE" buon briey to change between Celsius and Fahrenheit.
10. CountUP and CountDOWN funcon (up and down counters)
The up and down counters work independently of the temperature sensor.
1. Press the START / STOP (S/S) buon when 0:00 is displayed on the monitor to
start the countup mer.
2. Set the minutes and seconds rst to start the countdown mer. Press the
"MIN" buon to set the minutes and the "SEC" buon to set the seconds.
3. Press the "S/S" (Start / Stop) buon to start the countdown mer.
4. To reset, please press the "CLEAR" buon
5. Once the countdown is over, MIN:SEC display ashes on the screen. Press any
buon to stop the alarm.

19English
10. Safety instrucons and disclaimer
Never try to open the appliance to repair or make modicaons. Avoid contact
with the mains voltage. Do not short-circuit the product. The device is not ap-
proved for outdoor use. Therefore please use it only in dry surroundings. Protect
it from high humidity, water and snow. Keep the product away from high temper-
atures. Do not expose the product to sudden changes in temperature or strong
vibraons, as this could damage the electronic components. Check the product
for any damage before using it. The product should not be used if it was subject
to impact or has been damaged in some other manner. Please comply with the
local regulaons and restricons. Do not use the product for purposes other than
those described in the user manual. This product is not a toy. Keep it out of the
reach of children or mentally disabled persons. Any repair or modicaon to the
product, which is not carried out by the original supplier, will void any warranty and
guarantee claims. The product should be used only by persons who have read and
understood this user manual. The specicaons of the product may be changed
without any special prior nocaon.
11. Disposal instrucons
In line with the European WEEE direcve, electrical and electronic devices should
not be disposed of along with domesc waste. Their components have to be sep-
arately sent for recycling or disposal, because improper disposal of toxic and dan-
gerous components may permanently damage the environment. According to the
electrical and electronic equipment act (ElektroG), you are obliged (as a consumer)
to return (free of charge) electrical and electronic devices to the manufacturer, the
point of sale or public collecon points at the end of their service life. The relevant
local laws regulate the details in this regard. The symbol displayed on the product,
in the user manual or/and on the packaging refers to these regulaons. With this
manner of sorng, recycling and disposal of used products, you make an important
contribuon towards protecng our environment.

20 English
The company WD Plus GmbH hereby ceres that the device 305660 complies with the
fundamental requirements and all other relevant spulaons of the guideline 2014/53/EC.
A complete conformity statement can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße
16, 30179 Hannover, hp://downloads.ganzeinfach.de/search/model/305660
WEEE direcve 2012/19/EU
WEEE Register no.: DE 67896761
The symbol of the crossed-out dustbin means that the baery
should not be disposed of in household waste.
12. Instrucons for baery disposal
In conjuncon with the sale of baeries along with the supply of appliances that
include baeries, the supplier is obliged to point out the following to the custom-
er: The customer is legally obliged to return used baeries. He can return used
baeries which the supplier oers or has oered as new baeries in his assort-
ment free of charge to the supplier's dispatch warehouse (shipping address). The
symbols shown on the baeries indicate the following: Pb = baery contains more
than 0.004 percent lead by weight, Cd = baery contains more than 0.002 percent
cadmium by weight, Hg = baery contains more than 0.0005 percent mercury by
weight.
Table of contents
Languages:
Other ARENDO Measuring Instrument manuals